ويكيبيديا

    "الكونغولية على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • congolaises à
        
    • congolais à
        
    • congolaises de
        
    • République démocratique du Congo à
        
    • congolaises ont
        
    Les membres du Conseil ont encouragé les autorités congolaises à continuer à prendre de nouvelles mesures pour lutter contre l'impunité régnant au sein des forces de sécurité nationales. UN وشجَّع أعضاء المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة اتخاذ خطوات إضافية لمكافحة الإفلات من العقاب داخل قوات الأمن الوطنية.
    J'encourage les autorités congolaises à veiller à ce que les auteurs de violences sexuelles et d'autres violations graves des droits de l'homme soient tenus responsables de leurs actes. UN وأشجع السلطات الكونغولية على ضمان محاسبة مرتكبي أعمال العنف الجنسي وسائر الانتهاكات الخطيرة لحقوق الإنسان.
    Encourageant toutes les parties congolaises à tirer parti de la dynamique actuelle pour promouvoir une conclusion du dialogue intercongolais n'excluant aucune d'entre elles, UN وإذ تشجع جميع الأطراف الكونغولية على الاستفادة من الزخم الحالي في إجراء حوار بين الأطراف الكونغولية يشمل الجميع،
    Nous apprécierons toute autre contribution allant dans le sens d'aider le Gouvernement congolais à résoudre cette épineuse question. UN ونقدر كذلك أي إسهام من شأنه أن يساعد الحكومة الكونغولية على حل تلك المسألة الشائكة.
    Nous demandons instamment aux autorités congolaises de prendre les mesures qui s'imposent à cet égard, en particulier pour combattre l'impunité. UN ونحث السلطات الكونغولية على اتخاذ الإجراءات المناسبة في ذلك الصدد، ولا سيما لمكافحة الإفلات من العقاب.
    Encourageant toutes les parties congolaises à tirer parti de la dynamique actuelle pour promouvoir une conclusion du dialogue intercongolais n'excluant aucune d'entre elles, UN وإذ تشجع جميع الأطراف الكونغولية على الاستفادة من الزخم الحالي في إجراء حوار بين الأطراف الكونغولية يشمل الجميع،
    Il conviendrait d'encourager les parties congolaises à s'occuper de cette question avec courage et détermination. UN ويجب تشجيع الأطراف الكونغولية على معالجة هذه المسألة بشجاعة وإخلاص.
    L'Union européenne encourage vivement toutes les parties congolaises à continuer à travailler dans le même esprit de compromis et de conciliation que celui qui a prévalu à Gaborone. UN إن الاتحاد الأوروبي يحث بقوة جميع الأطراف الكونغولية على مواصلة العمل بنفس روح التسوية والمصالحة التي سادت في غابورون.
    Il encourage les autorités congolaises à poursuivre leurs efforts pour assurer la protection des civils et le respect des droits de l'homme sur leur territoire. UN ويشجع المجلس السلطات الكونغولية على مواصلة بذل الجهود لضمان حماية المدنيين واحترام حقوق الإنسان في إقليمها.
    L'Union européenne n'a cessé d'exhorter les autorités congolaises à coopérer pleinement avec l'équipe d'enquête. UN وما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يحث السلطات الكونغولية على كفالة أكمل درجة من التعاون مع فريق التحقيق.
    Je m'en félicite et j'encourage les autorités congolaises à prendre d'autres dispositions pour assurer la protection des personnes déplacées se trouvant dans leur pays. UN وأرحب بهذا التطور وأشجع السلطات الكونغولية على اتخاذ مزيد من الخطوات لحماية جميع المشردين داخليا في بلدها.
    Lorsque le cadre juridique révisé sera en vigueur, j'encourage aussi les autorités congolaises à redonner vie au Comité de partenariat électoral (voir annexe I). UN وأود أيضا تشجيع السلطات الكونغولية على إحياء لجنة الشراكة الانتخابية بمجرد إقرار الإطار القانوني المنقح.
    J'invite les autorités congolaises à mettre en place un processus ouvert à tous, qui renforce la cohésion nationale. UN وإنني أحث السلطات الكونغولية على النهوض بعملية شاملة لجميع الأطراف تعزز الوئام الوطني.
    Onze enfants arrêtés par les forces de sécurité congolaises à la suite d'allégations selon lesquelles ils auraient été associés au M23 ont été relâchés grâce à l'intervention de la MONUSCO, après avoir été détenus pendant deux à six mois. UN وقد أطلق سراح 11 طفلا اعتقلتهم قوات الأمن الكونغولية على أساس ادعاءات بارتباطهم بحركة 23 مارس، وذلك من خلال أعمال الدعوة التي قامت بها البعثة بعد تعرضهم للاحتجاز لمدة تراوحت بين شهرين وستة أشهر.
    - Le rôle des donateurs est crucial pour aider les autorités congolaises à remplir leurs obligations; UN يعتبر دور الجهات المانحة ذو أهمية حاسمة في مساعدة السلطات الكونغولية على الوفاء بالتزاماتها؛
    Ils ont encouragé les autorités congolaises à accélérer le rythme des réformes afin d'honorer leurs engagements nationaux découlant de l'Accord-cadre, en particulier dans les domaines de la sécurité et de la gouvernance. UN وشجع المبعوثون السلطات الكونغولية على الإسراع بوتيرة الإصلاحات وفاءً بالتزاماتها الوطنية بموجب الإطار، لا سيما في مجالي الأمن والحوكمة.
    Chiffre plus élevé que prévu grâce à un dialogue constant avec les autorités congolaises, à tous les niveaux, au sujet des droits de l'homme, et grâce au suivi des enquêtes sur les violations des droits de l'homme menées sur le terrain UN يعزى ارتفاع الناتج إلى إجراء حوار على أسس متينة مع السلطات الكونغولية على جميع المستويات بشأن قضايا حقوق الإنسان، وإلى المتابعة الميدانية للتحقيق في انتهاكات حقوق الإنسان
    C'est pourquoi j'encourage vivement le Gouvernement congolais à accélérer la mise en œuvre des réformes les plus importantes. UN ولذلك، فإنني أشجع بقوة الحكومة الكونغولية على التعجيل بتنفيذ الإصلاحات الرئيسية.
    Lugerero, avaient nommé des partisans du M23 à des postes à l’Office des douanes congolais à la frontière UN موالين للحركة في وظائف في مكاتب الجمارك الكونغولية على الحدود بين غوما وغيسيني برواندا، حيث قاموا بسرقة نقود
    Ces problèmes doivent être réglés d'urgence, en gardant à l'esprit le développement à long terme des forces congolaises de sécurité. UN ومن الواجب معالجة هذه المسائل على وجه الاستعجال، على أن يؤخذ بعين الاعتبار تطوير قوات الأمن الكونغولية على المدى البعيد.
    À cet égard, je me félicite de la nomination d'un ambassadeur du Rwanda auprès du Gouvernement de la République démocratique du Congo et j'engage le Gouvernement de la République démocratique du Congo à poser rapidement à son tour ce geste diplomatique important. UN وفي هذا الصدد، أرحّب بتعيين سفير لرواندا لدى جمهورية الكونغو الديمقراطية وأشجع الحكومة الكونغولية على أن تتخذ على وجه السرعة خطوة مماثلة لهذه المبادرة الدبلوماسية الهامة.
    Les autorités congolaises ont intercepté 7 livraisons illégales de minerai dans le Sud-Kivu et 10 dans le Nord-Kivu. UN أقدمت السلطات الكونغولية على ضبط 7 شحنات غير قانونية من المعادن في كيفو الجنوبية و 10 شحنات في كيفو الشمالية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد