ويكيبيديا

    "الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • démocratique du Congo et des États voisins
        
    • démocratique du Congo et les États voisins
        
    • démocratique du Congo et aux États voisins
        
    :: Conseils aux haut représentants de la République démocratique du Congo et des États voisins sur la normalisation des relations bilatérales avec la République démocratique du Congo UN :: إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع الجمهورية
    Conseils aux haut représentants de la République démocratique du Congo et des États voisins sur la normalisation des relations bilatérales avec la République démocratique du Congo UN إسداء المشورة إلى كبار المسؤولين في جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة بشأن تطبيع العلاقات الثنائية مع جمهورية الكونغو الديمقراطية
    10. Exhorte la communauté internationale et les donateurs à appuyer la MONUSCO et l'équipe de pays des Nations Unies et demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins de continuer à participer au processus de transfert de tâches; UN 10 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على دعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة القيام بدورها في عملية نقل المسؤوليات؛
    Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN قيام حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    1.6.2 Concertation régulière entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 قيام حوار منظم بين جمهوري الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة
    13. Prie instamment la communauté internationale et les donateurs d'aider la Mission à mener les activités de DDRRR visées plus haut à l'alinéa j) du paragraphe 12 et demande au Gouvernement de la République démocratique du Congo et aux États voisins de continuer de se mobiliser en faveur de ces activités; UN 13 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم للبعثة في أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج المشار إليها في الفقرة 12 (ي)، ويدعو حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة إلى مواصلة مشاركتها في هذه العملية؛
    10. Exhorte la communauté internationale et les donateurs à appuyer la MONUSCO et l'équipe de pays des Nations Unies et demande aux Gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins de continuer à participer au processus de transfert de tâches; UN 10 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على دعم البعثة وفريق الأمم المتحدة القطري، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة القيام بدورها في عملية نقل المسؤوليات؛
    Le Groupe d'experts a aussi recommandé au Comité d'inviter les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à mettre en place une coopération plus étroite entre leurs services douaniers respectifs en vue d'améliorer l'application de l'embargo sur les armes, des interdictions de voyager et des mesures de gel des avoirs. UN وأوصى فريق الخبراء أيضا بأن تشجع اللجنة حكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة على إقامة تعاون أوثق فيما بين سلطاتها الجمركية المختصة بهدف تعزيز إنفاذ تدابير حظر توريد الأسلحة، وحظر سفر أشخاص معينين والتمويل.
    Le Groupe d'experts recommande au Comité d'inviter les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à mettre en place une coopération plus étroite entre leurs services douaniers respectifs en vue d'améliorer l'application de l'embargo sur les armes, des interdictions de voyager et des mesures de gel des avoirs. UN 98 - يوصي الفريق بأن تشجع اللجنة حكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة على إقامة تعاون أوثق فيما بين سلطاتها الجمركية المختصة بهدف تعزيز إنفاذ الحظر المفروض على الأسلحة، وتدابير السفر والتمويل الموجهة.
    25. Demande instamment à la MONUC de renforcer son appui à la démobilisation et au rapatriement volontaires des combattants étrangers désarmés et des personnes à leur charge, et invite les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à rester mobilisés à cette fin; UN 25 - يحث البعثة على تعزيز دعمها للعملية الطوعية لتسريح المقاتلين الأجانب المنزوعي السلاح وإعادتهم ومعاليهم إلى أوطانهم، ويهيب بحكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة المشاركة في هذه العملية؛
    25. Demande instamment à la MONUC de renforcer son appui à la démobilisation et au rapatriement volontaires des combattants étrangers désarmés et des personnes à leur charge, et invite les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à rester mobilisés à cette fin; UN 25 - يحث البعثة على تعزيز دعمها للعملية الطوعية لتسريح المقاتلين الأجانب المنزوعي السلاح وإعادتهم ومعاليهم إلى أوطانهم، ويهيب بحكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة المشاركة في هذه العملية؛
    25. Demande de même instamment à la Mission de renforcer son appui à la démobilisation et au rapatriement volontaires des combattants étrangers désarmés et des personnes à leur charge, et invite les gouvernements de la République démocratique du Congo et des États voisins à rester mobilisés à cette fin ; UN 25 - يحث أيضا البعثة على تعزيز دعمها لتسريح المقاتلين الأجانب المنزوعي السلاح وإعادتهم ومعاليهم إلى أوطانهم بصفة طوعية، ويهيب بحكومات جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة المشاركة في هذه العملية؛
    1.6.2 Échanges de vues réguliers entre la République démocratique du Congo et les États voisins UN 1-6-2 إجراء حوار منتظم بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها
    a) Amélioration des relations générales entre la République démocratique du Congo et les États voisins; UN (أ) تحسن عام في العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها؛
    Des avancées ont également été enregistrées s'agissant de l'adoption de la loi organique sur la réorganisation et la réforme de la Police nationale congolaise et de la normalisation des relations entre la République démocratique du Congo et les États voisins. UN وأحرز تقدم آخر صوب اعتماد القانون الأساسي المتعلق بإعادة تنظيم وإصلاح الشرطة الوطنية الكونغولية، وصوب تطبيع العلاقات بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة لها.
    La frontière entre la République démocratique du Congo et les États voisins concernés (Burundi, Ouganda et Rwanda) a une longueur d'environ 2 500 kilomètres et, pour la majeure partie, traverse des forêts denses ou des lacs importants. UN وتمتد الحدود بين جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة المعنية (أوغندا، بوروندي، رواندا) على مسافة 500 2 كيلومتر تقريبا، معظمها غابات كثيفة أو بحيرات كبرى.
    13. Prie instamment la communauté internationale et les donateurs d'aider la Mission à mener les activités de désarmement, de démobilisation, de rapatriement, de réinstallation et de réintégration visées à l'alinéa j du paragraphe 12 ci-dessus et demande au Gouvernement de la République démocratique du Congo et aux États voisins de continuer de se mobiliser en faveur de ces activités ; UN 13 - يحث المجتمع الدولي والجهات المانحة على تقديم الدعم للبعثة في أنشطة نزع السلاح والتسريح والإعادة إلى الوطن وإعادة التوطين وإعادة الإدماج المشار إليها في الفقرة 12 (ي) أعلاه، ويهيب بحكومة جمهورية الكونغو الديمقراطية والدول المجاورة مواصلة مشاركتها في هذه العملية؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد