ويكيبيديا

    "الكونغو وجمهورية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • du Congo et la République
        
    • du Congo et de la République
        
    • Congo et en République
        
    • du Congo et République
        
    • la République démocratique
        
    Les relations entre la République du Congo et la République démocratique du Congo sont des relations séculaires, fraternelles et multiformes. UN إن العلاقات بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية علاقات عريقة وأخوية ومتعددة اﻷشكال.
    Face à cette situation, le Comité a exprimé sa satisfaction par rapport à l'institution des rencontres mixtes entre la République du Congo et la République d'Angola pour essayer de régler le problème d'insécurité transfrontalière, notamment en ce qui concerne la région de Cabinda. UN وأمام هذا الوضع، أعربت اللجنة عن تقديرها لعقد اجتماعات مشتركة بين جمهورية الكونغو وجمهورية أنغولا لمحاولة حل مشكلة انعدام الأمن عبر الحدود، لا سيما في منطقة كابيندا.
    Le Groupe a également effectué deux voyages en République démocratique du Congo ainsi que dans deux pays de transit africains en dehors de la région, à savoir la République du Congo et la République centrafricaine. UN وزار الفريق جمهورية الكونغو الديمقراطية مرتين فضلا عن بلدين أفريقيين من بلدان المرور العابر واقعين خارج المنطقة هما جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    C'est également avec la même motivation que nous avons apporté notre contribution à la stabilisation de la République du Congo et de la République démocratique du Congo (RDC). UN وبنفس ذلك الدافع، أسهمنا في تحقيق الاستقرار في جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En conclusion, le Gouvernement de la République du Congo réaffirme sa détermination à sauvegarder les liens de consanguinité et de fraternité qui unissent les peuples de la République du Congo et de la République démocratique du Congo. UN وفي الختام، تعيد حكومة جمهورية الكونغو تأكيد عزمها على صون وشائج القربى واﻷخوة التي تربط بين شعبي جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En 2009, quelque 125 000 réfugiés de la province de l'Équateur de la République démocratique du Congo sont entrés au Congo et en République centrafricaine. UN ففي عام 2009، عبر الحدود إلى الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى ما يقرب من 000 125 لاجئ من مقاطعة إكواتور بجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Quelque 125 000 réfugiés de République démocratique du Congo ont franchi la frontière pour entrer au Congo et en République centrafricaine. UN وعبر ما يقرب من 000 125 لاجئ من جمهورية الكونغو الديمقراطية الحدود إلى كل من الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    République du Congo et République centrafricaine UN جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى
    Le Groupe d'experts a également recueilli des informations concernant l'impact négatif du conflit sur l'environnement dans les pays voisins, tels que la République du Congo et la République centrafricaine, en raison des déplacements massifs de réfugiés. UN وفي أثناء القيام بجمع المعلومات، أُبلِغ الفريق بالأثر السلبي للصراع على البيئة في البلدان المجاورة مثل جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى نتيجة لحركات اللاجئين الواسعة النطاق.
    La République du Congo et la République centrafricaine devraient prendre les mesures nécessaires pour mettre un terme au soutien dont bénéficie le commerce de diamants illicite et de diamants de la guerre. UN وينبغي أن تتخذ جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى التدابير اللازمة لوقف تعضيد تجارة الألماس غير المشروع والمسبب للصراعات.
    Aux fins d'éviter toute escalade qui pourrait survenir entre la République du Congo et la République démocratique du Congo, mon gouvernement invite le Conseil de sécurité à assumer pleinement ses responsabilités de façon à juguler cette crise naissante et à restaurer la concorde dans cette région. UN وسعيا لتجنب أي تصعيد للحالة بين جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية، تدعو حكومة بلدي مجلس اﻷمن الى الاضطلاع بمسؤولياته على نحو كامل بغية إنهاء هذه اﻷزمة الناشئة وإحلال الوفاق من جديد في هذه المنطقة.
    Les préoccupations qui sont survenues ces derniers jours sur le rapatriement de ressortissants des trois pays, en situation migratoire douteuse, sont en train d'être résolues dans le contexte traditionnel des mécanismes de concertations bilatérales existantes entre l'Angola et ses voisins immédiats, notamment la République du Congo et la République démocratique du Congo. UN أما الشواغل التي أثيرت مؤخرا بشأن إعادة رعايا البلدان الثلاثة المشكوك في وضعهم كمهاجرين إلى أوطانهم فيجري العمل على معالجتها في إطار آليات التشاور الثنائية التقليدية القائمة بين أنغولا والبلدان المتاخمة لها، وخاصة جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    la République démocratique du Congo a également conduit des patrouilles et opérations mixtes avec ses voisins, notamment avec la République du Congo et la République centrafricaine. UN 44 - كما سيّرت جمهورية الكونغو الديمقراطية دوريات وقامت بعمليات مختلطة مع الدول المجاورة لها ولا سيما جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى.
    Le Comité a remercié la République d'Angola, la République du Congo et la République gabonaise pour avoir honoré leurs engagements en versant leurs contributions volontaires au Fonds d'affectation spéciale du Comité conformément à la Déclaration de Libreville. UN 158 - وتوجهت اللجنة بالشكر إلى جمهورية أنغولا وجمهورية الكونغو وجمهورية غابون لوفائها بالتزاماتها بدفع تبرعاتها للصندوق الاستئماني للجنة بموجب إعلان ليبرفيل.
    16e séance La Commission poursuit l'examen général des points 110 et 111 de l'ordre du jour en entendant des déclarations des représentants du Congo et de la République démocratique du Congo. UN الجلسة السادسة عشرة واصلت اللجنة مناقشتها العامة بشأن البندين 110 و 111، واستمعت إلى بيانين أدلى بهما ممثلا الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Les Gouvernements de la République du Congo et de la République centrafricaine ont continué à se déclarer préoccupés par le fait que les combats dans la province de l'Équateur, en particulier dans les zones adjacentes aux frontières, mettaient en danger leur stabilité. UN 53 - وما برحت حكومتا جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى تعربان عن قلقهما من أن القتال الدائر في إكواتير، خصوصا في المناطق الملاصقة مباشرة للحدود، يؤثر على الاستقرار فيهما.
    Le Conseil de sécurité attend avec intérêt de recevoir de nouveaux détails concernant la création envisagée d'une commission du bassin du Congo regroupant, sous la présidence de la MONUC, les parties congolaises, les organismes des Nations Unies et les Gouvernements de la République du Congo et de la République centrafricaine. UN ويتطلع مجلس الأمن إلى تلقي المزيد من التفاصيل بشأن اقتراح تشكيل لجنة لحوض نهر الكونغو تضم الأطراف الكونغولية ووكالات الأمم المتحدة وحكومتي جمهورية الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى، برئاسة بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    S'agissant du Congo et de la République démocratique du Congo, la représentante du Secrétariat a demandé au Comité de déterminer si les dernières informations fournies par ces deux Parties répondaient de manière satisfaisante aux préoccupations du Comité concernant les questions spécifiques soulevées à sa réunion précédente. UN وفي حالتي الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية، سأل ممثل الأمانة اللجنة بأن تنظر فيما إذا كانت أحدث المعلومات المقدمة من ذلكما الطرفين تتناول بشكل مرضٍ شواغل اللجنة والمسائل المحدّدة التي طرحتها في اجتماعها السابق.
    On estime à 120 000 le nombre des habitants de la province de l'Équateur qui, en raison des conflits ethniques locaux de la fin de 2009 et de 2010, ont fui au Congo et en République centrafricaine où ils sont encore. UN كما لا يزال يتعين عودة ما يقدر بـ 000 120 شخص من مقاطعة إكواتور كانوا قد فروا إلى الكونغو وجمهورية أفريقيا الوسطى نتيجة للصراع العرقي المحلي الذي دار أواخر عام 2009 وفي عام 2010.
    Ils sont encore en nombre important au Congo et en République démocratique du Congo. UN وبقيت مجموعات كبيرة في جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En République démocratique du Congo et en République du Congo, le PAM a fourni 10 000 tonnes de vivres évalués pour chaque pays à environ 8 millions de dollars. UN وفاق حجم المساعدة المقدمة من البرنامج في جمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية ٠٠٠ ١٠ طن وفي كل من الحالتين ناهزت قيمة تلك المساعدة ٨ ملايين دولار.
    En outre, UN-SPIDER et l'Institut pour l'environnement et la sécurité humaine de l'Université des Nations Unies ont financé la participation de cinq représentants sélectionnés de quatre autres États d'Afrique centrale (Burundi, Gabon, République démocratique du Congo et République du Congo). UN وإلى جانب ذلك، موَّل برنامج سبايدر والمعهد المذكور مشاركة خمسة ممثِّلين مختارين من أربع دول أخرى في وسط أفريقيا (بوروندي وجمهورية الكونغو وجمهورية الكونغو الديمقراطية وغابون).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد