ويكيبيديا

    "الكويت أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Koweït ou en
        
    • du Koweït ou
        
    • le Koweït ou
        
    • au Koweït ou
        
    • Koweït et
        
    • ou du Koweït
        
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du Golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    D'après les estimations, 11 000 seraient restés au Koweït ou en Iraq ou dans les pays du Golfe voisins pendant toute la durée de la crise. UN وتفيد التقارير بأن ما يقدر بنحو ٠٠٠ ١١ شخص قد بقي في الكويت أو العراق أو في بلدان الخليج المجاورة طوال اﻷزمة.
    Elle n'a fourni aucune preuve de son droit de propriété sur les installations et le matériel de chantier, de la valeur des biens corporels ni de leur présence au Koweït ou en Iraq. UN ولم تقدم أدلة تثبت حق ملكيتها لمنشآت ومعدات التشييد، ولا قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق.
    Des sociétés qui comptaient peut-être exporter des biens ou des services à destination du Koweït ou de l'Iraq ont dû chercher d'autres débouchés, ce qui a pu réduire leurs bénéfices ou ceux de leurs fournisseurs. UN وتعين على الشركات التي ربما توقعت تصدير بضائع أو خدمات إلى الكويت أو العراق أن تبحث عن أسواق بديلة، مع ما يحتمل أن ينجم عن ذلك من انخفاض أرباحها وأرباح مورديها.
    Dans un grand nombre de ces documents, le départ du Koweït ou de l'Iraq ressortait manifestement des renseignements figurant dans les documents eux-mêmes. UN وتتضح واقعة مغادرة الكويت أو العراق، بالنسبة إلى عدد كبير من هذه السجلات، من المعلومات الواردة في السجلات نفسها.
    C'est ce qui explique qu'un grand nombre des documents fournis à la Commission indiquaient un départ de pays autres que le Koweït ou l'Iraq. UN وتوضح هذه الظروف سبب إشارة عدد كبير من السجلات المقدمة الى اللجنة إلى مغادرة بلدان خلاف الكويت أو العراق.
    Elle n'a apporté aucune preuve de son titre de propriété, sur le mobilier en question, non plus que de la valeur des biens corporels ni de leur présence au Koweït ou en Iraq. UN ولم توفر أيضاً أدلة تثبت قيمة الممتلكات المادية ووجودها في الكويت أو العراق.
    156. Le requérant doit prouver qu'il avait des droits sur les biens se trouvant au Koweït ou en Iraq au 2 août 1990. UN 156- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Il a également dit qu'il était prêt à rencontrer ses homologues koweïtiens, que ce soit au Koweït ou en Iraq. UN وذكر أيضا أنـه مستعد للقاء نظرائه الكويتيين، إما في الكويت أو في العراق.
    Dans les réclamations considérées, cette condition est remplie dans la mesure où les requérants ont démontré que les employés étaient détenus au Koweït ou en Iraq. UN واستوفي هذا الشرط في المطالبات قيد النظر بقدر ما أثبت أصحاب المطالبات أن الموظفين المعنيين كانوا محتجزين في الكويت أو العراق.
    149. Le requérant doit prouver qu'il avait des droits sur les biens se trouvant au Koweït ou en Iraq au 2 août 1990. UN 149- يجب أن يثبت صاحب المطالبة ما كان لـه في الممتلكات الموجودة في الكويت أو العراق في 2 آب/أغسطس 1990.
    Dans les réclamations considérées, cette condition est remplie dans la mesure où les requérants ont démontré que les employés étaient détenus au Koweït ou en Iraq. UN واستوفي هذا الشرط في المطالبات قيد النظر بقدر ما أثبت أصحاب المطالبات أن الموظفين المعنيين كانوا محتجزين في الكويت أو العراق.
    Il était précisé dans un rapport que l'on ne considérait pas qu'il entrait dans le mandat du Coordonnateur de procéder à des investigations ou de vérifier les revendications du Koweït ou de l'Iraq. UN وكما جاء في التقرير، كان من رأي المنسق أنه لا يدخل في نطاق ولايته التحقيق أو التحقق من ادعاءات الكويت أو العراق.
    En outre, ces frais ont souvent été engagés après la libération ou en dehors du Koweït ou de l'Iraq. UN كذلك، فإن هذه التكاليف قد جرى تكبدها بصورة نموذجية بعد التحرير أو جرى تكبدها خارج الكويت أو العراق.
    Dans un grand nombre de ces documents, le départ du Koweït ou de l'Iraq ressortait manifestement des renseignements figurant dans les documents eux-mêmes. UN وتتضح واقعة مغادرة الكويت أو العراق، بالنسبة إلى عدد كبير من هذه السجلات، من المعلومات الواردة في السجلات نفسها.
    v) Manifestes de passagers d'autocars : listes des personnes qui ont effectué en autocar une ou plusieurs portions de leur voyage de sortie du Koweït ou d'Iraq; UN ُ٥ُ البيانات الرسمية لركّاب الحافلات: قوائم اﻷفراد الذين نقلوا بالحافلات في مرحلة واحدة أو أكثر من مراحل رحلتهم من الكويت أو العراق.
    De même, si un grand nombre, mais non la totalité, des listes d'un document mentionnent clairement le départ de l'Iraq, du Koweït ou d'un pays tiers, ou l'arrivée dans un pays tiers, le Comité a décidé que toutes les personnes figurant dans ce document devaient être considérées comme ayant quitté ce pays ou y étant arrivées. UN وفي نفس الوقت، قرر الفريق أنه إذا كان جزء كبير من القوائم المدرجة في سجل معين، ولكن ليس جميعها، يشير بوضوح إلى واقعة مغادرة العراق أو الكويت أو بلد ثالث، أو الوصول إلى بلد ثالث، ينبغي اعتبار أن جميع اﻷفراد المدرجين في السجل قد غادروا هذا البلد أو وصلوا إليه.
    Le requérant a aussi produit une déclaration individuelle indiquant son dernier lieu de résidence et la façon dont il s'était rendu au Liban depuis le Koweït ou l'Iraq. UN وقدم أيضاً بياناً شخصياً تضمن آخر عنوان لإقامته ووصفاً للطريقة التي سافر بها من الكويت أو العراق إلى لبنان.
    C'est ce qui explique qu'un grand nombre des documents fournis à la Commission indiquaient un départ de pays autres que le Koweït ou l'Iraq. UN وتوضح هذه الظروف سبب إشارة عدد كبير من السجلات المقدمة الى اللجنة إلى مغادرة بلدان خلاف الكويت أو العراق.
    Le requérant a répondu que " en temps normal, l'importation de véhicules du Koweït et de l'Iraq pendant la période de référence était négligeable. UN وردت الجهة المطالبة بأنه " في الظروف العادية، لا تستحق العربات الواردة من الكويت أو العراق الذكر.
    146. Selon la décision 3, la détention et l'obligation de se cacher s'entendent à l'intérieur de l'Iraq ou du Koweït. UN ٦٤١- وينص المقرر ٣ على وجوب فهم جميع الاشارات إلى الاحتجاز أو الاختباء على أنها تعني الاحتجاز والاختباء داخل الكويت أو العراق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد