ويكيبيديا

    "الكيلومترات المربعة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • kilomètres carrés
        
    • kilomètres carré
        
    Nous ne pouvons pas oublier les dommages qu'a causés aux générations futures la destruction de milliers de kilomètres carrés de forêts. UN ولا نملك أن نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة من جراء تدمير آلاف الكيلومترات المربعة من غابات الأرض.
    Le territoire s'étend sur une superficie totale de 948,2 kilomètres carrés. UN وتبلغ مساحة الإقليم 948.2 من الكيلومترات المربعة.
    Des mines ont été posées sur des milliers de kilomètres carrés de terres qui, au lieu d'être source de vie, sont porteuses de mort. UN وزرعت الألغام على مدى آلاف الكيلومترات المربعة من الأرض، التي بدلا من أن تنبت الحياة تنفث الموت الآن.
    Cent quatre-vingt-dix de ces zones mesurent moins de deux kilomètres carrés. UN ومن هذه المناطق، هناك 190 منطقة تقل مساحتها عن اثنين من الكيلومترات المربعة.
    La superficie minée était initialement de 511,05 kilomètres carré au total. UN وتغطي المنطقة الأصلية الملغومة ما مساحته 511.05 من الكيلومترات المربعة.
    Lorsque commencera leur exploitation commerciale, des milliers de kilomètres carrés de fonds marins relativement plats subiront, pour des raisons de viabilité économique, un dragage susceptible d'endommager les organismes qui y vivent. UN وعندما يبدأ استغلال العقيدات تجاريا، ولتحقيق تعدين مُجدٍ تجاريا، ستتعرض آلاف الكيلومترات المربعة في قاع البحر المسطح نسبيا للتجريف، مما قد يُضر بالكائنات التي تعيش في القاع.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Le district de Koubatly couvrait au total 802 kilomètres carrés de collines et de vallées. UN تغطي مقاطعة كوباتلي ما مجموعه 802 من الكيلومترات المربعة من التلال السفحية المتموجة وأودية الأنهار.
    Ces programmes, qui sont presque entièrement gérés par du personnel local, ont permis de déminer des centaines de milliers de kilomètres carrés dans des zones hautement prioritaires, afin que la population locale puisse reprendre une vie normale. UN وقد أزالت هذه البرامج، التي يديرها بالكامل تقريبا موظفون محليون، اﻷلغام من مئات اﻵلاف من الكيلومترات المربعة في المناطق ذات اﻷولوية، مما أتاح للسكان المحليين استئناف ممارسة حياتهم الطبيعية.
    Depuis que le programme a été mis en place en 1989, 45,1 kilomètres carrés ont été déminés et plus de 9 kilomètres carrés, dans 13 provinces, ont fait l'objet de relevés. UN ومنذ بدء هذا البرنامج في عام ١٩٨٩، تمت إزالة اﻷلغام في ٤٥,١ من الكيلومترات المربعة كمــــا تــــم مسح أكثر من ٩ كيلومترات مربعة في ١٣ محافظة.
    Depuis que le programme a été mis en place en 1989, 45,1 kilomètres carrés ont été déminés et plus de 9 kilomètres carrés, dans 13 provinces, ont fait l'objet de relevés. UN ومنذ بدء هذا البرنامج في عام ١٩٨٩، تمت إزالة اﻷلغام في ٤٥,١ من الكيلومترات المربعة كما تم مسح أكثر من ٩ كيلومترات مربعة في ١٣ محافظة.
    Par la suite, un droit annuel s'applique, basé sur le nombre de kilomètres carrés conservés, multiplié par un facteur. UN ويطبق فيما بعد رسم سنوي، استنادا إلى عدد الكيلومترات المربعة المحتفظ بها مضاعفا بمعامل.
    Nous ne pouvons ignorer les dommages causés aux futures générations par le nivellement de milliers de kilomètres carrés des forêts sur terre. UN ويجب ألا نتجاهل الضرر الذي يلحق بالأجيال المقبلة بسبب قطع آلاف الكيلومترات المربعة من أشجار غابات المعمورة وتسويتها بالأرض.
    Le feu a réduit en cendres des dizaines de milliers de kilomètres carrés de forêt au Brésil, en Indonésie et en Sibérie, entraînant des conséquences désastreuses pour la santé publique et l’économie. UN كذلك اجتاحت النيـران عشرات مــن آلاف الكيلومترات المربعة فـي غابات البرازيـل وإنـدونيسيا وسيبريا وأدت إلـى عـواقب مـدمرة بالنسبة لصحـة البشر والاقتصادات المحلية.
    Avançant vers le sud à partir de Bihać, les Bosniens ont brièvement pris le contrôle de plusieurs centaines de kilomètres carrés de territoire, y compris le plateau stratégique de Grabez et la ville de Kulen Vakuf, sur la frontière avec la Croatie. UN وسيطر البوسنيون لفترة قصيرة، بعد تقدمهم جنوب بيهاتش، على عدة مئات من الكيلومترات المربعة من اﻹقليم بما في ذلك هضبة غرابز الاستراتيجية وبلدة كولن فاكوف على الحدود الكرواتية.
    Le feu a aussi détruit des milliers de kilomètres carrés de forêt dans l’État de Roraima au Brésil, en mars 1998. UN كما دمرت الحرائق عدة آلاف من الكيلومترات المربعة من الغابات في ولاية رورايما في البرازيل في آذار/ مارس ١٩٩٨.
    Ils manquent souvent des moyens de transport nécessaires pour parcourir les milliers de kilomètres carrés des aires protégées et ils sont de plus en plus confrontés à des braconniers armés et même à des milices. UN وكثيراً ما يفتقرون إلى وسائل النقل لتغطية آلاف الكيلومترات المربعة من المناطق المحمية، ويجد حرس الصيد بشكل متزايد أنفسهم مواجهين بصيادين مسلحين، وحتى بميليشيات مسلحة.
    Selon le Royaume-Uni, la superficie de Gibraltar est de 5,86 kilomètres carrés et selon l'Espagne, de 4,8 kilomètres carrés. UN ووفقا لتقدير المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية، تبلغ مساحة جبل طارق 5.86 من الكيلومترات المربعة، وتبلغ وفقا لتقدير إسبانيا 4.8 من الكيلومترات المربعة.
    Les aquifères profonds captifs peuvent s'étendre sur des centaines, voire des milliers de kilomètres carrés. UN 32 - قد تغطي مستودعات المياه الجوفية المحصورة الأكثر عمقا مساحات تصل إلى مئات، بل آلاف، من الكيلومترات المربعة.
    L'emplacement et l'échelle de ces déversements dépendront des techniques d'extraction utilisées, mais ils pourraient affecter de vastes zones couvrant des centaines ou des milliers de kilomètres carrés à un moment ou un autre. UN وهذا التصريف سيتوقف من حيث موقعه ونطاقه على التكنولوجيا المستخدمة في استخراج العقيدات، لكنه سيؤثر على مساحات واسعة، أي على مئات الآلاف من الكيلومترات المربعة في أي لحظة من اللحظات.
    Une autre assistance financière a été fournie par l'Union européenne entre 1999 et 2000 pour déminer le champ de mines de 145,28 kilomètres carré entre Musengezi et Rwenya. UN وقدم الاتحاد الأوروبي مساعدات مالية إضافية خلال الفترة بين عامي 1999 و2000 لتطهير حقل ألغام بطول 145.28 من الكيلومترات المربعة بين منطقة موسنجيزي وروينيا وسُحب هذا الدعم بعد تطهير مساحة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد