ويكيبيديا

    "الكيميائية على المستوى الوطني" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • chimiques au niveau national
        
    • chimiques aux niveaux national
        
    • chimiques à l'échelon national
        
    Les leçons tirées dans le cadre des projets exécutés jusqu'à présent devraient être largement partagées, tant aux niveaux mondial que régional, pour soutenir la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national. UN وينبغي للدروس المستفادة من المشروعات حتى الآن أن تُتقاسم على نطاق واسع، سواء على المستوي العالمي أو الإقليمي، وذلك لدعم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Le but est d'assurer l'utilisation maximale des ressources pour bénéficier aux Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Cela permettra d'assurer l'utilisation maximale des ressources au bénéfice des Parties et d'élaborer une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Cette activité vise à promouvoir l'utilisation optimale des ressources en faveur des Parties et l'adoption d'une approche synergique de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN ويهدف هذا إلى كفالة تحقيق الاستفادة القصوى من الموارد لمنفعة الأطراف والترتيب لاتخاذ نهج تآزري إزاء إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Le SGH sert aussi de base pour harmoniser les règles et règlements relatifs aux produits chimiques aux niveaux national, régional et mondial, ce qui facilite énormément les échanges commerciaux. UN ويشكل هذا النظام أيضاً أساساً لتنسيق القواعد واللوائح الخاصة بالمواد الكيميائية على المستوى الوطني والإقليمي والعالمي، وهذا عامل مهم لتسهيل التجارة.
    Les participants ont également recensé les domaines d'importance cruciale pour la gestion rationnelle des produits chimiques à l'échelon national dans lesquels des efforts supplémentaires sont requis pour réaliser l'objectif à l'horizon 2020. UN 6 - وحدد المشاركون أيضاً عناصر أساسية للإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني فيما يتعلق بالجهود الإضافية المطلوبة لتحقيق هدف عام 2020.
    Les pays devraient prendre des mesures pour encourager davantage la participation de l'industrie, notamment l'élaboration de politiques relatives aux responsabilités du secteur de l'industrie et des administrations nationales. Ils devraient en outre concevoir des solutions financières ainsi que des mécanismes et instruments économiques adaptés pour financer les coûts associés aux régimes de gestion des produits chimiques au niveau national. UN وينبغي للبلدان أن تتخذ تدابير لتشجيع مشاركة الصناعة، بما في ذلك وضع سياسات تتعلق بمسؤوليات قطاع الصناعة والإدارات الوطنية، وينبغي لها وضع حلول مالية وآليات مناسبة وأدوات اقتصادية لتغطية تكاليف نظم إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Il était organisé en liaison avec le secrétariat de la Convention de Rotterdam pour favoriser la coopération et l'établissement de contacts aux niveaux national et régional entre les points focaux des deux conventions et rechercher une approche intégrée de la gestion des produits chimiques au niveau national. UN وقد نظمت حلقة العمل هذه بالتنسيق مع أمانة اتفاقية روتردام من أجل تعزيز التعاون والترابط عبر الشبكات على الصعيدين الوطني والإقليمي بين جهات الاتصال التابعة للاتفاقيتين ولاستكشاف نهج متكامل في إدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Les directives ne sont pas spécifiquement axées sur le mercure mais, en facilitant la mise en place de politiques cohérentes dans le domaine de la gestion des produits chimiques et l'instauration de mécanismes de recouvrement des coûts en vue de financer la gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national, elles peuvent contribuer à la mise en œuvre efficace de l'instrument international sur le mercure. UN ومع أن التوجيهات المتكاملة لا تركز بالتحديد على الزئبق، إلا أنها قادرة على دعم التنفيذ الفعال للصك العالمي بشأن الزئبق عن طريق تسهيل وضع سياسات مترابطة لإدارة المواد الكيميائية وآليات لاسترداد التكاليف من أجل تمويل الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    Cette façon de faire améliorerait l'intégration et la coordination des activités relatives aux produits chimiques au niveau national, tout comme la procédure de SAICM renforce la coordination et les synergies au niveau international. UN وهذه العملية من شأنها تحسين التكامل والتنسيق بين الأنشطة المرتبطة بالمواد الكيميائية على المستوى الوطني مثلما يقوم النهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للكيماويات بتعزيز التنسيق وعلاقات التلاحم على المستوى الدولي.
    118. Plusieurs participants ont fait observer que le renforcement des capacités nécessitait une participation communautaire active. Afin d'assurer la coordination au niveau interministériel, un participant a jugé qu'il était nécessaire de créer des comités dans chaque pays, composés de personnes venant de tous les secteurs, qui participeront à la prise de décision concernant la gestion des produits chimiques au niveau national. UN 118- وأفاد العديد من المشاركين بأن بناء القدرات يتطلب المشاركة المجتمعية الناشطة، ومن أجل ضمان التنسيق فيما بين الوزارات، رأى أحدهم من الضروري إنشاء لجان في كل بلد تضم أشخاصاً من جميع القطاعات لكي يشاركوا في صنع القرارات المتعلقة بإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني.
    L'étude analyse les accords internationaux existants eu égard aux éléments d'une gestion rationnelle des produits chimiques au niveau national, tels que définis dans le domaine d'activité E du chapitre 19 (section 19.56) d'Action 21. UN 25 - وتقوم الدراسة بتحليل الاتفاقات البيئية الحالية في إطار عناصر الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني وذلك على النحـو المنصوص عليه في المجال هاء من الفصل 19 (الفرع 19 - 56) من جدول أعمال القرن 21.
    De plus, si certaines activités (communication et sensibilisation) nécessitent relativement peu d'apports financiers, la mise en place et/ou le renforcement de l'infrastructure centrale de gestion des produits chimiques au niveau national dépend du rang de priorité que lui attribuent les autorités nationales (voir également le point suivant). UN وعلاوة على ذلك فعلى الرغم من أن بعض الأنشطة (مثل التغطية وإذكاء الوعي) قد تتطلب مدخلات قليلة نسبياً فإن إنشاء و/ أو تعزيز البنى التحتية لإدارة المواد الكيميائية على المستوى الوطني أمر يعتمد على الأولوية التي تعطيها الحكومات (انظر أيضاً النقطة التالية).
    Tous les acteurs participant aux processus nationaux de planification doivent tenir compte des coûts et des avantages économiques découlant de la fourniture de ressources pour la gestion rationnelle des produits chimiques, y compris la justification de l'intégration, et du développement des capacités nécessaires pour évaluer les coûts de l'inaction face aux questions liées aux produits chimiques aux niveaux national, régional et mondial. UN وينبغي لجميع المعنيين بعمليات التخطيط الوطنية استيعاب التكاليف ودمج المنافع الاقتصادية لتوفير الموارد للإدارة السليمة للمواد الكيميائية، بما في ذلك الأساس المنطقي للتعميم، وتطوير القدرة على تقييم تكاليف التقاعس عن اتخاذ إجراءات بشأن قضايا المواد الكيميائية على المستوى الوطني والمستويين الإقليمي والعالمي.
    5. Fourniture de services intégrés de consultation et d'appui favorisant la saine gestion des produits chimiques à l'échelon national, y compris son intégration dans les politiques et programmes, instruments et systèmes nationaux régissant la production, l'utilisation, le commerce et le rejet des substances chimiques. UN 5 - توفير الخدمات الاستشارية والمعاونة المجمعة التي تعزز الإدارة السليمة للمواد الكيميائية على المستوى الوطني بما في ذلك تعميم الإدارة السليمة للمواد الكيميائية في السياسات والبرامج والصكوك ومخططات الحوكمة ا لإنتاج واستخدام المواد الكيميائية والتجارة بها وإطلاقها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد