Il y a plein d'écrivains sûrs et conventionnels qui trouvent du succès en écrivant des livres. | Open Subtitles | هناك الكثير من الكُتاب التقليديين الآمنين الذين وجدوا النجاح في كتابة الكُتب المدرسية |
Vous êtes, vous lisez beaucoup. Beaucoup de livres que vous avez dans votre sac. | Open Subtitles | أعلم إنكِ قرأتِ الكثير من الكُتب وفي حقيبتكِ هذه الكثير منها |
"Le salaire est bon et je suis entourée de livres. | Open Subtitles | مُرتّبٌ جيّد، وأستطيع البقاء بين الكُتب طوال اليوم |
Elle a une pile de bouquins à te faire signer pour les pontes d'une société. | Open Subtitles | إنّ لديهم مجموعة من الكُتب لتوقعها لبعض رجال شركاتٍ مُهمّين. |
Quand j'avais six ans, ma mère m'a emmené dans la demeure du Lion, pour que je puisse lui lire le Saint livre. | Open Subtitles | أخذتني أمي لدار الأسد لأقرأ له خِيرة الكُتب |
Peu importe ce que disent les livres. Je défie la prophétie. | Open Subtitles | لا أهتمّ بما تقوله الكُتب سأتحدّي النبوءة ، وسأذهب |
Des livres ? Des foutus livres ? Cherche de la nourriture et des trucs chauds. | Open Subtitles | الكُتب اللعينة أبحث عن الطعام و الأشياء الدافئة |
J'ai quitté le confort de ma classe pour découvrir un monde au-delà des livres. | Open Subtitles | تركت راحة الفصول الدراسية لأقومَ بتَجرِبَةِ العالمِ ما وراءَ الكُتب |
Vous m'aviez assuré recevoir de nouveaux livres. | Open Subtitles | لقد أخبرتني وأكدت ليِ .أنهُ سيأتي المزيد من الكُتب |
Je trouverai au moins le bougre qui me pique mes livres. | Open Subtitles | على الأقل يُمكنني أن أجد .الشيطان الذى يمنع نشر الكُتب |
Ce qui a engendré un marché encore plus lucratif de restauration de ces livres. | Open Subtitles | هذا، في المقابل، قد خلق سوقاً مربحة أكثر لتجميع الكُتب |
Elle a, un tas de livres à te faire signer pour des V.I.P. d'une entreprise. | Open Subtitles | إنّ لديهم مجموعة من الكُتب لتوقعها لبعض رجال شركاتٍ مُهمّين. |
Non. Je ne crois pas qu'il faille avoir peur des livres. | Open Subtitles | لا, أعني ليس هنالك شئ مُخيف . بداخل الكُتب فحسب |
Peut-être aurons nous une piste sur, euh, les collecteurs locaux, les livres rares | Open Subtitles | لعلّنا نجِد دليلاً لجامِعي الكُتب المَحليين، الكُتب النادِرة. |
Eh bien, nous avons beaucoup de vieux livres. | Open Subtitles | حَقيقةً، لدينا الكَثير من الكُتب القَديمة. |
Mais il y a une rare collection de livres là bas. Ca se fait. Oh, bon. | Open Subtitles | لكِن هناك مَجموعة نادِرة مِن الكُتب ، أمرٌ منطقيّ. |
Il y a beaucoup de livres que je ne peux pas encore lire. | Open Subtitles | هُناك الكثير من الكُتب .الغير مسموح لي بقرأتها |
Les ventes de livres sont ce qui vous plait le plus. | Open Subtitles | شراء الكُتب من أكثر الأشياء .التى تُحبها |
Arrête de lire tes bouquins. | Open Subtitles | ..عليك أن تُبعد وجهك عن الكُتب |
Mais le livre le plus pointu sur les tueuses a été perdu. | Open Subtitles | ولكن أكثر الكُتب التي تتحدث عن نبوءة المُبيدة ضاعت |
Dans les manuels de l'enseignement primaire, des images et des photos de femmes en train de voter, de femmes maires et gouverneurs de districts sont publiés. | UN | كذلك فإنه في الكُتب المدرسية للتعليم الابتدائي توجد مناظر وصور فوتوغرافية لنساء تُدلين بأصواتهن أو إناث تَشغلن مناصب العُمد أو مناصب محافظي الأحياء. |
les manuels scolaires et les outils pédagogiques doivent être utilisés conformément à la loi pertinente: ainsi, les manuels scolaires en langue des pays d'origine ne peuvent être utilisés qu'avec le consentement préalable du Ministre. | UN | وتستعمل الكتب المدرسية وأدوات التدريس لهذا التعليم وفقاً للقانون المحدد، وكذلك الكُتب المدرسية من البلدان الأم مع الحصول على موافقة مسبقة من الوزير. |