ويكيبيديا

    "اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • inhumains ou dégradants
        
    L'article 5 interdit la torture et les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتحظر المادة ٥ التعذيب والمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Dans le même temps, il est possible d'affirmer que le dispositif juridique et son application dans les prisons et autres établissements de rééducation pénale ne suffit pas encore à éliminer la torture et les peines ou traitements inhumains ou dégradants. UN وفي الوقت ذاته هناك أسباب لتأكيد أن الصكوك التنظيمية وتطبيقها في السجون وغير السجون من المؤسسات الاصلاحية لا تؤمن حتى اﻵن التحرر الكافي من التعذيب والمعاملة أو العقوبة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    Le Gouvernement du Myanmar a ajouté qu'il n'y avait aucune raison de craindre que les personnes détenues soient exposées à de mauvais traitements durant leur détention étant donné que la torture et les autres traitements cruels, inhumains ou dégradants étaient interdits par les lois et réglementations du Myanmar qui étaient scrupuleusement appliquées par les autorités concernées. UN وأضافت حكومة ميانمار بأن ليس هناك ما يدعو إلى القلق من أن اﻷشخاص المحتجزين سيعاملون معاملة سيئة أثناء الاحتجاز ﻷن القوانين واللوائح ذات الصلة التي تطبقها السلطات المعنية تطبيقاً صارماً تحظر التعذيب وغيره من ضروب المعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    NUL NE SERA SOUMIS À LA TORTURE, NI À DES PEINES OU TRAITEMENTS CRUELS, inhumains ou dégradants... UN " لا يجوز اخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة....
    Les articles 2 et 5 de la Déclaration universelle des droits de l'homme disposent respectivement que chacun peut se prévaloir des droits et libertés proclamés dans la Déclaration sans distinction aucune et que nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وتنص المادتان 2 و 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان، تباعا، على أن لكل إنسان حق التمتع بالحقوق والحريات المذكورة في الإعلان، دونما استثناء، وبأنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    14. Le Pacte international relatif aux droits civils et politiques prévoit également, en son article 7, que < < nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants > > . UN 14- وينص العهد الدولي للحقوق المدنية والسياسية أيضاً في المادة 7 على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    Il est intervenu en particulier dans des affaires relatives à des actes de violence et d'intimidation à l'encontre de militants de partis politiques, à des litiges fonciers et à l'occupation illégale de terres, à des actes de torture et autres traitements cruels, inhumains ou dégradants dans des lieux de détention et à des violations graves des garanties dans des procédures pénales. UN وبذل جهودا بصفة خاصة في حالات أعمال العنف وتهيب الناشطين السياسيين، ومنازعات الأراضي والاستيلاء على الأراضي، والتعذيب والمعاملة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة في أماكن الاحتجاز، والخروق الجسيمة لضمانات الإجراءات الجنائية.
    13. Fournir des renseignements sur les mesures éventuellement prises pour enquêter sur les allégations concernant des exécutions extrajudiciaires, des disparitions, des actes de torture ou des traitements inhumains ou dégradants dont seraient responsables les membres de l'armée ou des forces de sécurité. UN 13- يرجى تقديم معلومات عن أي تدابير تتخذ للتحقيق في الادعاءات المتعلقة بالإعدام خارج نطاق المحاكم، أو في حالات الاختفاء أو أعمال التعذيب أو المعاملة اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة على أيدي رجال الجيش أو قوات الأمن.
    La Déclaration Universelle des Droits de l'Homme en son article 5 stipule que : < < Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants > > . UN وينص الإعلان العالمي لحقوق الإنسان في المادة 5 منه على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    Autrement, l'État partie viole le droit de cet individu de ne pas être soumis à la torture ou à d'autres peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants (art. 7); UN وإلا تكون الدولة الطرف قد انتهكت حقه في عدم إخضاعه للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة (المادة 7)؛
    7. La teneur des dispositions de la Déclaration universelle devient plus précise à travers les dispositions du Pacte relatif aux droits civils et politiques, qui stipule dans son article 7: < < Nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 7- ويصبح فحوى أحكام الإعلان العالمي لحقوق الإنسان أكثر دقة في أحكام العهد الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الذي ينص في المادة 7 منه على ما يلي: " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة.
    L'article 5 de la Déclaration universelle des droits de l'homme stipule que " nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN وتنص المادة 5 من الإعلان العالمي لحقوق الإنسان على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    L'article 5 dispose que < < nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants > > . UN كما أكدت المادة " الخامسة " من الإعلان أيضا على أنه: " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة الإنسانية " .
    Les mêmes garanties sont citées dans le Pacte international relatif aux droits civils et politiques, dont l'article 7 énonce que < < nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN 133 - وذات الضمانات نص عليها وكفلها العهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية، حيث أكدت المادة السابعة منه على أنه: " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة الإنسانية.
    L'article 5 de la Déclaration universelle proclame que : " Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN تنص المادة ٥ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    24. L'article 7 du Pacte, qui dispose que nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants trouve une disposition correspondante dans l'article 15 de la Constitution. Quiconque enfreint cet article est passible de poursuites pénales, sans préjudice de toute autre action civile. UN ٤٢- تنص المادة ٧ من العهد باﻹضافة إلى المادة ٥١ من الدستور على أنه لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب أو المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة أو ما يشبه ذلك من ضروب المعاملة وكل من ينتهك أحكام المادة ٥١ من الدستور يكون عرضة للدعوى الجنائية باﻹضافة إلى وسائل الانتصاف المدنية.
    Le Comité a toujours considéré que l'accès à un avocat, le réconfort de la communication avec la famille et les soins médicaux étaient un élément essentiel de l'article 7 du Pacte, qui interdit les peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants. UN وقد اعتبرت اللجنة دائماً أن إمكانية الاستعانة بمحام والاتصال بالعائلة والعناية الطبية هي أحد العناصر اﻷساسية للمادة ٧ من العهد، الذي يحظر " المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    La Déclaration universelle des droits de l'homme, dans son article 3, dit " Tout individu a droit à la vie, à la liberté et à la sûreté de sa personne " et, dans son article 5, " Nul ne sera soumis à la torture, ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN فالمادة ٣ من اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان تنص على أن " لكل فرد حق في الحياة والحرية وفي اﻷمان على شخصه " ، وجاء في المادة ٥ من اﻹعلان نفسه أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .
    Dès 1948, la Déclaration universelle des droits de l'hommeb stipulait à l'article 5, que " nul ne sera soumis à la torture ni à des peines ou traitements cruels, inhumains ou dégradants " . UN وفي عام ١٩٤٨ نص اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان)ب( بالفعل، في المادة ٥ منه، على أنه " لا يجوز إخضاع أحد للتعذيب ولا للمعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو الحاطة بالكرامة " .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد