ويكيبيديا

    "اللائق بوصفه" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • convenable en tant qu
        
    • décent un
        
    Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant UN المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب
    Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine UN المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق
    13. Conformément au droit international des droits de l'homme, chacun a droit à un logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 13- لكل شخص، وفقاً للقانون الدولي لحقوق الإنسان، الحق في السكن اللائق بوصفه من مكونات الحق في مستوى معيشي لائق.
    30. Le HCDH continue d'appuyer les travaux entrepris par M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant. UN 30- ومازالت المفوضية تدعم عمل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق.
    L'OIT collabore avec chaque pays pour faire du travail décent un élément clef de sa stratégie de développement et lui fournit des conseils d'expert, des moyens et une assistance technique pour l'aider à mettre en œuvre cette stratégie. UN وتعمل المنظمة مع كل قطر لإدراج العمل اللائق بوصفه مكوناً رئيساً من مكونات استراتيجياتها للتنمية، وتقدم خبرتها الفنية، ومساعدة تقنية ومساعدة على بناء القدرات لمعاونة كل حكومة على تنفيذها().
    Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant/Droit à l'éducation/Droits de l'homme et sociétés transnationales et autres entreprises/Promotion et protection des droits de l'homme et des libertés fondamentales dans la lutte antiterroriste UN السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب/الحق في التعليم/حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال/تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق
    à disposition pour faciliter les missions Le Rapporteur spécial sur le logement convenable a remercié le Cambodge et s'est félicité de sa disposition à accorder davantage d'attention au logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie décent. UN أعرب المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق عن شكره لكمبوديا، مرحِّباً باستعدادها لإيلاء مزيد من الاهتمام لمسألة السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب(45).
    195. À la 20e séance, le 12 mars 2008, le Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, Miloon Kothari, a présenté son rapport (A/HRC/7/16 et Add.1 à 4). UN 195- في الجلسة 20، المعقودة في 12 آذار/مارس 2008، عرض المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، ميلون كوثاري، تقريره (الوثيقة A/HRC/7/16 وAdd.1-4).
    Le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant/Droit à l'éducation/Droits de l'homme et sociétés transnationales et autres entreprises/ Promotion et protection des droits de l'homme et UN السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب/الحق في التعليم/حقوق الإنسان والشركات عبر الوطنية وغيرها من مؤسسات الأعمال/تعزيز وحماية حقوق الإنسان والحريات الأساسية في سياق مكافحة الإرهاب 72 -78 35
    24. Le HCDH appuie les travaux entrepris par le Rapporteur spécial de la Commission des droits de l'homme sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, M. Miloon Kothari, en application de la résolution 2003/22 de la Commission sur l'égalité des femmes en matière de propriété, d'accès et de contrôle fonciers et l'égalité du droit à la propriété et à un logement convenable. UN 24- ومازالت المفوضية تدعم عمل السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص للجنة حقوق الإنسان المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق، وذلك بموجب قرار اللجنة المتعلق بتساوي المرأة في ملكية الأرض وإمكانية حيازتها والتحكم فيها وتساويها مع الرجل في حقوق التملك والسكن اللائق
    3. Dans le présent rapport, le Rapporteur spécial a choisi de se consacrer en particulier à l'une des questions prioritaires concernant le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, à savoir les expulsions forcées, dont la Commission a reconnu, dans sa résolution 1993/77, qu'elles constituaient des violations graves des droits de l'homme, en particulier du droit à un logement convenable. UN 3- وقد اختار المقرر الخاص في التقرير الحالي أن يكون محور تركيزه واحدة من القضايا ذات الأولوية المتصلة بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وهي عمليات الإخلاء القسري، التي أكدت اللجنة في قرارها 1993/77 أنها تشكل انتهاكاً جسيماً لحقوق الإنسان، ولا سيما للحق في السكن اللائق.
    11. Amnesty International invite le Gouvernement à faciliter sans délai une visite du Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte. UN 11- دعت منظمة العفو الدولية الحكومة إلى تيسير زيارة المقرر الخاص المعني بالحق في السكن اللائق بوصفه أحد مكونات الحق في مستوى معيشي مناسب وإلى عدم التمييز في هذا الصدد(15).
    106. À la 13e séance, le 9 mars 2009, la Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce domaine, Mme Raquel Rolnik, a présenté ses rapports (A/HRC/10/7 et Add.1 à 4). UN 106- في الجلسة 13، المعقودة في 9 آذار/مارس 2009، قدمت السيدة راكيل رولنيك، المقررة الخاصة المعنية بالسكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، وبالحق في عدم التمييز في هذا السياق، تقاريرها (A/HRC/10/7 وAdd.1-4).
    72. À la 13e séance, le 25 septembre 2006, M. Miloon Kothari, Rapporteur spécial sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant, a présenté ses rapports (E/CN.4/2006/41 et Add.1 à 3 et E/CN.4/2006/118). UN 72- في الجلسة 13، المعقودة في 25 أيلول/سبتمبر 2006، قدّم السيد ميلون كوثاري، المقرر الخاص بشأن السكن اللائق بوصفه عنصراً من عناصر الحق في مستوى معيشي مناسب، تقريره (E/CN.4/2006/41 وAdd.1-3 وE/CN.4/2006/118).
    La Rapporteuse spéciale sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant ainsi que sur le droit à la non-discrimination dans ce contexte et le Rapporteur spécial sur le droit à l'éducation ont établi que les lois nationales devaient prévoir des recours internes pour examiner les allégations de violations de ces droits. UN وأكد المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه أحد مكونات الحق في مستوى معيشي لائق، والمقرر الخاص المعني بالحق في عدم التمييز في هذا السياق، والمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم وجوب أن ينشئ القانون الوطني سبل انتصاف محلية لمعالجة الانتهاكات المزعومة لتلك الحقوق().
    À cet égard, le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur les directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement élaborées par le Rapporteur spécial de l'ONU sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (A/HRC/4/18). UN وفي هذا السياق، تسترعي اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية بشأن الإخلاء والترحيل بدافع التنمية، التي أعدها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق (A/HRC/4/18).
    À cet égard, le Comité appelle également l'attention de l'État partie sur les directives sur les expulsions forcées et les déplacements liés au développement élaborées par le Rapporteur spécial de l'ONU sur le logement convenable en tant qu'élément du droit à un niveau de vie suffisant (A/HRC/4/18). UN وفي هذا السياق، تلفت اللجنة انتباه الدولة الطرف إلى المبادئ التوجيهية بشأن الإخلاء والترحيل بدافع التنمية، التي أعدها المقرر الخاص المعني بالسكن اللائق بوصفه عنصرا من عناصر الحق في مستوى معيشي لائق (A/HRC/4/18).
    L'OIT collabore avec chaque pays pour faire du travail décent un élément clef de sa stratégie de développement et lui fournit des conseils d'expert, des moyens et une assistance technique pour l'aider à mettre en œuvre cette stratégie. UN وتتعاون المنظمة مع كل قطر لإدراج العمل اللائق بوصفه مكوناً رئيساً من مكونات استراتيجياتها للتنمية، وتقدم خدمات استشارية، ومساعدة تقنية ومساعدة على بناء القدرات لإعانة كل حكومة على تنفيذها().
    L'OIT collabore avec chaque pays pour faire du travail décent un élément clef de sa stratégie de développement et lui fournit des conseils d'expert, des moyens et une assistance technique pour l'aider à mettre en œuvre cette stratégie. UN وتعمل المنظمة مع كل قطر لإدراج العمل اللائق بوصفه مكوناً رئيساً من مكونات استراتيجياتها الإنمائية، وتقدم خبرتها الفنية ومساعدة تقنية ومساعدة على بناء القدرات بغية إعانة كل حكومة على تنفيذ تلك الاستراتيجيات().

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد