ويكيبيديا

    "اللائي تتراوح أعمارهن بين" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • âgées de
        
    • âgée de
        
    • celles qui ont entre
        
    • âgés
        
    • femmes de
        
    • jeunes filles de
        
    L'indice synthétique de fécondité (ISF) des femmes âgées de 15 à 49 ans est estimé à 5,4 enfants par femme. UN ويقدر معدل الخصوبة الإجمالية للنساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و49 سنة بـ 5.4 من الأطفال لكل امرأة.
    L'étude montre également que 26 % des filles âgées de 14 à 17 ans ont signalé avoir eu des relations sexuelles avec une personne plus âgée qu'elles. UN كما أظهرت الدراسة أن 26 في المائة من الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و17 سنة مارسن الجنس مع شخص أكبر منهن سناً.
    Nombre de femmes inactives âgées de 15 à 24 ans UN عدد غير الناشطات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 24 سنة
    Nombre de femmes âgées de 15 à 64 ans UN عدد غير الناشطات اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 سنة و 64 سنة
    Cette baisse est plus marquée chez les femmes âgées de 20 à 34 ans. UN ويعتبر هذا الانخفاض أكثر أهمية بين النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 20 سنة و34 سنة.
    Le programme est en train d'être étendu aux femmes âgées de 47 à 49 ans et de 71 à 73 ans. UN ويجري مد نطاق البرنامج حاليا ليشمل النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 47 عاما و 49 عاماً وبين 71 عاما و 73 عاما.
    Nombre total de femmes âgées de 15 à 25 ans UN مجموع عدد النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 25 عاما
    18. Taux de prévalence du VIH parmi les femmes enceintes âgées de 15 à 24 ans UN انتشار فيروس نقص المناعة البشرية لدى الحوامل اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 سنة
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Toutes les femmes âgées de 50 à 69 ans ont droit à un examen gratuit tous les deux ans. UN وكافة النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 69 سنة يحق لهن أن يحصلن على اختبار مجاني كل سنتين.
    Quarantesix pour cent des enfants des rues sont des filles, âgées de 8 à 14 ans. UN وتمثل الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين الثامنة والرابعة عشرة 46 في المائة من أطفال الشوارع.
    La majorité des femmes âgées de 16 à 24 ans sont célibataires, mais cette proportion décroît considérablement dans les tranches d’âge supérieures. UN والنساء العازبات يشكلن غالبية النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين ١٦ و ٢٤ عاما، ولكن هذه النسبة تهبط بحدة مع تقدم العمر.
    Environ 80 % des femmes âgées de 18 à 44 ans recourent à une méthode de contraception. UN وهناك نحو 80 في المائة من النسوة اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و44 سنة يتعاطين شكلاً من أشكال منع الحمل.
    Il prévoit des mammographies gratuites et un suivi médical pour toutes les femmes âgées de 50 à 64 ans. UN ويوفر البرنامج الفحص الشعاعي للثدي والمتابعة مجانا لجميع النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 50 و 64 عاما.
    ii) Sévices à l'encontre de fillettes âgées de 13 ou 14 ans en violation de l'article 7; UN `2 ' إساءة معاملة الفتيات اللائي تتراوح أعمارهن بين 13 و 14 سنة بما يتعارض مع البند 7؛
    Ces centres sont destinés à des femmes âgées de 14 à 50 ans. UN وتستفيد من هذه المراكز النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 14 و50 سنة.
    Taux d'activités des femmes âgées de 10 à 69 ans : 62 % UN معدلات نشاط الإناث اللائي تتراوح أعمارهن بين 10سنوات و69 سنة: 62 في المائة
    Le tableau suivant indique les taux d'emploi des femmes âgées de 55 à 64 ans, par rapport à celui des hommes dans la même tranche d'âge : UN ويبين الجدول التالي معدل توظيف النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 55 إلى 64 سنة مقارنة بالرجال من نفس العمر:
    Taux d'utilisation d'un préservatif lors du dernier rapport sexuel à haut risque, parmi les femmes âgées de 15 à 24 ans UN النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 15 و 24 عاما واستخدمن الرفالات أثناء آخر عملية اتصال جنسي محفوفة بالمخاطر، النسبة المئوية
    :: Une femme sur 10 âgée de 18 à 49 ans a eu son premier rapport sexuel sous la contrainte; UN هناك امرأة من كل عشر نساء من اللائي تتراوح أعمارهن بين 18 و 49 عاما عاشت تجربة جماعها الأول تحت الإكراه
    Il s'agit d'un projet de démonstration d'une stratégie peu onéreuse pour prévenir le cancer du col de l'utérus chez les femmes à fort risque, c'est-à-dire celles qui ont entre 25 et 49 ans. UN وهو مشروع نموذجي لاستراتيجية فعالة من حيث التكلفة للوقاية من سرطان عنق الرحم بين النساء الشديدات التعرض للخطر، أي اللائي تتراوح أعمارهن بين 25 و 49 سنة.
    Le rapport indique une augmentation de 6,5 pour cent du nombre de filles-mères et suggère que 85 pour cent des filles mariées entre l'âge de 10 et 18 ans le sont à des hommes âgés de plus de 18 ans. UN ويذكر التقرير زيادة بنسبة 6.5 في المائة من في عدد الأمهات الطفلات، ويشير إلى أن 85 في الفتيات المتزوجات اللائي تتراوح أعمارهن بين 10 و18 سنة متزوجات من رجال تتجاوز أعمارهم 18 سنة.
    Ce changement est si prononcé que la plupart des femmes de 30 à 34 ans sont aujourd'hui titulaires d'un diplôme ou d'une licence. UN وهذا التغير بالغ الوضوح لدرجة أن معظم النساء اللائي تتراوح أعمارهن بين 30 و34 سنة حصلن على دبلوم أو تخرجن من الجامعة.
    La principale composante du programme de prévention est largement exécutée dans les écoles et sera régulièrement offerte aux jeunes filles de la septième année du secondaire (âgées de 11 à 13 ans). UN وسيُقدم برنامج الوقاية الأولية هذا معظم خدماته عبر المدارس، وسيستهدف بشكل دوري الفتيات الأصغر سنا بالصف السابع بالمدارس الثانوية (اللائي تتراوح أعمارهن بين 11 إلى 13 عاما).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد