ويكيبيديا

    "اللاجئين الصوماليين في" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réfugiés somaliens dans
        
    • des réfugiés somaliens en
        
    • réfugiés somaliens au
        
    • des réfugiés somaliens à
        
    • réfugiés somaliens de
        
    • réfugiés de la Somalie au
        
    • réfugiés somalis à
        
    Cela signifie que fin 2011, le nombre total de réfugiés somaliens dans la région s'élevait à environ 950 000 personnes. UN وبلغ بذلك مجموع عدد اللاجئين الصوماليين في المنطقة حوالي 000 950 لاجئ بحلول نهاية عام 2011.
    Le Kenya abrite actuellement le plus grand contingent de réfugiés somaliens dans le monde, plus d'un million, beaucoup plus que les autres pays. UN وأوضح أن كينيا تستضيف في الوقت الحاضر أكبر عدد من اللاجئين الصوماليين في العالم، وهو عدد يقدّر بأكثر من مليون شخص.
    À cet égard, l'expert indépendant a noté avec satisfaction que, conformément à sa recommandation précédente, l'Entraide universitaire mondiale du Canada avait offert 28 bourses d'études à des réfugiés somaliens en 2009. UN وفي هذا الصدد، لاحظ الخبير المستقل مع التقدير أن الدائرة الجامعية العالمية في كندا، عملاً بتوصيته السابقة، وفرت 28 منحة دراسية إلى اللاجئين الصوماليين في عام 2009.
    Enfin, selon les mêmes sources, l’ADF s’intéresse également aux réfugiés somaliens au Kenya. UN وأخيراً، تعتقد المصادر ذاتها أن القوى الديمقراطية المتحالفة تستهدف كذلك اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    46. La situation des réfugiés somaliens à Djibouti, en Éthiopie, au Kenya et au Yémen a été abordée dans le rapport soumis en 1999 par le précédent expert indépendant. UN 46- وأبرز تقرير الخبيرة المستقلة السابقة لعام 1999 حالة اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وإثيوبيا وكينيا واليمن.
    Il a aidé au retour de 9 000 d'entre eux en 2003 et d'environ 4 400 dans le premier semestre 2004, ce qui a permis de fermer le camp de réfugiés somaliens de Hartisheik. UN فساعدت المفوضية على إعادة 000 9 لاجئ من هؤلاء اللاجئين في عام 2003، وحوالي 400 4 منهم خلال النصف الأول من عام 2004، مما سمح بإغلاق مخيم اللاجئين الصوماليين في هارتي شيخ.
    Le Canada participe au Groupe de contact international sur la Somalie et a versé plus de 65 millions de dollars destinés à l'aide humanitaire depuis décembre 2006, afin d'aider à répondre aux besoins urgents des Somaliens et des réfugiés de la Somalie au Kenya. UN وتشارك كندا في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال، وقدمت أكثر من 65 مليون دولار في شكل مساعدات إنسانية منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 للمساعدة في الاستجابة للاحتياجات الملحة للصوماليين واحتياجات اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    En outre, l’UNESCO collabore avec le HCR pour fournir des services éducatifs aux réfugiés somaliens dans toute la région. UN وبالإضافة إلى ذلك، تتعاون اليونيسكو مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين لتقديم الخدمات التعليمية إلى اللاجئين الصوماليين في كافة أنحاء المنطقة.
    127. Le manque de structures d'Etat organisées en Somalie a entraîné l'arrivée continue de réfugiés somaliens dans l'est de l'Ethiopie. UN 127- أسفر عدم وجود آلية حكومية منظمة في الصومال إلى استمرار وجود اللاجئين الصوماليين في شرق إثيوبيا.
    À la suite de la mission effectuée en Éthiopie, l'OUA a fait don de 50 000 dollars au HCR au titre de l'assistance aux réfugiés somaliens dans l'est du pays. UN وأسفرت البعثة الموفدة إلى إثيوبيا عن تقديم المنظمة منحة تبلغ ٠٠٠ ٥٠ دولار إلى المفوضية لمساعدة اللاجئين الصوماليين في الجزء الشرقي من البلد.
    Il s'agissait notamment de projets d'éducation civique, de centres de paix et d'éducation pour la paix dans les camps de réfugiés somaliens dans la corne de l'Afrique, exécutés par le HCR et l'UNESCO. UN وقد شملت تلك الجهود اضطلاع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واليونسكو بمشاريع التربية المدنية وإقامة مراكز السلام وتلقين ثقافة السلام بمخيمات اللاجئين الصوماليين في القرن الأفريقي.
    Plus de 300 000 Somaliens ont fui au cours de l'année, principalement vers l'Éthiopie et le Kenya, ce qui porte le nombre total de réfugiés somaliens dans le monde à plus d'un million. UN وقد فرَّ خلال العام أكثر من 000 300 صومالي، توجه معظمهم إلى إثيوبيا وكينيا، ورفعوا عدد اللاجئين الصوماليين في أنحاء العالم إلى ما يربو على مليون لاجئ.
    89. À la suite des attaques suicides récentes de Kampala, la situation des réfugiés somaliens en Ouganda est devenue plus précaire. UN 89- عقب الهجمات الانتحارية القريبة العهد في كمبالا، أصبحت أوضاع اللاجئين الصوماليين في أوغندا أكثر صعوبة.
    58. Lors de son séjour à Nairobi, l'experte indépendante a rencontré des membres de l'ambassade de Suède avec qui elle a entre autres abordé la situation des réfugiés somaliens en Suède. UN 58- والتقت الخبيرة المستقلة أثناء وجودها في نيروبي بموظفين في السفارة السويدية هناك حيث ناقشت معهم وضع اللاجئين الصوماليين في السويد.
    Le taux de malnutrition s'est stabilisé dans les camps d'Éthiopie et du Kenya qui ont accueilli la plupart des réfugiés somaliens en 2011. UN 69 - واستقرت معدلات سوء التغذية في مخيمات اللاجئين في إثيوبيا وكينيا، التي وصل إليها معظم اللاجئين الصوماليين في عام 2011.
    Pour faire face à la crise, Israël a contribué aux activités du Programme alimentaire mondial en participant à la fourniture de rations alimentaires à des réfugiés somaliens au Kenya. UN ولمجابهة الأزمة، تبرَّعت إسرائيل لبرنامج الغذاء العالمي، دعماً لتوزيع رُزم غذائية على اللاجئين الصوماليين في كينيا.
    Naturellement, cela ne signifie pas que les réfugiés somaliens au Yémen ne rencontrent pas de problèmes de protection. UN ولا يعني هذا طبعا أن اللاجئين الصوماليين في اليمن لا يواجهون مشاكل متعلقة بالحماية.
    L'UNESCO a organisé plus de 100 stages de formation à l'intention des directeurs d'écoles dans 15 régions du pays et dans les camps de réfugiés somaliens au Kenya, à Djibouti et au Yémen. UN وأدارت اليونسكو أكثـر من ١٠٠ حلقـة عمــل تدريبية لمديــري المدارس في ١٥ منطقة من البلد وفي مخيمات اللاجئين الصوماليين في كينيا، وجيبوتي واليمن.
    Le nombre des réfugiés somaliens à Dollo Ado a triplé entre janvier en décembre 2011 : ils étaient moins de 40 500 au début de 2011 et près de 142 300 à la fin de 2011. UN وتزايد عدد اللاجئين الصوماليين في دوللو أدو أكثر من ثلاثة أضعاف في الفترة بين كانون الثاني/يناير وكانون الأول/ديسمبر 2011، إذ ارتفع من ما دون 500 40 لاجئ في بداية عام 2011 إلى نحو 300 142 لاجئ بنهاية عام 2011.
    53. Dans son dernier rapport, l'experte indépendante a décrit la situation des réfugiés somaliens à Djibouti, en Éthiopie, au Kenya et au Yémen. Elle a aussi souligné que le HautCommissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR), qui continue de venir en aide aux réfugiés somaliens, maintient qu'il ne peut contraindre quiconque à retourner en Somalie en raison de la situation conflictuelle. UN 53- وقد أبرزت الخبيرة المستقلة وضع اللاجئين الصوماليين في جيبوتي وإثيوبيا واليمن في تقريرها السابق، كما أكدت أن مكتب المفوض السامي لشؤون اللاجئين، الذي ما زال يساعد اللاجئين الصوماليين، يصر على أنه لا يستطيع أن يجبر الأفراد على العودة إلى الصومال بسبب وضع النزاع، لكنه يطبق سياسة العودة الطوعية إلى الوطن.
    On prévoit que 35 000 réfugiés somaliens seront rapatriés d'ici la fin de 2002, ce qui permettra de fermer les camps de réfugiés somaliens de Rabasso et de Camaboker dans l'est de l'Éthiopie à la fin de juillet et de septembre 2002, respectivement. UN ومن المتوقع عودة 000 35 لاجئ بنهاية عام 2002، مما سيمكِّن من إغلاق مخيمات اللاجئين الصوماليين في رباسو وكامابوكر في شرق إثيوبيا بنهاية تموز/يوليه وأيلول/سبتمبر 2002 على التوالي.
    Le Canada participe au Groupe de contact international pour la Somalie et a versé plus de 72 millions de dollars d'aide humanitaire depuis décembre 2006 afin d'aider à répondre aux besoins urgents des Somaliens et des réfugiés de la Somalie au Kenya. UN وتشارك كندا في فريق الاتصال الدولي المعني بالصومال وقدمت ما يزيد عن 72 مليون دولار في شكل مساعدات إنسانية منذ كانون الأول/ديسمبر 2006 للمساعدة في تلبية الاحتياجات الملحة للصوماليين واحتياجات اللاجئين الصوماليين في كينيا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد