ويكيبيديا

    "اللاجئين من ميانمار" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • réfugiés du Myanmar
        
    • réfugiés de Myanmar
        
    • réfugiés en provenance du Myanmar
        
    118. L'afflux de réfugiés du Myanmar au Bangladesh, qui s'est amorcé dès l'automne 1991, s'est poursuivi jusqu'à l'été de 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    Le HCR a lancé ses propres appels en faveur des réfugiés du Myanmar au Bangladesh et du rapatriement vers l'Angola et l'Érythrée. UN وأصدرت المفوضية نداءات خاصة بشأن اللاجئين من ميانمار في بنغلاديش ولعمليات عودة اللاجئين الى أنغولا واريتريا.
    Il fait part de ses impressions sur la situation des réfugiés du Myanmar hébergés sur la frontière entre la Thaïlande et Myanmar et se réfère à ses discussions à Bangkok avec de hauts fonctionnaires gouvernementaux. UN وأعرب عن انطباعاته عن حالة اللاجئين من ميانمار الذي تم ايواؤهم على الحدود الفاصلة بين تايلند وميانمار، وأشار إلى المناقشات التي أجراها في بانكوك مع مسؤولين حكوميين كبار.
    118. L'afflux de réfugiés de Myanmar au Bangladesh, qui s'est amorcé dès l'automne 1991, s'est poursuivi jusqu'à l'été de 1992. UN ٨١١ ـ واستمر تدفق اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش، الذي بدأ في خريف عام ١٩٩١، حتى صيف عام ٢٩٩١.
    Le rôle joué par le Bangladesh dans la protection des droits des réfugiés en provenance du Myanmar a été souligné à plusieurs reprises par le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés. UN وحظي دور بنغلاديش في حماية حقوق اللاجئين من ميانمار باعتراف مفوضية الأمم المتحدة السامية لشؤون اللاجئين أكثر من مرة.
    Elle a fourni au HCR des informations sur la situation des réfugiés du Myanmar venus en Thaïlande, en 1997. UN ووافينا المفوضية بمعلومات عن حالة اللاجئين من ميانمار في تايلند، ١٩٩٧.
    Rapatriement et réinsertion des réfugiés du Myanmar UN إعادة اللاجئين من ميانمار إلى الوطن وإعادة إدماجهم
    Une des délégations a fait savoir que son programme de réinstallation allait s'élargir pour inclure les réfugiés du Myanmar en Malaisie. UN وذكر أحد الوفود أنه سيوسع برنامجه لإعادة التوطين ليشمل اللاجئين من ميانمار في ماليزيا.
    Le HCR a demandé que les gouvernements concernés lui accordent un plus large accès aux réfugiés du Myanmar en Thaïlande et aux rapatriés au Myanmar pour surveiller leurs conditions d'asile et s'assurer que leur retour soit bien librement consenti et sûr. UN وقد طلبت المفوضية من الحكومتين المعنيتين تيسير سبل الوصول إلى اللاجئين من ميانمار في تايلند والعائدين إلى ميانمار لرصد أوضاع اللجوء والتأكد من أن عودتهم تتم طواعية وفي أمان.
    De fait, le Bangladesh a accueilli un grand nombre de réfugiés du Myanmar depuis des décennies dans ce que le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (HCR) a qualifié de l'une des plus anciennes situations de réfugiés que le monde connaisse. UN والواقع أن بنغلاديش دأبت على استضافة عدد كبير من اللاجئين من ميانمار لعقود، في ما تعتبره مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إحدى حالات اللاجئين في العالم التي طال أمدها.
    Malgré les problèmes qu'il rencontre, le Bangladesh s'est acquitté de ses obligations humanitaires et morales envers les réfugiés du Myanmar depuis des décennies. UN ومع أن بنغلاديش تواجه نصيبها من التحديات، فهي ما فتئت تفي بالتزاماتها الإنسانية والأخلاقية إزاء اللاجئين من ميانمار منذ عقود.
    Le Bangladesh a accueilli de nombreux réfugiés du Myanmar depuis 1991. UN 4 - وأضاف أن بنغلاديش تستضيف أعدادا كبيرة من اللاجئين من ميانمار منذ عام 1991.
    L'exode de 250 000 réfugiés du Myanmar, qui se trouvent au Bangladesh depuis 1991, représente pour notre pays une charge socio-économique et écologique énorme. UN إن هجرة ٠٠٠ ٢٥٠ من اللاجئين من ميانمار إلى بنغلاديش منذ عام ١٩٩١ لا تزال تفرض عبئا اجتماعيا - اقتصاديا وبيئيا هائلا على بلدنا.
    155. À la fin de 1996, environ 101 000 réfugiés du Myanmar vivaient le long de la frontière entre le Myanmar et la Thaïlande, dont environ 79 000 Karens, 11 000 Mons et environ 11 000 Karennis. UN ٥٥١ - وفي نهاية ٦٩٩١، بلغ عدد اللاجئين من ميانمار الذين يقيمون على طول الحدود بين ميانمار وتايلند نحو ٠٠٠ ١٠١، منهم نحو ٠٠٠ ٩٧ كاين، و٠٠٠ ١١ منْ وقرابة ٠٠٠ ١١ كاريني.
    155. A la fin de 1996, environ 101 000 réfugiés du Myanmar vivaient le long de la frontière entre le Myanmar et la Thaïlande, dont environ 79 000 Karens, 11 000 Mons et environ 11 000 Karennis. UN ٥٥١- وفي نهاية ٦٩٩١، بلغ عدد اللاجئين من ميانمار الذين يقيمون على طول الحدود بين ميانمار وتايلند نحو ٠٠٠ ١٠١، منهم نحو ٠٠٠ ٩٧ كاين، و٠٠٠ ١١ مُنْ وقرابة ٠٠٠ ١١ كاريني.
    - L'examen et de l'analyse différencié selon les sexes du traitement groupé de réfugiés du Myanmar, notamment des consultations avec le HCNUR et les fournisseurs de services; UN - استعراض وإجراء تحليل قائم على نوع الجنس لإعداد اللاجئين من ميانمار في مجموعات، بما في ذلك المشاورات مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومنظمات تقديم الخدمات؛
    Dans le nord-est de la Thaïlande, Malteser International vient en aide aux réfugiés du Myanmar depuis une trentaine d'années. Son approche est alignée sur celle du Haut-Commissariat, qui place sur les pays d'accueil la responsabilité de protéger les personnes déplacées tout en renforçant leurs capacités à cet égard. UN 86 - وأضاف أن الهيئة المالطية الدولية تواصل منذ ثلاثة عقود تقديم المساعدة إلى اللاجئين من ميانمار في شمال شرقي تايلند؛ وأن نهجها يطابق نهج المفوضية الذي يضع مسؤولية رعاية المشردين على عاتق المضيفين، فيما تقوم المنظمة بتدعيم قدراتهم على عمل ذلك.
    Le HCR a lancé ses propres appels en faveur des réfugiés de Myanmar au Bangladesh et du rapatriement vers l'Angola et l'Erythrée. UN وأصدرت المفوضية نداءات خاصة بشأن اللاجئين من ميانمار في بنغلاديش ولعمليات عودة اللاجئين الى أنغولا واريتريا.
    Une autre délégation pose des questions sur les efforts du HCR pour aider les réfugiés de Myanmar à devenir autonomes, remarquant que les soins et entretien pourraient être plus appropriés jusqu'à ce que les réfugiés rentrent chez eux. UN وتساءل وفد آخر عن جهود المفوضية لمساعدة اللاجئين من ميانمار على الاعتماد على الذات، وأشار إلى أن الرعاية والإعالة قد تكون أنسب إلى أن يعود اللاجئون إلى وطنهم.
    G. La situation des réfugiés en provenance du Myanmar UN " زاي - حالة اللاجئين من ميانمار

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد