ويكيبيديا

    "اللاجئين وحقوق" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • des réfugiés et des droits de l
        
    • des réfugiés et aux droits de l
        
    • des réfugiés et les droits de l
        
    • de réfugiés et les droits de l
        
    • les réfugiés et
        
    • aux réfugiés et aux droits de l
        
    Il a souligné combien il importait d'établir pour l'action humanitaire des principes directeurs qui soient clairement formulés et acceptés par tous, qui soient régis par la primauté du droit dans les relations internationales et qui reprennent les principes du droit des réfugiés et des droits de l'homme. UN وقد أكدت على أهمية وضع مبادئ توجيهية للعمل اﻹنساني تتم صياغتها بوضوح والاتفاق عليها، وتحكمها سيادة القانون على المستوى الدولي، بما في ذلك مبادئ قانون اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    Le BSCI a constitué avec soin une équipe d'enquêteurs originaires de huit pays, regroupant des enquêteurs professionnels, des juristes, des spécialistes de la protection des réfugiés et des droits de l'homme, des traducteurs et un spécialiste des traumatismes infantiles. UN وقام مكتب خدمات الرقابة الداخلية بتكوين فريق تحقيق مختار بعناية من ثمانية بلدان، يضم محققين مهنيين ومحامين وأخصائيين في حماية اللاجئين وحقوق الإنسان ومترجمين ومتخصص واحد في صدمات الأطفال.
    Respecter et promouvoir l'application du droit humanitaire international, du droit des réfugiés et des droits de l'homme. UN 4 - احترام وتعزيز أسس إنفاذ القانون الإنساني الدولي وقانون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    · Meilleure connaissance des normes internationales relatives à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme, ainsi que de la mise en oeuvre pratique de ces droits. UN زيادة الوعي بالمعايير الدولية المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان، عدد الحلقات الدراسية، وحلقات العمل/الدورات التدريبية، ومناقشات المائدة
    19. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme; UN 19 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    Eu égard au cinquantenaire de la Déclaration universelle des droits de l'homme, la note était axée sur les liens existant entre la protection des réfugiés et les droits de l'homme. UN وإدراكاً لحلول الذكرى السنوية الخمسين للإعلان العالمي لحقوق الإنسان، ركز الموضوع العام لهذه المذكرة على أوجه الترابط بين حماية اللاجئين وحقوق الإنسان.
    k) Reconnaît les liens complexes entre les questions de réfugiés et les droits de l'homme et rappelle que l'expérience en tant que réfugié, à tous les stades, est affectée par le degré de respect par les Etats des droits de l'homme et des libertés fondamentales ; UN (ك) تعترف بالروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، وتذكّر بأن تجربة اللاجئ، في جميع مراحلها، تتأثر بمدى احترام الدول لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    575. Le HCR a lancé une série de campagnes de < < vulgarisation > > et de sensibilisation publiques, dont l'objectif général est de revitaliser et de renforcer les principes élémentaires de la protection des réfugiés et des droits de l'homme. UN 575- وبدأت المفوضية مجموعة من الحملات الإعلامية وحملات التوعية يتمثل هدفها العام في تعزيز المبادئ الأساسية لحماية اللاجئين وحقوق الإنسان وتنشيط مفعولها.
    18. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    Selon les derniers chiffres publiés par le Ministère des réfugiés et des droits de l'homme de Bosnie-Herzégovine, il y a encore 120 000 personnes déplacées en Bosnie-Herzégovine qui souhaitent regagner leur domicile d'avant guerre. UN 63 - ووفقا لأحدث الأرقام الصادرة عن وزارة اللاجئين وحقوق الإنسان بالبوسنة والهرسك، هناك 000 120 مشرد في البوسنة والهرسك أعربوا عن رغبتهم في العودة إلى ديارهم التي كانوا يقيمون فيها قبل الحرب.
    La Direction exécutive continue par ailleurs de resserrer sa coopération avec le Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés et le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme, notamment dans le cadre de la conception commune des activités pertinentes d'assistance technique aux États dans le domaine des réfugiés et des droits de l'homme. UN وتواصل المديرية التنفيذية أيضا تعزيز تعاونها مع مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، بطرق من بينها التطوير المشترك للمساعدات التقنية ذات الصلة المقدمة إلى الدول في مجالي شؤون اللاجئين وحقوق الإنسان.
    11. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes régissant la protection des réfugiés et des droits de l'homme; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتدعو جميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    11. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes régissant la protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 11 - تعرب عن استيائها من عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام مبادئ حماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    13. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et des droits de l'homme ; UN 13 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    18. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme ; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    18. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    18. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme ; UN 18 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير القانوني للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ ذات الصلة المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    19. Déplore le refoulement et l'expulsion illégale des réfugiés et des demandeurs d'asile, et appelle tous les États concernés à veiller au respect des principes applicables à la protection des réfugiés et aux droits de l'homme ; UN 19 - تعرب عن استيائها إزاء عمليات الإعادة القسرية والطرد غير المشروع للاجئين وطالبي اللجوء، وتهيب بجميع الدول المعنية أن تكفل احترام المبادئ المتعلقة بحماية اللاجئين وحقوق الإنسان؛
    Dans leurs interventions, les délégations abordent les deux aspects de la Note de cette année: son examen des préoccupations actuelles et des questions nouvelles, et son thème central, à savoir les liens entre la protection des réfugiés et les droits de l'homme. UN وتناولت الوفود في مداخلاتها جانبي مذكرة هذا العام: استعراضها العام للشواغل الحالية والقضايا الجديدة وموضوعها اﻹطاري المتمثل في الروابط المتبادلة بين حماية اللاجئين وحقوق اﻹنسان.
    k) Reconnaît les liens complexes entre les questions de réfugiés et les droits de l'homme et rappelle que l'expérience en tant que réfugié, à tous les stades, est affectée par le degré de respect par les Etats des droits de l'homme et des libertés fondamentales ; UN (ك) تعترف بالروابط المتعددة الجوانب بين قضايا اللاجئين وحقوق الإنسان، وتذكّر بأن تجربة اللاجئ، في جميع مراحلها، تتأثر بمدى احترام الدول لحقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    Ils appliqueront ces mesures de contrôle en respectant pleinement leurs obligations au titre des normes du droit international concernant les réfugiés et les droits de l'homme. UN وستطبق الدول تدابير المراقبة هذه مع الوفاء الكامل بالتزاماتها بموجب القانون الدولي لحقوق اللاجئين وحقوق الإنسان.
    i) Dans le domaine de la protection des droits de l'homme, quelles sont les lacunes dans le droit humanitaire et dans le droit relatif aux réfugiés et aux droits de l'homme, y compris le droit à une nourriture suffisante, dans l'environnement caractérisé aujourd'hui par des crises aiguës ? UN `1` ما هي الفجوات القائمة في القوانين الإنسانية وقوانين اللاجئين وحقوق الإنسان في مجال حماية حقوق الإنسان بما فيها الحق في الغذاء الكافي في البيئة السائدة اليوم والتي تواجه أزمات حادة؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد