ويكيبيديا

    "اللازمة لتعميم" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • faire distribuer le
        
    • distribuer le texte
        
    • nécessaire pour que
        
    • nécessaires pour assurer la distribution
        
    • d'une généralisation
        
    • le nécessaire pour
        
    • prendre en vue de faire publier
        
    • voulues pour transmettre
        
    • nécessaires pour faire distribuer
        
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وسأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de ce rapport comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا التقرير بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسوف أكون ممتناً لو أمكن إتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان كوثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    Je vous prie de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour assurer la distribution de la présente lettre aux membres du Conseil de sécurité et sa publication en tant que document du Conseil. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها من وثائق المجلس.
    Le Gouvernement est fortement mobilisé concernant la mise en œuvre du Plan d'action gouvernemental d'amélioration et de modernisation de la gestion des finances publiques (PAGAM/GFP) et concernant l'aide extérieure, qui doit être rendue plus prévisible et doit être mieux intégrée aux procédures nationales en vue de créer les conditions d'une généralisation des appuis budgétaires. UN والحكومة مهتمة إلى حد كبير بتنفيذ خطة العمل الحكومية في مجال تحسين وتحديث حكم المالية العامة وفيما يتصل بالمعونة الخارجية، التي ينبغي جعلها أكثر قابلية للتنبؤ بها مع الإمعان ودمجها بشكل أكبر في الإجراءات الوطنية بهدف تهيئة الظروف اللازمة لتعميم تقديم دعم الميزانية.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأود أن أطلب أن تتفضلوا بتقديم المساعدة اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس اﻷمـن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de cette déclaration comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تكرمتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Compte tenu de l'urgence de la question, je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le plus rapidement possible le document susmentionné. UN ونظرا لﻹلحاح الذي تتسم به هذه المسألة، فإني أرجو أن تتخذوا الخطوات اللازمة لتعميم هذه الوثيقة في أسرع وقت ممكن.
    Je vous serais obligé de bien vouloir faire distribuer le texte de la présente lettre et de son annexe comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذه الرسالة ومرفقها بوصفهما وثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسأكون ممتنا لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية. هنريك ك. باك
    Je vous prie de bien vouloir faire le nécessaire pour que ce texte, joint dans les versions anglaise et espagnole, soit distribué comme document officiel de la Conférence du désarmement à toutes les délégations d'États membres de la Conférence et d'États qui participent en tant qu'observateurs aux travaux de l'instance. UN وسأكون شاكراً ومقدراً لكم إذا اتخذتم الخطوات اللازمة لتعميم الوثيقة المرفقة، كوثيقة رسمية لمؤتمر نزع السلاح، على جميع وفود الدول الأعضاء والمراقبين في المؤتمر.
    Je vous prie de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour assurer la distribution de cette lettre aux membres du Conseil de sécurité et sa publication en tant que document du Conseil. UN وأرجو أن تتفضلوا باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها وثيقة من وثائق المجلس.
    Je vous prie de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour assurer la distribution de cette lettre aux membres du Conseil de sécurité et sa publication en tant que document du Conseil. UN وأرجو ممتنا أن تتفضلوا باتخاذ الإجراءات اللازمة لتعميم هذه الرسالة على أعضاء مجلس الأمن وإصدارها باعتبارها من وثائق المجلس.
    Le Gouvernement est aussi fortement mobilisé concernant la mise en œuvre du Plan d'action gouvernemental d'amélioration et de modernisation de la gestion des finances publiques (PAGAM-GFP) et concernant l'aide extérieure, qui doit être rendue plus prévisible et doit être mieux intégrée aux procédures nationales en vue de créer les conditions d'une généralisation des appuis budgétaires. UN والحكومة في غاية الاهتمام أيضا بتنفيذ الخطة الحكومية لتحسين وتحديث إدارة المالية العامة، وكذلك بالمعونة الخارجية التي ينبغي لها أن تكون أكثر قابلية للتنبؤ مع الإمعان في دمجها في الإجراءات الوطنية بغية تهيئة الظروف اللازمة لتعميم دعم الميزانية.
    Je vous serais reconnaissant de bien vouloir faire le nécessaire pour qu'il soit distribué comme document du Comité préparatoire. UN وسأكون ممتناً لو أمكن اتخاذ الترتيبات اللازمة لتعميم هذا البيان بوصفه وثيقة من وثائق اللجنة التحضيرية.
    Je vous saurais gré des dispositions qu'il vous plaira de prendre en vue de faire publier la présente lettre comme document du Conseil de sécurité. UN وأكون ممتنا لو تفضلتم باتخاذ التدابير اللازمة لتعميم هذه الرسالة بوصفها وثيقة من وثائق مجلس الأمن.
    3. Prie également le Secrétaire général de prendre les mesures voulues pour transmettre à tous les gouvernements le texte de la présente résolution, ainsi que de son annexe. UN " ٣ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يتخذ التدابير اللازمة لتعميم نص هذا القرار على جميع الحكومات مقترنا بمرفقه.
    Je vous serais obligé de bien vouloir prendre les dispositions nécessaires pour faire distribuer ce texte comme document officiel de la Conférence du désarmement. UN وأكون ممتنا لو اتخذتم الترتيبات اللازمة لتعميم البيان بوصفه وثيقة رسمية من وثائق مؤتمر نزع السلاح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد