ويكيبيديا

    "اللازمة وعلى" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • requise et le
        
    • nécessaires et à
        
    • nécessaires et sur
        
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, Alejandro Mohar Betancourt (Mexique) est déclaré élu pour un mandat prenant effet à la date de l'élection et expirant le 1er mars 2017. UN وأُعلن عن انتخاب أليخاندرو موهار بيتانكورت (المكسيك) لحصوله على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات، لينضم إلى الهيئة لفترة عضوية تبدأ في تاريخ الانتخاب وتنتهي في 1 آذار/مارس 2017.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN 1 - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN 1- إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    En fonction des résultats de ce réexamen, les conditions de l'Initiative pourraient être assouplies pour autant que les pays débiteurs se montrent résolus à mettre en oeuvre les réformes nécessaires et à s'acquitter des autres obligations qui leur incombent dans le cadre du programme. UN ورهنا بنتائج هذا الاستعراض، يمكن أن يجري تخفيف شروط المبادرة، شريطة أن تبدي البلدان المدينة عزمها على تنفيذ اﻹصلاحات اللازمة وعلى الوفاء بالالتزامات اﻷخرى التي تتحملها في إطار البرنامج.
    Pour conclure, le représentant du Bangladesh estime qu'on n'insistera jamais assez sur la nécessité de mobiliser des fonds pour s'attaquer aux problèmes des femmes dans les pays les moins avancés tels que le Bangladesh. Celui-ci compte sur le soutien des donateurs pour réunir les ressources nécessaires et sur la sagesse dont fera preuve la Directrice exécutive d'ONU-Femmes lors de l'allocation des ressources. UN 9 - وقال في ختام كلمته إنه ليس من المغالاة ذكر الحاجة إلى تمويل لقضايا المرأة في البلدان الأقل نمواً، التي من قبيل بنغلاديش، التي تعتمد على دعم المانحين لتوفير الموارد اللازمة وعلى حكمة المديرة التنفيذية لهيئة الأمم المتحدة للمرأة من أجل تخصيص تلك الموارد.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN 1- إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN 1 - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN 1 - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN ١ - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين او أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من اﻷصوات.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN 1- إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات إذا كان عدد هؤلاء المرشحين لا يتجاوز عدد هذه المناصب.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN 1- إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، يُنتخب المرشحون الذين حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات إذا كان عدد هؤلاء المرشحين لا يتجاوز عدد هذه المناصب.
    Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN 1 - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix sont élus. UN 1 - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبنفس الشروط، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع الأول على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات.
    Ayant obtenu la majorité requise et le plus grand nombre de voix, Mme Mary Flaherty (Irlande) est élue juge du Tribunal d'appel des Nations Unies pour un mandat prenant effet le 28 janvier 2011 et venant à expiration le 30 juin 2016. UN نظرا لحصول السيدة ماري فاهرتي (أيرلندا) على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات، فقد انتخبت قاضية في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف لفترة تبدأ في 28 كانون الثاني/يناير 2011 وتنتهي في 30 حزيران/ يونيه 2016.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN ١ - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في الوقت الواحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من اﻷصوات.
    1. Lorsque deux ou plusieurs postes doivent être pourvus par voie d'élection en même temps et dans les mêmes conditions, les candidats, dont le nombre ne doit pas excéder celui des postes à pourvoir, qui obtiennent au premier tour la majorité requise et le plus grand nombre de voix, sont élus. UN ١ - إذا كان المراد شغل منصبين انتخابيين أو أكثر في وقت واحد وبشروط واحدة، ينتخب المرشحون، الذين لا يتجاوز عددهم عدد هذه المناصب، ممن حصلوا في الاقتراع اﻷول على اﻷغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من اﻷصوات.
    Ayant obtenus la majorité requise et le plus grand nombre de voix, la Commission décide de recommander à l'Assemblée générale la nomination de M. Peter Maddens (Belgique) et M. Jerry Kramer (Canada) comme membres du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires pour un mandat de trois ans prenant effet le 1er janvier 2008. UN وإذ حصل السيد بيتر مادنس (بلجيكا) والسيد جيري كرامر (كندا) على الأغلبية اللازمة وعلى أكبر عدد من الأصوات، لذا قررت اللجنة أن توصي الجمعية العامة بتعيينهما عضوين في اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية لمدة ثلاث سنوات ابتداء من 1 كانون الثاني/يناير 2008.
    À cet effet, le États parties s'engagent à adopter les mesures nécessaires et à renforcer la coopération entre eux, conformément aux dispositions de la présente Convention. UN وتحقيقا لهذا الغرض، اتفقت الدول الأطراف على اتخاذ التدابير اللازمة وعلى تدعيم التعاون فيما بينها، وفقا لأحكام هذه الاتفاقية.
    L'éventail des initiatives et activités mises en œuvre par l'ONU en 2011 restera lié à la disponibilité des ressources nécessaires et à l'évolution des conditions de sécurité et du contexte opérationnel. UN 8 - وسيظل نطاق مبادرات وأنشطة الأمم المتحدة المزمع تنفيذها في عام 2011 متوقفا على توافر الموارد اللازمة وعلى تطور البيئة الأمنية والتشغيلية.
    Il l'engage en outre à doter les services et les unités d'enregistrement décentralisés des ressources humaines, matérielles et financières nécessaires et à renforcer dans toutes les communautés ses activités de sensibilisation à l'importance de l'enregistrement des naissances pour tous les garçons et toutes les filles. UN وتحث اللجنة كذلك الدولة الطرف على تزويد مكاتب التسجيل والوحدات الميدانية بالموارد البشرية والمادية والمالية اللازمة وعلى تعزيز أنشطة التوعية في جميع المجتمعات المحلية بشأن أهمية تسجيل المواليد بما يشمل جميع الفتيان والفتيات.
    Cela vaut même en l’absence de garanties ou de paiements de la collectivité publique, car les projets inachevés ou les projets dans lesquels les prévisions de dépenses sont largement dépassées ou les frais de maintenance sont plus élevés que prévu ont souvent un effet négatif sur la disponibilité générale des services nécessaires et sur l’opinion publique du pays hôte. UN وتقوم هذه المصلحة حتى في حال عدم اشتمال المشروع على كفالات أو مدفوعات حكومية، لأن المشاريع التي لا يتم إنجازها أو المشاريع التي تنطوي على تجـاوز كبير للتكلفة المقدرة أو التي تكون تكاليف الصيانة فيها أعلى مما كان متوقعا، كثيرا ما يكون لها تأثير سلبي على التوافر العام للخدمات اللازمة وعلى الرأي العام في البلد المضيف.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد