La méthode d'évaluation des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention doit être transparente, fiable et propre à être reproduite. | UN | 4 - تكون منهجية تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شفافة ويمكن الاعتماد عليها وقابلة للتكرار. |
Un résumé analytique de l'évaluation complète des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention durant la période allant de 2015 à 2019, y compris des estimations financières, des observations et des recommandations, figure dans l'annexe à la présente note. | UN | 12 - ويرد في مرفق هذه المذكرة موجز تنفيذي يتضمن تقييماً كاملاً للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2015 - 2019، بما في ذلك التقديرات المالية والملاحظات والتوصيات. |
Conformément au cadre contenu dans l'annexe I à la décision SC-5/22, les travaux prévus ont été facilités et coordonnés par le Secrétariat afin de permettre à une équipe composée au plus de trois experts indépendants de procéder à une évaluation complète des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention durant la période 2015-2019. | UN | 4 - وعملاً بالاختصاصات الواردة في المرفق الأول في المقرر ا س - 5/22، قامت الأمانة بتيسير وتنسيق العمل الذي يتعين إنجازه بغية تمكين فريق يتألف مما لا يزيد عن ثلاثة خبراء مستقلين بالاضطلاع بتقييم كامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية في الفترة 2015 - 2019. |
Annexe au Mémorandum d'accord sur la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention. | UN | مرفق بمذكرة التفاهم: تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية. |
25. Afin de faciliter la détermination sous une forme prévisible et identifiable du montant des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention, la Conférence des Parties pourrait communiquer des renseignements pertinents à l'entité chargée du fonctionnement du mécanisme financier, et notamment les indications suivantes : | UN | ٥٢- بغية تيسير عملية تحديد مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية على نحو يمكن التنبؤ به ومعرفته، يمكن لمؤتمر اﻷطراف أن يبلغ كيان التشغيل بأية معلومات ذات صلة بما فيها ما يلي: |
Comme le prévoit la décision SC-5/22, le Secrétariat a engagé une équipe de trois experts indépendants afin qu'ils procèdent à une évaluation complète des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention durant la période allant de 2015 à 2019 et établissent un rapport pour examen par la Conférence des Parties à sa sixième réunion. | UN | 8 - كما هو مبين في المقرر ا س - 5/22، عينت الأمانة فريقاً يتكون من ثلاثة خبراء مستقلين لإجراء تقييم كامل للتمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية خلال الفترة 2015 - 2019 وإعداد تقرير لكي ينظر فيه مؤتمر الأطراف في اجتماعه السادس. |
L'évaluation des financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention devrait être exhaustive et viser essentiellement à déterminer les besoins totaux de financement afin de déterminer les coûts de base et le total des coûts marginaux fixés pour permettre à toutes les Parties de s'acquitter des obligations que leur fait la Convention. | UN | 7 - ينبغي أن يكون تقييم التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية شاملاً وموجهاً بالدرجة الأولى نحو تقييم احتياجات التمويل الكلية، بهدف تحديد التمويل اللازم للمستويات المرجعية والتكاليف الإضافية الكاملة المتفق عليها، على نحو يمكّن جميع الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية. |
b) Définir, à l'intention de l'organisme principal et des autres organismes concernés, un cadre et des modalités leur permettant de déterminer de manière claire et prévisible les financements nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention par les Parties répondant aux conditions requises pour bénéficier d'une aide de la part du mécanisme de financement. | UN | (ب) تزويد الكيان الرئيسي، وأي كيانات أخرى، بإطار وطرائق تمكنه من أن يحدد بطريقة يمكن التنبؤ بها ومعرفتها، التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية من قبل الأطراف المؤهلة للحصول على مساعدات من الآلية المالية. |
Les modalités de détermination, d'une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention, compte tenu du fait que l'élimination des polluants organiques persistants risque de nécessiter un financement soutenu, et des conditions dans lesquelles ce montant fera l'objet d'un examen périodique; | UN | (د) وطرائق القيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلاً متواصلاً، والشروط التي يستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛ |
d) Les modalités de détermination, d'une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention, compte tenu du fait que l'élimination des polluants organiques persistants risque de nécessiter un financement soutenu, et des conditions dans lesquelles ce montant fera l'objet d'un examen périodique; | UN | (د) طرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلا متواصلا، والشروط التي يستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛ |
d) Les modalités de détermination, d'une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention, compte tenu du fait que l'élimination des polluants organiques persistants risque de nécessiter un financement soutenu, et des conditions dans lesquelles ce montant fera l'objet d'un examen périodique; | UN | (د) وطرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلاً متواصلاً، والشروط التي يُستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛ و |
d) Les modalités de détermination, d'une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention, compte tenu du fait que l'élimination des polluants organiques persistants risque de nécessiter un financement soutenu, et des conditions dans lesquelles ce montant fera l'objet d'un examen périodique; | UN | (د) طرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية، مع مراعاة أن القضاء على الملوثات العضوية الثابتة على مراحل يتطلب تمويلاً متواصلاً، والشروط التي يستعرض بموجبها ذلك المبلغ دورياً؛ |
Le paragraphe 7 de l'article 13 précise que la Conférence adopte, à sa première réunion, des directives appropriées à donner au mécanisme. Dans son alinéa d), il stipule que ces directives doivent comprendre, notamment, " les modalités de détermination, d'une manière prévisible et claire, du montant des ressources financières nécessaires et disponibles pour l'application de la Convention " . | UN | 2 - وفي الجزء ذي صلة، تشير الفقرة 7 من المادة 13 إلى أن المؤتمر سوف يعتمد في اجتماعه الأول توجيهات ملائمة تقدم للآلية المالية.وتنص الفقرة الفرعية (د) من الفقرة 7 على أن التوجيهات سوف تتضمن، ضمن أمور أخرى، ' ' طرائق للقيام، على نحو يمكن التكهن به وتحديده، بتعيين مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ هذه الاتفاقية " . |
— Annexe du Mémorandum d'accord relative à la détermination des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention (décision 12/CP.3) | UN | - مرفق مذكرة التفاهم بشأن تحديد التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية )المقرر ٢١/ م أ-٣( |
La Conférence des Parties sera de la sorte en mesure de contribuer, avec le Conseil du FEM, à la détermination conjointe du montant des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention, comme énoncé dans le mémorandum d'accord entre la Conférence des Parties et le Conseil du FEM. | UN | وذلك لتمكين مؤتمر الأطراف من الإسهام مع مجلس مرفق البيئة العالمية في التحديد المشترك لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية، على النحو المحدد في مذكرة التفاهم بين مؤتمر الأطراف ومجلس مرفق البيئة العالمية. |
28. Mesures à prendre: Le SBI jugera peutêtre bon d'examiner les renseignements qui figurent dans les documents indiqués cidessous, en vue de recommander à la Conférence des Parties d'adopter à sa dixième session un projet de décision relatif à la contribution de la Conférence à la détermination conjointe, avec le Conseil du FEM, du montant des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention. FCCC/SBI/2004/18 | UN | 28- الإجراء: قد ترغب الهيئة الفرعية للتنفيذ في النظر في المعلومات الواردة في الوثيقتين المدرجتين أدناه، بغية التوصية بمشروع مقرر يعتمده مؤتمر الأطراف في دورته العاشرة، بشأن مساهمة مؤتمر الأطراف في التحديد المشترك مع مجلس مرفق البيئة العالمية لمبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية. |
a) Détermination, sous une forme prévisible et identifiable, du montant des moyens financiers nécessaires et disponibles pour appliquer la Convention et des conditions dans lesquelles ce montant sera périodiquement revu; et | UN | )أ( البت على نحو قابل للتنبؤ والتعيين في مبلغ التمويل اللازم والمتاح لتنفيذ الاتفاقية وفي الظروف التي يمكن فيها استعراض هذا المبلغ بصورة دورية؛ |