Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Le règlement de ces questions est une condition indispensable à la décentralisation effective des fonctions du Groupe spécial pour la coopération Sud-Sud. | UN | وحل هذه المسائل هو شرط مسبق لتحقيق اللامركزية الفعالة لوظائف الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب. |
Il fera suite aux consultations sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales et de leurs réseaux et associations, qui se tiendront lors de la session de la Commission. | UN | وسيتابع الحوار المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال دورة اللجنة. |
En un mot, une véritable décentralisation renforcerait la valeur et l'efficacité de l'ONUDI et permettrait d'accroître l'impact de ses activités sur le développement, ce qui la rendrait ainsi plus visible sur le théâtre du développement. | UN | وباختصار، من شأن اللامركزية الفعالة أن تجعل اليونيدو أكثر جدوى وكفاءة وأن تساعد على زيادة الفاعلية الانمائية لأنشطتها، مما يبرز صورتها على مسرح التنمية. |
une décentralisation effective reposant sur une politique de mobilité sur le terrain devrait avoir pour effet d'améliorer les performances de l'Organisation. | UN | واستطرد قائلاً إنّ اللامركزية الفعالة القائمة على سياسة تَحرُّك ميداني سليم ستعزز أداء المنظمة. |
M. Anwar (Pakistan) dit qu'une décentralisation efficace et une représentation hors Siège renforcée représentent des piliers fondamentaux pour l'exécution du mandat de l'Organisation. | UN | 30- السيد أنور )باكستان(: قال إنَّ اللامركزية الفعالة وتعزيز التمثيل الميداني دعامتان هامتان في تنفيذ ولاية المنظمة. |
8. La politique de décentralisation effective peut être mise en oeuvre de manière progressive pour tenir compte du temps nécessaire au renforcement des capacités. | UN | 8 - يمكن تطبيق سياسة اللامركزية الفعالة بطريقة تدريجية لإتاحة الفرصة لبناء القدرات بصورة فعالة. |
Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales | UN | حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتقوية السلطات المحلية |
Il s'appuiera sur les conclusions des consultations sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales et de leurs réseaux et associations, qui se tiendront lors de la session de la Commission. | UN | وستشجع نتائجه المشاورات بشأن اللامركزية الفعالة ودعم السلطات المحلية وروابطها وشبكاتها التي ستعقد خلال الدورة الثامنة عشر. |
30. Un dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales a eu lieu les 6 et 7 mai 2003. | UN | 30 - جرى حوار بشأن اللامركزية الفعالة وتدعيم السلطات المحلية يومي 6 و7 أيار/مايو 2003. |
7. la décentralisation effective et l'autonomie locale exigent une autonomie financière appropriée. | UN | 7 - تتطلب اللامركزية الفعالة والاستقلالية المحلية استقلالاً مالياً ملائماً. |
4. Veiller à la décentralisation effective et au choix des collectivités | UN | 4 - كفالة اللامركزية الفعالة وخيارات المجتمع المحلي |
La poursuite du dialogue sur la décentralisation effective des activités, le renforcement de la représentation hors Siège et l’application des décisions connexes serviront sans conteste à l’Organisation durant encore de longues années. | UN | واختتم كلامه قائلا ان مواصلة الحوار حول اعطاء اللامركزية الفعالة لﻷنشطة ، وتعزيز التمثيل الميداني ، وتنفيذ المقررات ذات العلاقة ، سوف يؤدي بلا شك الى خدمة المنظمة على نحو جيد في اﻷعوام المقبلة . |
Dialogue sur la décentralisation effective et le renforcement des autorités locales : rapport de la Directrice exécutive (HSP/GC/20/7) - pour décision | UN | حوارات بشأن اللامركزية الفعالة وتقوية السلطات المحلية: تقرير المديرة التنفيذية HSP/GC/20/7)) - لاتخاذ مقرر |
II. Option dans le cadre d'une " véritable décentralisation " | UN | ثانيا- الخيار المطروح في اطار " اللامركزية الفعالة " |
a) A rappelé les dispositions du Plan de travail concernant le rôle et les fonctions futurs de l'ONUDI qui prévoyaient une véritable décentralisation des activités et le renforcement de la représentation hors Siège et a noté que la véritable décentralisation n'est pas encore totalement achevée; | UN | (أ) استذكر أحكام خطة الأعمال المتعلقة بدور اليونيدو ووظائفها في المستقبل، التي دعت الى تحقيق لامركزية فعالة للأنشطة وتدعيم للتمثيل الميداني، ولاحظ أن اللامركزية الفعالة ما زالت غير مكتملة؛ |
c) A prié par ailleurs le Directeur général de communiquer des informations plus détaillées sur la manière dont le Secrétariat envisage la véritable décentralisation, de façon à poursuivre les consultations avec les États Membres, et de lui faire rapport à ce sujet à sa vingt-quatrième session. | UN | (ج) طلب أيضا الى المدير العام أن يقدم تفاصيل أكثر شمولا للنهج الذي تتبعه الأمانة ازاء تحقيق اللامركزية الفعالة من أجل مواصلة التشاور مع الدول الأعضاء، وأن يقدم الى المجلس في دورته الرابعة والعشرين تقريرا بهذا الشأن. |
Tenant compte de ce qu'une décentralisation effective pourrait fournir de nouvelles possibilités aux personnes vulnérables et défavorisées, | UN | وإذْ يضع في اعتباره أن تحقيق اللامركزية الفعالة من شأنه أن يوفر فرصاً جديدة للأشخاص المعرضين والمحرومين، |
Convaincu qu'une décentralisation effective peut contribuer à renforcer l'égalité entre les hommes et les femmes, promouvoir l'habilitation des femmes dans le domaine des établissements humains, fournir de nouvelles possibilités d'emploi aux jeunes et favoriser l'intégration sociale, | UN | واقتناعاً منه بأن اللامركزية الفعالة يمكن أن تساهم في تعزيز المساواة بين الجنسين، والنهوض بتمكين المرأة في المستوطنات البشرية، علاوة على توفير فرص جديدة لاستخدام الشباب والاحتواء الاجتماعي، |
17. Une gouvernance locale améliorée, une décentralisation efficace et des pouvoirs locaux démocratiques forts sont des aspects fondamentaux de la promotion de la femme et de l'égalité entre les sexes. | UN | 17 - ويعد تحسين الحكم المحلي وتحقيق اللامركزية الفعالة وتقوية الحكومات الديمقراطية المحلية عناصر حاسمة للنهوض بالمسائل الجنسانية وللمساواة. |
L'émergence de gouvernements provinciaux exerçant leurs prérogatives, comme prévu par la Constitution, est également une évolution positive dont il convient de se féliciter, une décentralisation efficace étant un élément essentiel pour la bonne gouvernance, la stabilité et la croissance d'un pays aussi étendu que la RDC. | UN | ويشكل أيضا إنشاء حكومات إقليمية حازمة، على نحو ما ينص عليه الدستور، تطورا من التطورات التي تستحق الترحيب، حيث أن اللامركزية الفعالة عنصر أساسي في الحكم الرشيد والاستقرار وتحقيق النمو في بلد مترامي الأطراف مثل جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
33. La politique de décentralisation effective peut être mise en oeuvre de manière progressive pour tenir compte du temps nécessaire au renforcement des capacités. | UN | 33 - يمكن تطبيق اللامركزية الفعالة تدريجياً وبصورة متزايدة لإتاحة الفرصة لبناء القدرات بصورة كافية. |