Il a également entériné la politique sur la décentralisation et la gouvernance locale présentée par la Commission de la gouvernance. | UN | وعلاوة على ذلك، أقر مجلس الوزراء سياسة اللامركزية والحكم المحلي التي قدمتها لجنة الحكم. |
la décentralisation et la gouvernance locale constituent un domaine connexe qui revêt une priorité élevée. | UN | 22 - وكانت اللامركزية والحكم المحلي إحدى المجالات ذات الصلة التي حظيت بأولوية عالية. |
Le Gouvernement a approuvé la politique de décentralisation et de gouvernance locale en novembre 2009. | UN | ووافق مجلس الوزراء على سياسة اللامركزية والحكم المحلي في تشرين الثاني/نوفمبر 2009. |
La nouvelle politique de décentralisation et de gouvernance locale est approuvée et exécutée par le Gouvernement. | UN | اعتماد الحكومة سياسة جديدة بشأن اللامركزية والحكم المحلي وتطبيقها |
L'évaluation commune du PNUD avec le Gouvernement allemand sur la décentralisation et la gestion locale des affaires publiques a été saluée, d'autant plus que le PNUD a prouvé qu'il jouissait d'un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال. |
Fonds d'affectation spéciale PNUD-Allemagne à l'appui de la décentralisation et de la gouvernance locale en vue de réduire la pauvreté | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وألمانيا من أجل اللامركزية والحكم المحلي بهدف الحد من الفقر |
décentralisation et gouvernance locale | UN | تحقيق اللامركزية والحكم المحلي |
décentralisation et administration locale | UN | تطبيق اللامركزية والحكم المحلي |
:: Appui et conseils fournis dans le cadre de réunions périodiques avec le Ministère de l'administration nationale et de la gestion du territoire et les partenaires internationaux concernés pour mener à bien la mise en place du programme de décentralisation et d'administration locale | UN | :: تقديم المشورة والدعم من خلال اجتماعات منتظمة مع وزارة تصريف شؤون الدولة والإدارة العمرانية ونظيراتها الدولية الرئيسية من أجل نجاح تنفيذ برنامج اللامركزية والحكم المحلي |
Fonds d'affectation spéciale de la CEE en faveur du projet d'appui à la décentralisation et aux collectivités locales | UN | الصندوق الاستئماني للجماعة الاقتصادية الأوروبية المخصص لمشروع دعم اللامركزية والحكم المحلي |
:: Le rapport d'orientation sur la décentralisation et la gouvernance locale a été approuvé par le Gouvernement du Timor-Leste. | UN | :: اعتماد حكومة تيمور - ليشتي ورقة سياسات بشأن اللامركزية والحكم المحلي |
La plupart des activités du PNUD en matière de gouvernance portent sur la décentralisation et la gouvernance locale. | UN | 180 - وينصب أكبر تركيز لعمل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي المبذول في إطار هذه الممارسة على مجال اللامركزية والحكم المحلي. |
À la demande des pays de programme, un certain nombre de bureaux de pays du PNUD ont commencé à soutenir la décentralisation et la gouvernance locale. | UN | 20 - وبناء على طلب البلدان المستفيدة من البرنامج، يشارك عدد من المكاتب القطرية التابعة للبرنامج الإنمائي في دعم اللامركزية والحكم المحلي. |
la décentralisation et la gouvernance locale ont continué d'être un domaine d'intervention très demandé et les dépenses à ce titre ont été largement réparties entre les pays de programme, représentant un autre cinquième (21 %) de l'ensemble des dépenses au titre de la gouvernance démocratique. | UN | 77 - وتحت بند اللامركزية والحكم المحلي ظهرت صورة متصلة من الطلبات والنفقات الكبيرة الموزعة توزيعا واسعا عبر بلدان البرنامج، واستأثرت بخُمس آخر من جميع النفقات الخاصة بالحكم الديمقراطي (21 في المائة). |
59. La Banque mondiale aide actuellement au renforcement des capacités en matière de décentralisation et de gouvernance locale dans l'Afrique subsaharienne. | UN | 59 - ويساعد البنك الدولي على بناء القدرات لتحقيق اللامركزية والحكم المحلي في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
La MINUL continuera aussi d'aider le Gouvernement à mettre en œuvre le programme de décentralisation et de gouvernance locale. | UN | 68 - وستواصل البعثة أيضا دعم الحكومة في تنفيذ برنامج تحقيق اللامركزية والحكم المحلي. |
À la suite de consultations avec les parties concernées, un projet de loi relatif à l'administration locale, qui constituera le cadre juridique aux fins de la mise en œuvre de la politique nationale de décentralisation et de gouvernance locale, a été élaboré à la suite de consultations avec les parties prenantes. | UN | وعقب مشاورات أجريت مع الجهات المعنية، تم إعداد مشروع قانون للحكم المحلي، يوفر الأساس القانوني لتنفيذ السياسة الوطنية بشأن اللامركزية والحكم المحلي. |
L'évaluation commune du PNUD avec le Gouvernement allemand sur la décentralisation et la gestion locale des affaires publiques a été saluée, d'autant plus que le PNUD a prouvé qu'il jouissait d'un avantage comparatif dans ce domaine. | UN | ورُحب بالتقييم المشترك بين البرنامج الإنمائي وحكومة ألمانيا بشأن اللامركزية والحكم المحلي السليم، لا سيما وأن للبرنامج الإنمائي ميزة نسبية في ذلك المجال. |
PNUD-Allemagne : Fonds d'affectation spéciale à l'appui de la décentralisation et de la gouvernance locale en vue de réduire la pauvreté | UN | الصندوق الاستئماني المشترك بين البرنامج الإنمائي وألمانيا من أجل اللامركزية والحكم المحلي بهدف الحد من الفقر |
décentralisation et gouvernance locale dans le cadre du processus de démocratisation | UN | باء - تطبيق اللامركزية والحكم المحلي في عملية إرساء الديمقراطية |
décentralisation et administration locale | UN | هاء - اللامركزية والحكم المحلي |
iv) Une évaluation de la contribution du PNUD à la décentralisation et à la gouvernance locale; | UN | ' 4` تقييم مساهمة البرنامج الإنمائي في اللامركزية والحكم المحلي |