ويكيبيديا

    "اللبناني من الخط" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • libanais de la Ligne
        
    En ce qui concerne les Shebaa Farms, il note que la position de l'ONU est qu'elles ne sont pas du côté libanais de la Ligne bleue. UN وفيما يتعلق بمزارع شبعا، ذكر أن موقف الأمم المتحدة هو أن مزارع شبعا لا تقع في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Le Hezbollah a également posé des engins piégés du côté libanais de la Ligne bleue, non loin de l'itinéraire des patrouilles des Forces de défense israéliennes. UN وقام حزب الله أيضا بزرع شراك خداعية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق على مسافات قريبة من مسارات دوريات قوات الدفاع الإسرائيلية.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, une force de maintien de la paix élargie permettrait de stabiliser la situation en aidant le Gouvernement libanais à renforcer son armée et à la déployer dans l'ensemble de la zone. UN وعلى الجانب اللبناني من الخط الأزرق، من شأن وجود قوة موسعة لحفظ السلام المساعدة على تثبيت استقرار الوضع، والعمل مع الحكومة اللبنانية لمساعدتها على تعزيز جيشها ونشره بالكامل في كل أنحاء المنطقة.
    Les FDI ont riposté au moyen de tirs d'artillerie et de mortier et d'une bombe aérienne contre le côté libanais de la Ligne dans la même zone. UN وانتقاما من هذه العمليات استخدمت قوات الدفاع الإسرائيلية قذائف المدافع والهاون وقذيفة جوية ضد الجانب اللبناني من الخط داخل نفس منطقة الجوار.
    Lors d'une autre violation grave, le 8 décembre, une bombe plantée le long de la route a été détonée à quelques mètres de la clôture technique israélienne à l'est de Marwahin, du côté libanais de la Ligne. UN 6 - وفي خرق جسيم منفصل وقع في 8 كانون الأول/ديسمبر، تم تفجير قنبلة وضعت على جانب الطريق على بعد بضعة أمتار من السور التقني الإسرائيلي شرقي مروحين، على الجانب اللبناني من الخط.
    Le système d'alimentation en eau du village se trouve du côté libanais de la Ligne bleue : il s'agit de deux pompes sur la rive ouest et de deux autres pompes et d'un réservoir sur la rive est, reliés par un tuyau sur le lit de la rivière. UN ويقع نظام إمداد القرية بالمياه على الجانب اللبناني من الخط الأزرق، ويتألف من مضختين على الصفة الغربية للنهر ومضختين وخزان على الضفة الشرقية من النهر، ويتصل بأنبوب ممدود عند قاع النهر.
    Le 7 octobre, trois roquettes ont été tirées en direction d'Israël à partir de la zone de Hula, par des éléments non identifiés du côté libanais de la Ligne bleue. UN وفي 7 تشرين الأول/أكتوبر، أطلقت عناصر غير معروفة الهوية من الجانب اللبناني من الخط ثلاثة صواريخ باتجاه إسرائيل من عموم منطقة الحولة.
    Des manifestants se sont régulièrement rassemblés du côté libanais de la Ligne bleue aux points chauds indiqués dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad, à l'est de Hula, et la porte de Fatima, à l'ouest de Metulla. UN 14 - ودرج المتظاهرون على التجمع بانتظام على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة.
    Le 9 octobre, une roquette tirée à partir d'une position située près de Yarun dans la direction générale d'Israël a mal fonctionné et a atterri du côté libanais de la Ligne bleue. UN ففي 9 تشرين الأول/أكتوبر أطلق صاروخ من موضع بالقرب من يارون باتجاه إسرائيل بوجه عام. وقد أصيب الصاروخ بخلل وسقط في الجانب اللبناني من الخط الأزرق.
    Il y a eu périodiquement des manifestations du côté libanais de la Ligne bleue aux points de friction identifiés dans les précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad, à l'est de Hula, et la porte de Fatima, à l'ouest de Metulla. UN 19 - وتم القيام بتظاهرات عند الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية عند نقاط الاحتكاك التي حددتها في تقاريري السابقة، ألا وهي تل الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    Des manifestations se sont produites régulièrement du côté libanais de la Ligne bleue près des points chauds signalés dans mes précédents rapports, à savoir la colline Cheikh Abbad à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla. UN 17 - وكانت تجري بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عبّاد، إلى الشرق من الحولا، وبوابة فاطمة، غربي المطلة.
    Des manifestations se sont produites régulièrement du côté libanais de la Ligne bleue près des points chauds signalés dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad Hill à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla. UN 26 - وجرت بشكل دوري مظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي التماس اللتين حددتهما في تقاريري السابقة، وهما تلة الشيخ عباد، شرق حولا، وبوابة فاطمة، غرب المطلة.
    Dans ces deux cas, les forces de défense israéliennes ont riposté par d'intenses tirs d'artillerie et de mortier, du côté libanais de la Ligne bleue, dans la même zone, larguant deux missiles air-sol. UN ورد جيش الدفاع الإسرائيلي في الحالتين باستخدام المدفعية الثقيلة وقذائف الهاون باتجاه الجانب اللبناني من الخط في المنطقة نفسها، كما أسقط في الحادث الثاني قذيفتي جو - أرض.
    L'incident s'est déroulé à l'endroit même où l'armée israélienne avait tiré sur quatre engins explosifs improvisés et les avait détruits sur le côté libanais de la Ligne bleue deux jours plus tôt, près de la position 6-52 de la FINUL. UN وقد وقع الحادث في المكان نفسه الذي أطلقت فيه القوات المسلحة الإسرائيلية النار على أجهزة متفجرة يدوية الصنع وفجرتها على الجانب اللبناني من الخط الأزرق قبل ذلك بيومين، قرب الموقع 6-52 لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان.
    Des manifestants se sont régulièrement rassemblés du côté libanais de la Ligne bleue aux points chauds indiqués dans mes précédents rapports, à savoir la colline Sheikh Abbad à l'est de Hula et la porte de Fatima à l'ouest de Metulla, ainsi qu'à plusieurs occasions à la porte nord, à Kafr Kila. UN 15 - ودرج المتظاهرون على التجمع بصفة دورية على الجانب اللبناني من الخط الأزرق عند نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي حولا، وبوابة فاطمة غربي المطلة. كما تجمعوا عدة مرات عند البوابة الشمالية في كفر كلا.
    D'abord, le 6 octobre, des tireurs isolés non identifiés, apparemment du côté libanais de la Ligne, ont tué un soldat israélien au sud de Metulla. UN ففي الحادثة الأولى التي حصلت في 6 تشرين الأول/أكتوبر، ذكرت التقارير أن جنديا إسرائيليا قتل في المنطقة الواقعة جنوب المطلة بنيران قناصة أطلقتها عناصر غير معروفة الهوية، ويبدو أنها من الجانب اللبناني من الخط.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, des manifestants se réunissent périodiquement aux points chauds que j'avais déjà indiqués dans mes rapports précédents, à savoir la colline Cheikh Abbad, à l'est de Hula, et Fatima Gate, à l'ouest de Metulla, pour jeter des pierres et autres objets en direction du personnel militaire israélien à travers la Ligne bleue. UN 11 - وتجمهر المتظاهرون على الجانب اللبناني من الخط الأزرق بصورة دورية على نقطتي الاحتكاك المبينتين في تقاريري السابقة، وهما تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على المواقع الإسرائيلية عبر الخط.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, des manifestants se sont périodiquement rassemblés aux points chauds que j'avais déjà recensés dans mes rapports précédents, à savoir la colline Cheikh Abbad, à l'est de Hula, et Fatima gate, à l'ouest de Metulla, pour jeter des pierres et autres objets en direction du personnel militaire israélien à travers la Ligne bleue. UN 7 - وقد تجمعت المظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق دوريا على نقاط الاحتكاك المبينة في تقاريري السابقة، وهي تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة، لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على الأفراد الإسرائيليين عبر الخط.
    Du côté libanais de la Ligne bleue, des manifestants se sont encore une fois périodiquement rassemblés aux points chauds que j'avais déjà recensés dans mes rapports précédents, à savoir la colline Cheikh Abbad, à l'est de Hula, et Fatima gate, à l'ouest de Metulla, pour jeter des pierres et autres objets en direction du personnel militaire israélien à travers la Ligne bleue. UN 6 - وقد تجمعت المظاهرات على الجانب اللبناني من الخط الأزرق دوريا على نقاط الاحتكاك المبينة في تقاريري السابقة، وهي تل الشيخ عباد شرقي الحولة، وبوابة فاطمة غربي المطلة لإلقاء الحجارة وغيرها من الأشياء على المواقع الإسرائيلية عبر الخط.
    À environ 16 h 40 (heure locale), le lundi 19 janvier 2004, des terroristes du Hezbollah ont perpétré une attaque mortelle à l'aide de missiles antichars, depuis le côté libanais de la Ligne bleue, contre un véhicule israélien dont les occupants neutralisaient un paquet de charges explosives placé par le Hezbollah en territoire israélien sur la route au sud de la Ligne bleue. UN ففي يوم الاثنين 19 كانون الثاني/يناير 2004، نحو الساعة 40/14 (بالتوقيت المحلي)، قام إرهابيو حزب الله بتنفيذ هجوم قاتل بقذيفة مضادة للدبابات انطلاقا من الجانب اللبناني من الخط الأزرق على مركبة إسرائيلية كانت تعمل على تفكيك مجموعة من العبوات المتفجرة زرعها حزب الله على جانب الطريق، وذلك جنوبي الخط الأزرق داخل الأراضي الإسرائيلية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد