ويكيبيديا

    "اللجان الشعبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • les comités populaires
        
    • des comités populaires
        
    • comité populaire
        
    • ces comités
        
    • comités populaires ont
        
    • les congrès populaires
        
    les comités populaires au niveau des communes et des districts doivent inspecter régulièrement les registres de mariage. UN ويتعين القيام بعمليات تفتيش منتظمة لسجلات الزواج من جانب اللجان الشعبية على صعيد الكوميونات واﻷحياء.
    En Chine, les organes compétents en matière d'inscription au registre du lieu de résidence sont les comités populaires au niveau des villes et des villages ainsi que les commissariats de la police locale. UN وأجهزة تسجيل الإقامة في الصين هي اللجان الشعبية الموجودة على مستويي المدن والبلدات والمراكز المحلية للشرطة.
    Par ailleurs, les comités populaires à tous les niveaux sont tenus d'organiser régulièrement tous les trois à six mois des séances de travail avec la participation à égalité des sections de l'Union. UN وباﻹضافة إلى ذلك، يطلب من اللجان الشعبية على جميع المستويات عقد دورات عمل منتظمة مع فروع الاتحاد على مستويات متكافئة كل ثلاثة إلى ستة أشهر.
    Ces activités sont effectuées par le Ministère du travail et les départements d'administration de la main-d'oeuvre des comités populaires des province, villes et comtés. UN وتتولى وزارة العمل وإدارات مديرية العمل في اللجان الشعبية للمديريات والمدن والمقاطعات مهمة الإشراف والرقابة الحكوميين.
    Il aimerait connaître la composition des comités populaires, savoir s'ils comptent des femmes parmi leurs membres et s'ils sont au fait de la Convention. UN ويود معرفة تشكيل اللجان الشعبية، وهل تتضمن عددا من النساء، وإذا كانت اللجان الشعبية مطلعة على الاتفاقية.
    Le nombre de présidentes de comité populaire de province a accusé une forte baisse et est trop faible par rapport à celui des hommes. UN وهبط عدد النساء في مناصب رئاسة اللجان الشعبية على مستوى المحافظات هبوطا ملحوظا ومازال أصغر مما يجب مقارنةً بعدد الرجال.
    Les principaux organes garantissant au peuple l'exercice des droits démocratiques et la liberté sont les comités populaires et les comités administratifs et économiques à tous les échelons. UN والهيئات الرئيسية المسؤولة عن توفير الحقوق والحريات الديمقراطية للشعب هي اللجان الشعبية واللجان الإدارية والاقتصادية على جميع المستويات.
    les comités populaires opérant à Alep ont recruté et utilisé des enfants comme messagers, espions et guetteurs. UN 85- وقد جنّدت اللجان الشعبية العاملة في مدينة حلب أطفالاً واستخدمتهم سعاة وجواسيس وحراساً.
    23. En République populaire démocratique de Corée, les comités populaires à tous les niveaux exercent directement la responsabilité de garantir les droits de l'homme. UN 23- وتتولى اللجان الشعبية في الجمهورية على جميع المستويات المسؤولية المباشرة عن ضمان حقوق الإنسان.
    Les institutions étatiques qui s'occupent du développement et du progrès des femmes comprennent en premier lieu les comités populaires à tous les niveaux. UN 90 - تشمل المؤسسات الحكومية لتنمية المرأة والنهوض بها قبل أي شئ آخر جميع اللجان الشعبية بمختلف مستوياتها.
    49. Les principaux organes garantissant au peuple l'exercice de ses droits démocratiques et de sa liberté sont les comités populaires à tous les échelons. UN 49- اللجان الشعبية هي الهيئات المسؤولة عن حقوق الشعب الديمقراطية وحريته على جميع المستويات.
    Il collabore étroitement avec les comités populaires locaux, tous ayant des services responsables de l'égalité entre les sexes, et il bénéficie d'une relation étroite avec l'Union démocratique des femmes de Corée. UN وتتعاون على نحو وثيق مع اللجان الشعبية المحلية، ولكلها إدارات مسؤولة عن المساواة بين الجنسين، وتتمتع أيضا بعلاقة وثيقة مع الاتحاد النسائي الديمقراطي الكوري.
    12. les comités populaires de femmes ont souvent été considérés comme des organismes sur lesquels on pouvait s'appuyer et que l'on pourrait éventuellement intégrer dans la structure d'un futur gouvernement palestinien. UN ١٢ - وكثيرا ما اعتُبِرت اللجان الشعبية النسائية مؤسسات بديلة وجزءا من هيكل أساسي يمكن أن يقوم داخل الحكومة الفلسطينية المرتقبة في المستقبل.
    Les femmes participent à la vie politique par l'intermédiaire des comités populaires. UN وقد شاركت المرأة في الحياة السياسية من خلال اللجان الشعبية.
    6.6 Répartition par sexe des cadres des comités populaires au niveau local (1994-1999) (en pourcentage) - Vice-président UN 6-6 قادة اللجان الشعبية على مستوى الأساس بحسب نوع الجنس، مدة الولاية 1994-1999
    Le pouvoir exécutif est entre les mains des comités populaires. UN وسلطة التنفيذ وتمارسها اللجان الشعبية.
    2.5 Les proches d'Abdelmotaleb Abushaala ont aussi sollicité l'intervention des comités populaires de Tripoli, mais en vain. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    2.5 Les proches d'Abdelmotaleb Abushaala ont aussi sollicité l'intervention des comités populaires de Tripoli, mais en vain. UN 2-5 كما أن العديد من أقارب عبد المطلب أبو شعالة التمسوا تدخل اللجان الشعبية في طرابلس ولكن دون جدوى.
    Le Conseil exécutif est composé d'un certain nombre de secrétaires de comité populaire et de ministres des États membres; il : UN - يتكون المجلس التنفيذي من عدد من أمناء اللجان الشعبية العامة ووزراء الدول الأعضاء.
    ces comités sont également chargés d'instruire les plaintes et les recours en toute équité. UN وإحدى مهام اللجان الشعبية هي معالجة الشكاوى والالتماسات بإنصاف.
    Dans le système socialiste de la RPDC, les comités populaires ont pour mission et pour obligation d'être pleinement responsables en pratique, comme le seraient des chefs de famille, de la vie politique, matérielle et culturelle de tous les habitants, hommes ou femmes, de leur région. UN تؤدي اللجان الشعبية في النظام الاشتراكي لجمهورية كوريا الديمقراطية الشعبية، كل على حدة، مهمة والتزام الاضطلاع بالمسؤولية التامة عن الحياة السياسية والمادية والثقافية لجميع السكان، الذكور والإناث، ورعايتها في منطقتها بوصفها ربة الأسرة.
    C’est aussi lui qui désigne les membres des comités populaires, qui sont les organes chargés d’appliquer les décisions prises par les congrès populaires. UN ٦١ - فالشعب في مجموعه يقرر من خلال المؤتمرات الشعبية ولكنه يختار في نفس الوقت أدوات التنفيذ لقراراته وهي اللجان الشعبية التي تتولى تنفيذ القرارات التي تتخذها المؤتمرات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد