ويكيبيديا

    "اللجنة أن مشروع" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission que le projet
        
    • le Comité que le projet
        
    • que le projet d
        
    • que le projet de
        
    À la même séance, le Président a informé la Commission que le projet de résolution A/C.2/55/L.43/Rev.1 n'avait aucune incidence sur le budget-programme. UN 8 - وفي نفس الجلســـــة، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار A/C.2/55/L.43/Rev.1، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية.
    46. M. Armitage fait savoir à la Commission que le projet de résolution a été adopté par consensus lors des consultations officieuses et il propose à la Commission de faire de même. UN ٤٦ - وأبلغ اللجنة أن مشروع القرار قد اعتُمد بتوافق اﻵراء في المشاورات غير الرسمية واقترح أن تحذو اللجنة نفس الحذو.
    65. Le PRÉSIDENT informe la Commission que le projet de résolution A/C.3/53/L.15, intitulé " Les petites filles " n'a pas d'incidences sur le budget programme. UN ٥٦ - أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار 51.L/3.C/A، المعنون " الطفلة " ، لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية.
    Le Président informe le Comité que le projet de résolution A/C.2/58/L.82 n'a aucune incidence sur le budget-programme. UN 10 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار A/C.2/58/L.82 لا تأثير له على الميزانية البرنامجية.
    Ils ont expliqué que le projet d'état définitif et complet comportait encore des lacunes importantes et contenait des informations inexactes ainsi que des contradictions. UN وخلال هذه المحادثات، أوضح خبراء اللجنة أن مشروع اﻹقرار الكامل والنهائي والتام ما زال ينقصه معلومات هامة وأنه يحتوي على معلومات غير صحيحة وأنه غير متسق داخليا.
    La Commission est informée que le projet de résolution n’a pas d’incidences sur le budget-programme. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لن تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.
    J'informe également la Commission que le projet de résolution A/C.1/60/L.41 sera ajouté au groupe 7. UN وأود أيضا أن أعلم اللجنة أن مشروع القرار A/C.1/60/L.41 سيضاف إلى المجموعة 7.
    Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidence sur le budget-programme. UN 59 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار ليس له آثار علي الميزانية البرنامجية.
    Le Président informe la Commission que le projet de résolution n'a pas d'incidences sur le budget-programme. UN 12 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار لا ينطوي على آثار في الميزانية البرنامجية.
    La Présidente fait une déclaration concernant l'organisation des travaux et informe la Commission que le projet de résolution A/C.3/55/L.6 sur la suite donnée à l'Année internationale des personnes âgées sera présenté le lundi 9 octobre. UN أدلى الرئيس ببيان بشأن تنظيم العمال وأبلغ اللجنة أن مشروع القرار A/C.3/55/L.6 بشأن متابعة السنة الدولية لكبار السن سيقدم يوم الاثنين 9 تشرين الأول/أكتوبر.
    416. A la 60ème séance, le 24 avril 1998, le Président a informé la Commission que le projet de résolution E/CN.4/1998/L.82 avait été remplacé par une déclaration du Président, faite au nom de la Commission. UN ٦١٤- وفي الجلسة ٠٦ المعقودة في ٤٢ نيسان/أبريل ٨٩٩١، أبلغ الرئيس اللجنة أن مشروع القرار E/CN.4/1998/L.82 استعيض عنه ببيان أدلى به هو نيابة عن اللجنة.
    Le Président informe la Commission que le projet de résolution sur le rapport de la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international sur les travaux de sa trente-huitième session a fait l'objet d'un nouveau tirage pour raisons techniques et est publié sous la cote A/C.6/60/L.7*. UN 1 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار المتعلق بتقرير لجنة الأمم المتحدة للقانون التجاري الدولي عن أعمال دورتها الثامنة والثلاثين أُعيد إصداره لأسباب فنية، وأنه أُدرج في الوثيقة A/C.6/60/L.7*.
    La Présidente fait savoir à la Commission que le projet de résolution A/C.2/61/L.13/Rev.1 n'a pas d'incidence sur le budgetprogramme. UN 84 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار (A/C.2/61/L.13/Rev.1 ليست له آثار على الميزانية البرنامجية.
    En outre, il informe la Commission que le projet de résolution sera publié de nouveau pour raisons techniques afin d'inclure les modifications figurant dans le document A/CONF.212/L.1/Corr.1 et le second rectificatif à l'annexe (projet de document final de la Conférence). UN كما أبلغ اللجنة أن مشروع القرار سيُعاد إصداره لأسباب فنية من أجل تضمينه التصويبات الواردة في الوثيقة A/CONF.212/L.1/Corr.1 والتصويب الإضافي على المرفق (مشروع الوثيقة الختامية للمؤتمر).
    Le Président annonce à la Commission que le projet de résolution reproduit dans le document A/C.2/59/L.34, intitulé < < Promotion d'une approche intégrée de la gestion de la zone de la mer des Caraïbes dans la perspective du développement durable > > , n'est pas encore disponible dans toutes les langues de travail, et lui demande si elle souhaite passer à son adoption dans la version anglaise seulement. UN 39 - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.2/59/L.34، المعنون " تشجيع الأخذ بنهج إداري متكامل لمنطقة البحر الكاريبي في سياق التنمية المستدامة " ليس متاحا بعد بجميع لغات العمل، وتساءل عما إذا كانت اللجنة ترغب في المضي في اعتماده باللغة الإنكليزية فقط.
    68. Le PRÉSIDENT informe la Commission que le projet de résolution A/C.3/53/L.19, intitulé " Décennie internationale des populations autochtones " n'a pas d'incidences sur le budget-programme, et que l'Arménie, le Botswana, le Brésil, la Colombie, la Croatie, le Guyana, le Panama, le Pérou, les Philippines et le Turkménistan se sont portés coauteurs. UN ٨٦ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار 91.L/35/3.C/A، المعنون " العقد الدولي للسكان اﻷصليين في العالم " ، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية وأن أرمينيا، والبرازيل، وبنما، وبيرو، وتركمانستان، وغيانا، والفلبين، وكرواتيا، وكولومبيا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    70. Le PRÉSIDENT informe la Commission que le projet de résolution A/C.3/53/L.20, intitulé " Fonds de contributions volontaires des Nations Unies pour les populations autochtones " n'a pas d'incidences sur le budget programme, et que le Brésil, la Colombie, le Panama et le Pérou se sont portés coauteurs. UN ٠٧ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار 02.L/35/3.C/A، المعنون " صندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لصالح السكان اﻷصليين، لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية وأن البرازيل، وبنما، وبيرو، وكولومبيا قد انضمت إلى مقدمي المشروع.
    Le Président informe la Commission que le projet de résolution A/C.3/53/L.42 n’a pas d’incidences sur le budget-programme et rappelle que par suite d’une omission, son auteur principal, la Belgique, ne figurait pas sur la liste initiale des auteurs. UN ٣٠ - الرئيس: أبلغ اللجنة أن مشروع القرار A/C.3/53/L.43 لا تترتب عليه أي آثار في الميزانية البرنامجية وأشار الى أنه نتيجة إغفال سقط اسم بلجيكا - مقدمته الرئيسية - من القائمة اﻷولية لمقدمي مشروع القرار.
    La Présidente informe le Comité que le projet de résolution n'a pas d'incidences budgétaires. UN 2 - الرئيسة: أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه أية آثار في الميزانية البرنامجية.
    Il a informé le Comité que le projet de résolution comportait une série de directives spécifiques pour la présentation des rapports, ainsi que des mesures préventives contre le défaut de faire rapport à l'avenir. UN وأبلغ اللجنة أن مشروع القرار يتضمن مبادئ توجيهية محددة تتعلق بتقديم التقارير وإجراءات تتعلق بتفادي عدم تقديم التقارير في المستقبل.
    39. Notant que le projet d'article 5 était une disposition courante dans les textes de la CNUDCI, la Commission l'a approuvé quant au fond et l'a renvoyé au groupe de rédaction. UN 39- ولاحظت اللجنة أن مشروع المادة 5 هو نص موحد في كل نصوص الأونسيترال، ومن ثم، وافقت على مضمون مشروع المادة 5 وأحالت النص إلى فريق الصياغة.
    La Commission est informée que le projet de résolution n’a pas d’incidences sur le budget-programme. UN أبلغت اللجنة أن مشروع القرار لا تترتب عليه آثار في الميزانية البرنامجية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد