ويكيبيديا

    "اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • l'ECRI
        
    • la Commission
        
    • CERI
        
    l'ECRI note également que certains progrès ont été faits. UN ولاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إحراز بعض التقدم أيضاً.
    6. l'ECRI note qu'aucun organe spécialisé n'est compétent pour les questions de discrimination au motif de la langue. UN 6- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن الأساس الوحيد للتمييز الذي لم يُنَط بعد بهيئة متخصصة هو اللغة.
    l'ECRI souligne la nécessité d'adopter d'urgence une politique d'intégration pour les réfugiés. UN وركّزت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على الحاجة الماسة إلى وضع سياسة إدماج للاجئين.
    l'ECRI encourage les autorités monégasques à procéder à ce réexamen et leur recommande de le mener à bien dans les meilleurs délais. UN وقد شجعت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب سلطات موناكو في هذه المراجعة وأوصت بإكمالها في أقرب وقت ممكن.
    Le Rapporteur spécial se réfère à des études publiées par la Commission européenne contre le racisme et l’intolérance. UN ويشير المقرر الخاص إلى دراسات أصدرتها اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب.
    l'ECRI encourage les autorités monégasques à supprimer le bannissement de la législation de l'État partie dans les meilleurs délais et recommande de mettre en place des garanties de procédure relatives à l'application des mesures de refoulement et d'expulsion dès que possible. UN وشجعت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب سلطات موناكو على إلغاء النفي من تشريع موناكو في أقرب وقت ممكن، وأوصتها بأن تعتمد في أقرب وقت ممكن ضمانات إجرائية تتعلق بتدابير الإعادة والترحيل.
    38. l'ECRI/CoE est profondément préoccupée par la poursuite des abus des employeurs à l'égard des employés qui n'ont pas de statut juridique et qui sont particulièrement vulnérables. UN 38- وأعربت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب عن بالغ القلق إزاء استمرار إساءة معاملة أصحاب العمل للعاملين الذين هم في حالة غير قانونية، ويعانون الضعف الشديد.
    La définition du profilage racial, encore à l'état de projet, sur laquelle se fonde provisoirement l'ECRI, est axée sur l'utilisation du profilage racial par les agents de la force publique. UN ويركز مشروع تعريف مؤقت للتنميط العرقي تستخدمه اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب على استخدام التنميط العرقي من جانب موظفي إنفاذ القانون.
    47. l'ECRI a fait observer que depuis 2002 des progrès avaient été réalisés dans un certain nombre de domaines. UN 47- لاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب حدوث تقدم في عدد من المجالات منذ عام 2002.
    l'ECRI relève qu'un Groupe de travail intergouvernemental contre le racisme, l'antisémitisme et la xénophobie a été mis en place en vue de coordonner toutes les activités menées dans le cadre du plan d'action. UN وأحاطت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب علماً بإنشاء فريق عامل حكومي دولي لمناهضة العنصرية ومعاداة السامية وكره الأجانب بغية تنسيق جميع الأنشطة المنظمة في إطار خطة العمل المشار إليها.
    l'ECRI ajoute que le Plan d'action national n'a pas été reconduit et que le Groupe de travail a été dissous à la fin de l'année 2007. UN وأضافت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن خطة العمل الوطنية لم تجدَّد وأن الفريق العامل حُل في نهاية عام 2007.
    l'ECRI souligne en outre que les demandeurs d'asile, les réfugiés et les migrants originaires de pays non membres de l'Union européenne sont la cible de propos racistes et xénophobes dans les discours politiques et les médias. UN وفضلاً عن ذلك، أشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى أن ملتمسي اللجوء واللاجئين والمهاجرين من غير مواطني الاتحاد الأوروبي يقعون هدفاً للخطب السياسية والتغطية الإعلامية التي تنم عن العنصرية وكره الأجانب.
    27. l'ECRI recommande aux autorités autrichiennes de prendre des mesures afin que les dispositions du droit administratif pénal interdisant la discrimination soient dûment appliquées et de renforcer les activités de sensibilisation et de formation organisées à l'intention du personnel des tribunaux administratifs. UN 27- كما أوصت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب سلطات النمسا باتخاذ خطوات لضمان أن يتم على النحو الواجب تطبيق أحكام القانون الإداري والجنائي التي تهدف إلى مكافحة العنصرية.
    39. l'ECRI relève que les droits de l'homme sont enseignés dans les écoles à l'occasion d'autres matières, et non comme une matière à part entière. UN 39- وأشارت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب التابعة للمجلس الأوروبي إلى أن التثقيف في مجال حقوق الإنسان لا يدرّس في المدارس كمادة مستقلة، وإنما هو موضوع يتقاطع مع جميع التخصصات.
    l'ECRI estime que cette décision place les étrangers sur un pied d'égalité avec les citoyens monégasques. UN واعتبرت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن هذا القرار يضع الأجانب في مرتبة متساوية مع مواطني موناكو(62).
    39. l'ECRI note que tous les travailleurs et les retraités, ainsi que leur famille, bénéficient d'un système de sécurité sociale et des prestations fournies par celuici. UN 39- ولاحظت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أن جميع العمال والمتقاعدين يتمتعون إلى جانب أسرهم بنظام حماية اجتماعية وبالاستحقاقات التي يقدمها.
    44. l'ECRI fait remarquer qu'il existe trois procédures relatives à l'exclusion d'étrangers dans la Principauté de Monaco: l'expulsion, le refoulement et le bannissement. UN 44- قالت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إن موناكو تطبق ثلاث إجراءات لطرد الأجانب من إقليم الإمارة، وهي الترحيل وإعادة الشخص من حيث أتى والنفي.
    31. l'ECRI/CoE considère que le Portugal pourrait faire davantage de progrès en matière d'intégration en autorisant les non-ressortissants à voter et à se présenter comme candidats aux élections municipales. UN 31- واعتبرت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب أنه بإمكان البرتغال أن تحرز مزيدا من التقدم في مجال الإدماج من خلال منح غير المواطنين الحق في التصويت وفي الترشح للانتخابات البلدية.
    l'ECRI/CoE demande aux autorités d'adopter une stratégie nationale de lutte contre l'exclusion sociale. UN وطلبت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب إلى السلطات اعتماد استراتيجية وطنية لمكافحة هذا الاستبعاد الاجتماعي(77).
    la Commission a proposé qu’il soit envisagé d’assortir la Convention d’un protocole offrant une protection plus large contre la discrimination raciale. UN واقترحت اللجنة اﻷوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب النظر في وضع بروتوكول إضافي للاتفاقية اﻷوروبية المعنية بحقوق اﻹنسان بغية توسيع نطاق الحماية من التمييز العنصري.
    La CERI formule des recommandations similaires en ce qui concerne les sports et Internet. UN وقدمت اللجنة الأوروبية لمناهضة العنصرية والتعصب توصيات مماثلة فيما يتصل بالرياضة والإنترنت(25).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد