Dans ce contexte, elles ont hâte de se réunir à nouveau, avec les autres parties concernées, durant la session de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وفي هذا السياق، تتطلع مجموعة الدول هذه إلى الاجتماع من جديد مع غيرها من الأطراف المعنية أثناء التئام اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
iv) Résolutions de la Première Commission de l'Assemblée générales des Nations Unies sur les garanties de sécurité négatives; | UN | قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة بشأن ضمانات الأمن السلبية |
Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Lors de ces conférences et pendant les sessions de la Première Commission de l'Assemblée générale, elle a confirmé qu'elle participait activement à la promotion du Traité d'interdiction complète des essais nucléaires. | UN | وتعزز من جديد النهج الاستباقي الذي تتبعه بولندا قصد الترويج لمعاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية في المنتديات المشار إليها أعلاه وعلى التوالي خلال دورات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Toutes les délégations participant aux travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale et de la Conférence du désarmement en reçoivent aussi un exemplaire. | UN | وتوزع نسخة إضافية على كل وفد من الوفود المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة ومؤتمر نزع السلاح. |
Pour terminer, de nombreuses questions sont débattues au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وختاما، هناك العديد من المسائل المطروحة للنقاش في هذه اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Le rôle joué par la Première Commission de l'Assemblée générale est déterminant à cette fin. | UN | ولدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة دور مهم تؤديه في هذا المسعى. |
Là encore, on nous dit qu'il est nécessaire de réformer la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | ومع ذلك يقال لنا إننا في حاجة إلى إصلاح اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
La première consiste en un exercice pratique consistant à élaborer des projets de résolution destinés à la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | النشاط الأول هو ممارسة عملية بشأن إعداد مشاريع قرارات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Ces documentaires ont aussi été montrés à l'occasion de la session de 2007 de la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وقد عُرضت هذه الأفلام الوثائقية أيضا أثناء دورة اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة في عام 2007. |
Cette note a trait à la question du retard apporté sans justification, à la délivrance d'un visa d'entrée à Mme María Esther Fiffe, conseillère cubaine à la Première Commission de l'Assemblée générale pendant sa présente session. | UN | وتشير المذكرة الشفوية المرفقة إلى التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيدة ماريا إستير فيف، وهي مستشارة كوبية لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة أثناء دورتها الحالية. |
Cette note a trait à la question du retard apporté, sans justification, à la délivrance d'un visa d'entrée à M. José Rufino Menéndez, conseiller cubain à la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وتشير المذكرة الشفوية المرفقة إلى مسألة التأخر، دون مبرر، في إصدار تأشيرة دخول للسيد خوسيه روفينو مينيندس، المستشار الكوبي لدى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
- Du 20 au 26 octobre : participation aux travaux de la Première Commission de l'Assemblée générale, plus particulièrement aux débats autour du projet de traité sur le commerce des armes. | UN | - في الفترة من 20 إلى 26 تشرين الأول/أكتوبر: المشاركة في أعمال اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، لا سيما في المناقشات بشأن مشروع معاهدة تجارة الأسلحة |
En 2010, la Fondation a coparrainé une manifestation organisée en marge d'une réunion de la Première Commission de l'Assemblée générale pour traiter du projet de code de conduite pour les activités dans l'espace extra-atmosphérique et de l'établissement de mesures propres à favoriser la transparence et la confiance à l'égard des actions menées dans cet espace. | UN | وفي عام 2010، استضافت المؤسسة مناسبة على هامش اجتماعات اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة لمناقشة مشروع مدونة سلوك لأنشطة الفضاء الخارجي وصياغة تدابير للشفافية وبناء الثقة في مجال الفضاء الخارجي. |
La Chine a également participé activement à toutes les conférences organisées pour faciliter son entrée en vigueur et a soutenu activement les résolutions pertinentes au sein de la Première Commission de l'Assemblée générale. | UN | وقد شاركت الصين في المؤتمرات المتعلقة بتيسير بدء نفاذ المعاهدة، وأيدت بنشاط القرارات ذات الصلة التي اتخذتها اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Elle prône l'entrée en vigueur rapide du Traité et est le coauteur de plusieurs résolutions soumises à cet effet à la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتؤيد الصين التبكير بإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وشاركت في تقديم القرارات ذات الصلة إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
Elle prône l'entrée en vigueur rapide du Traité et est le coauteur de plusieurs résolutions soumises à cet effet à la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وتؤيد الصين التبكير بإدخال معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية حيز النفاذ، وشاركت في تقديم القرارات ذات الصلة إلى اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة. |
À nos yeux, la Première Commission de l'Assemblée générale est une instance importante pour l'examen des questions liées à la non-prolifération et au désarmement, ainsi que pour l'adoption de projets de résolution dans ce domaine. | UN | ونعتبر اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة محفلا هاما لإجراء المشاورات بشأن مسائل عدم الانتشار ونزع السلاح واعتماد مشاريع قرارات في هذا الميدان. |
Je tiens à rappeler à tous qu'Israël se joint au consensus sur la résolution concernant la création d'une zone exempte d'armes nucléaires dans le contexte de la Première Commission de l'Assemblée générale des Nations Unies. | UN | وأود تذكير كل واحد بأن إسرائيل تنضم إلى توافق الآراء بشأن قرار يتعلق بإنشاء منطقة خالية من الأسلحة النووية في سياق اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة للأمم المتحدة. |
Nous allons explorer toutes les possibilités, notamment les plus évidentes telles que la Première Commission de l'Assemblée générale et autres, mais il reste à déterminer ce qui fonctionnera. | UN | إننا سننظر في كل سبيل متاح، بما في ذلك السُبل الواضحة مثل اللجنة الأولى التابعة للجمعية العامة، وما إلى ذلك، ولكن لا يزال علينا أن نرى كيف ستسير الأمور. |