ويكيبيديا

    "اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission de statistique
        
    • Commission de statistique de l'ONU
        
    Le Groupe de travail intersecrétariats rend compte à la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies. UN ويقدم الفريق العامل التقارير إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    la Commission de statistique recevrait régulièrement des mises à jour qui l'informeraient des progrès. UN وستتلقى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة معلومات مستكملة بانتظام عن التقدم الذي يتم إحرازه في أعمال التطوير هذه.
    Elle a été présentée à la Commission de statistique pour qu'elle l'examine et en débatte. UN وقُدِّمت هذه المذكِّرة الإحصائية إلى اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة للنظر فيها ولإجراء مزيد من المداولات في هذا الصدد.
    En 2007, par exemple, 464 experts ont participé aux sessions de la Commission de statistique des Nations Unies. UN وعلى سبيل المثال، شارك 464 خبيرا في دورة اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2007.
    En 2013, la Commission de statistique de l'ONU a adopté un ensemble de neuf indicateurs relatifs à la violence contre les femmes, dont l'un porte sur les mutilations génitales. UN ١٢ - وأقرَّت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في عام 2013 مجموعة أساسية مؤلفة من تسعة مؤشرات عن العنف ضد المرأة تشمل مؤشرا بشأن تشويه الأعضاء التناسلية للإناث.
    Prenant note des travaux de la Commission de statistique de l'ONU et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, visant l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs sur la violence contre les femmes, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    Décisions de la Commission de statistique UN مقررات اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة
    Prenant note des travaux de la Commission de statistique de l'ONU et de la Rapporteuse spéciale sur la violence contre les femmes, ses causes et ses conséquences, visant l'élaboration d'un ensemble d'indicateurs sur la violence contre les femmes, UN وإذ يحيط علماً بعمل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة والمقررة الخاصة المعنية بمسألة العنف ضد المرأة وأسبابه وعواقبه، في سبيل وضع مجموعة من المؤشرات بشأن العنف ضد المرأة،
    La région attend avec intérêt le lancement avec succès d'un programme de travail dans ce domaine par la Commission de statistique de l'ONU, agissant en consultation avec les entités compétentes et d'autres organisations intéressées, notamment celles de la région. UN وتتطلع المنطقة إلى نجاح اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في استهلال برنامج للعمل في هذا المجال، بالتشاور مع كيانات منظومة الأمم المتحدة وسائر مؤسساتها المعنية، بما فيها المنظمات العاملة في المنطقة.
    L'adoption récente du Système de comptabilité environnementale et économique par la Commission de statistique des Nations Unies constitue un grand pas dans ce sens. UN وقد اتُّخِذَت مؤخراً خطوة رئيسية نحو تحقيق هذه الرؤية باعتماد اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة نظام المحاسبة البيئية والاقتصادية.
    Ces efforts sont favorisés par le Partenariat pour le calcul des richesses et l'évaluation des services écosystémiques mené par la Banque mondiale et les travaux sur la comptabilité écologique de la Commission de statistique de l'ONU; UN ويدعم هذه الجهود كلٌ من شراكة خدمات محاسبة الثروات وتقييم النظم الإيكولوجية التي يقودها البنك الدولي، والعملُ المتعلق بالمحاسبة البيئية الذي تقوده اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة.
    Le Groupe de travail ne fonctionnera pas comme un groupe d'experts à part entière mais appuiera le Comité de statistique ou la Commission de statistique. UN لن يكون الفريق العامل اجتماعا لأفرقة الخبراء بصورة كاملة وإنما سيمثل دعما للجنة الإحصائية للإسكوا أو اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة
    Pour surveiller la violence sexiste et évaluer les progrès des efforts de prévention, les États Membres devraient collaborer avec la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies pour formuler des indicateurs, ventilés par sexe, sur l'incidence de la violence. UN إن رصد العنف القائم على أساس نوع الجنس وتقييم التقدم المحرز نحو الوقاية منه يستلزمان أن تعمل الدول الأعضاء مع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة لوضع مؤشرات مصنفة حسب الجنس عن حالات العنف.
    La Division se fera l'interprète de la situation et des vues de la région dans le contexte des instances et réunions mondiales et en particulier, mais pas seulement, à la Commission de statistique de l'Organisation des Nations Unies. UN وستطلع الشعبة المنتديات العالمية والمناسبات الدولية، مثل اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة وغيرها، على تجربة المنطقة ومواقفها في هذا المجال.
    L'objectif du Groupe est de terminer ces directives en temps utile pour que la Commission de statistique de l'ONU puisse les examiner à sa quarante-deuxième session en 2011. UN ويتمثل هدف الفريق في إتمام هذه المبادئ التوجيهية لكي تنظر فيها اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة في دورتها الثانية والأربعين المقرر عقدها في عام 2011.
    À cet égard, le Comité a noté que le système de comptabilité nationale de 2008 (SNC 2008) avait été adopté par la Commission de statistique en 2008. UN وفي هذا السياق، أشارت اللجنة إلى أنّ اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة قد اعتمدت في عام 2008 نظام الحسابات القومية لعام 2008.
    S'agissant du suivi et de la communication d'informations, la Commission de statistique de l'ONU a placé les statistiques relatives aux établissements humains au centre de ses préoccupations. UN وقد جعلت اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة من الإحصاءات المتعلقة بالمستوطنات البشرية أحد الشواغل الكبرى في مجالي الرصد وتقديم التقارير.
    la Commission de statistique voudra peut-être prendre note du présent rapport. UN 11 - وقد تود اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة أن تحيط علما بهذا التقرير.
    la Commission de statistique, qui est secondée par la Division de statistique du Secrétariat de l'ONU, a plusieurs rôles importants. UN 2 - تضطلع اللجنة الإحصائية للأمم المتحدة بدور محوري، تؤديه بدعم من الشعبة الإحصائية التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد