Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Notant, en particulier, les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Comité des commissaires aux comptes adressées à la Commission concernant la nécessité de réduire sensiblement les prévisions de dépenses du Centre, | UN | وإذ تضع في اﻹعتبار بوجه خاص، توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات إلى اللجنة فيما يتعلق بضرورة تخفيض توقعات مصروفات المركز تخفيضا كبيرا، |
J'espère que les informations susmentionnées dressent un tableau complet des informations supplémentaires requises pour le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires. | UN | وأني لآمل في أن تقدم المعلومات المذكورة أعلاه صورة شاملة للمعلومات الإضافية المطلوبة لتقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية. |
Notant de nouveau, avec préoccupation, que le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et le Comité des commissaires aux comptes ont exprimé leur profonde insatisfaction concernant le volume et la qualité des informations fournies par le Directeur exécutif, | UN | وإذ تشير كذلك مع القلق إلى أن اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومجلس مراجعي الحسابات قد أعربا عن عدم إرتياحهما البالغ إزاء حجم ونوعية المعلومات المقدمة من المدير التنفيذي، |
Dans son rapport (A/56/666), le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) a relevé et le Comité des commissaires aux comptes a convenu que le Tribunal n'avait pas arrêté de stratégie ferme et réaliste en vue de l'achèvement de ses travaux. | UN | وقد علقت اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في تقريرها (A/56/666 ) بأنه لم تكن للمحكمة استراتيجية خروج حازمة وواقعية وقابلة للتحقيق لإنجاز ولايتها. |
7. Encourage le Directeur exécutif à poursuivre ses efforts en vue d'améliorer la gestion financière et administrative du Centre et, en particulier, à se conformer strictement à toutes les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires; | UN | 7 - تشجع المدير التنفيذي على مواصلة جهوده الرامية إلى تحسين الإدارة المالية والتنظيمية للمركز وبخاصة التقيّد الكامل بجميع توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ |
1. Prend acte avec satisfaction des rapports du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires et du Bureau des services de contrôle interne concernant la dette d'Habitat II à la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains; | UN | 1 - تحيط علما مع التقدير بتقارير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ومكتب خدمات المراقبة الداخلية بشأن الدين المستحق على الموئل الثاني لمؤسسة الأمم المتحدة للموئل والمستوطنات البشرية؛ |
Projet de budget de la Fondation des Nations Unies pour l'habitat et les établissements humains pour l'exercice biennal 2000-2001 : rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires | UN | الميزانية المقترحة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية (الموئل): تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية |
Les budgets du Fonds pour l'environnement : projet de budget-programme et projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2006 - 2007 ; rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ; état de l'environnement et contribution du Programme des Nations Unies pour l'environnement à la solution des problèmes environnementaux | UN | ميزانيتا صندوق البيئة: الميزانية المقترحة للبرنامج ولدعم البرنامج لفترة السنتين 2006-2007؛ تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية؛ حالة البيئة ومساهمة برنامج الأمم المتحد للبيئة في مواجهة التحديات البيئية |
Constate que la présentation du projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 suit la présentation budgétaire harmonisée mise au point par le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, et que les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont été pleinement prises en compte; | UN | 8 - يلاحظ أن الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 قد وضعت بشكل يتمشى مع الشكل الموحد للميزانية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأن توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد تمت مراعاتها بصورة كاملة؛ |
Proposition de budget pour le Centre des Nations Unies pour les établissements humains (Habitat) : rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires (CCQAB) (HS/C/16/12/Add.1) - pour décision | UN | الميزانية المقترحة لمركز الأمم المتحدة للمستوطنات البشرية )الموئل( : تقرير اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية (HS/C/16/12/Add.1) - لإتخاذ قرار بشأنه |
8. Constate que la présentation du projet de budget pour l'exercice biennal 2002-2003 suit la présentation budgétaire harmonisée mise au point par le Programme des Nations Unies pour le développement, le Fonds des Nations Unies pour la population et le Fonds des Nations Unies pour l'enfance, et que les recommandations du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires ont été pleinement prises en compte; | UN | 8 - يلاحظ أن الميزانية المقترحة للفترة 2002-2003 قد وضعت بشكل يتمشى مع الشكل الموحد للميزانية الذي وضعه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي، وصندوق الأمم المتحدة للسكان، ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، وأن توصيات اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية قد تمت مراعاتها بصورة كاملة؛ |
1. On trouvera en annexe à la présente note le rapport du Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires contenant les observations de ce dernier sur le projet de budget-programme et le projet de budget d'appui au programme pour l'exercice biennal 2002-2003 (UNEP/GC.21/6), communiqué par le Président du Comité consultatif sous couvert d'une lettre en date du 14 novembre 2000. | UN | 1 - يرفق بهذه المذكرة رسالة مؤرخة في 14 تشرين الثاني/نوفمبر 2000 موجهة من رئيس اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ينقل فيها تقرير اللجنة مشتملاً على ملاحظاتها حول البرنامج المقترح وميزانية الدعم للفترة 2002 - 2003 (UNEP/GC.21/6). |
Le Comité estime que de telles dépenses doivent être imputées au budget d'appui biennal, comme recommandé par le Comité consultatif pour les questions administratives et budgétaires dans le cadre de son examen du budget-programme biennal en date de janvier 2000. | UN | والمجلس يرى أن أمثال هذه النفقات يجب أن تُحْسَب على ميزانية الدعم لفترة السنتين، وذلك وفقا للتوصية التي أصدرتها اللجنة الإستشارية لشؤون الإدارة والميزانية في كانون الثاني/يناير 2000 في معرض مراجعتها الميزانية البرنامجية لفترة السنتين. |