E. Procédure de vérification relevant du comité de supervision de l'article 6 | UN | هاء- إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 |
La décision du comité de supervision de l'article 6 en l'espèce est rendue publique. | UN | ويتاح على الملأ القرار الذي تتخذه اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 بشأن حالة كهذه. |
6. Les membres du comité de supervision de l'article 6 peuvent accomplir au maximum deux mandats consécutifs. | UN | 6- يكون أعضاء اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 مؤهلين للعمل في هذه اللجنة لفترتين متعاقبتين كحد أقصى. |
Le cas échéant, le comité de supervision de l'article 6: | UN | وفيما إذا طلب إجراء هذا الاستعراض، تقوم اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 بما يلي: |
Une fois que le comité de supervision de l'article 6 a décidé la suspension ou le retrait, l'entité concernée en est avisée immédiatement et par écrit. | UN | ويتم إخطار الكيان المتضرر فوراً وخطيا متى قررت اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 تعليقه أو سحبه. |
Le devoir de ne pas divulguer d'informations confidentielles constitue pour les membres une obligation et le reste après l'expiration de leur mandat ou la cessation de leurs fonctions au sein du comité; | UN | ويشكل واجب عضو ما بعدم إفشاء المعلومات السرية التزاماً لذلك العضو ويظل هذا الالتزام قائماً بعد انقضاء أو إنهاء عمل ذلك العضو في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6؛ |
10. ++ Les membres du comité de supervision de l'article 6: | UN | 10- ++ على أعضاء اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6: |
14. Pour l'adoption des décisions du comité de supervision de l'article 6, le quorum est d'au moins les trois quarts des membres. | UN | 14- يتطلب اعتماد المقررات من جانب اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 نصابا قانونيا لا يقل عن ثلاثة أرباع عدد الأعضاء. |
15. Les décisions du comité de supervision de l'article 6 sont prises par consensus. | UN | 15- تعتمد مقررات اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 بتوافق الآراء. |
16. ++ Le secrétariat assure le service du comité de supervision de l'article 6. | UN | 16- ++ تقوم الأمانة بخدمة اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
5. Les membres du comité de supervision de l'article 6 sont désignés par les mandants pertinents visés au paragraphe 4. | UN | 5- يقوم بترشيح أعضاء اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 الدوائر ذات الصلة المشار إليها في الفقرة 4 وينتخبهم مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو. |
8. La COP/MOP élit un suppléant pour chaque membre du comité de supervision de l'article 6 selon les critères énoncés aux paragraphes 4, 5 et 6 cidessus. | UN | 8- ينتخب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو عضوا مناوبا لكل عضو في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 استنادا إلى المعايير الواردة في الفقرات 4 و5 و6 أعلاه. |
22. ++ Une Partie hôte qui satisfait aux critères énoncés au paragraphe 18 cidessus peut choisir à tout moment de recourir à la procédure de vérification relevant du comité de supervision de l'article 6. | UN | 22- ++ يجوز لطرف مضيف يفي بالاشتراطات الواردة في الفقرة 18 أعلاه أن يختار في أي وقت استخدام إجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
c) ++ Sous réserve de leurs responsabilités à l'égard du comité de supervision de l'article 6, ne divulguent aucune information confidentielle ou exclusive dont ils ont connaissance en raison des fonctions qu'ils exercent au sein du comité. | UN | (ج) ++ رهناً بمسؤوليتهم تجاه اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6، ألا يفشوا أي معلومات سرية أو مسجلة الملكية وصلت إلى علمهم بحكم أدائهم لواجباتهم للجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
32. + La conclusion concernant un descriptif de projet est réputée définitive 60 jours après la date à laquelle elle est rendue publique, à moins qu'une Partie qui participe au projet, ou un quart des membres du comité de supervision de l'article 6, ne demande qu'elle soit réexaminée par ce dernier comité. | UN | 32- + يعتبر القرار المتعلق بوثيقة تصميم المشروع نهائيا بعد 60(24) يوما من تاريخ إتاحته على عامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشترك في المشروع أو ربع عدد الأعضاء في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6(25) استعراضا من جانب اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
38. Aucune disposition concernant la réserve de la période d'engagement ou autre limite aux cessions visées à l'article 17 ne s'applique aux cessions par une Partie d'URE délivrées dans son registre national qui ont été vérifiées selon la procédure de vérification relevant du comité de supervision de l'article 6. | UN | 38- لا يسري أي حكم يتعلق باحتياطي فترة الالتزام أو بقيود أخرى مفروضة على عمليات النقل بموجب المادة 17 على عمليات نقل يقوم بها طرف لوحدات خفض الانبعاثات تم إصدارها في سجله الوطني والتحقق منها وفقا لإجراء التحقق بواسطة اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
12. ++ Si un membre du comité de supervision de l'article 6 démissionne ou se trouve pour d'autres raisons dans l'incapacité d'achever le mandat qui lui a été confié ou d'assumer les fonctions de sa charge, le comité peut, en raison de l'imminence de la session suivante de la COP/MOP, décider de nommer un autre membre pour le remplacer jusqu'à l'expiration de son mandat. | UN | 12- ++ إذا استقال عضو في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 أو عجز خلاف ذلك عن إتمام مدة الولاية المسندة إليه أو عن أداء وظائف هذه الولاية، يجوز للجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 أن تقرر، مع مراعاة قرب موعد انعقاد الدورة القادمة لمؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو، أن تعين عضوا آخر يحل محل هذا العضو خلال الفترة المتبقية من ولاية ذلك العضو. |
36. + La conclusion concernant des réductions des émissions anthropiques par les sources ou des renforcements des absorptions anthropiques par les puits qui ont été signalés est réputée définitive 15 jours après la date à laquelle elle est rendue publique, à moins qu'une Partie qui participe au projet, ou un quart des membres du comité de supervision de l'article 6, ne demande qu'elle soit réexaminée par ce dernier comité. | UN | 36- + يعتبر القرار المتعلق بالتخفيضات المبلغ عنها للانبعاثات البشرية المنشأ أو لتعزيزات عمليات الإزالة البشرية المنشأ بواسطة البواليع نهائياً بعد 15 يوما من التاريخ الذي أتيح فيه على عامة الجمهور، ما لم يطلب طرف مشارك في المشروع أو ربع(27) عدد الأعضاء في اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 إجراء استعراض من جانب اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6. |
4. le comité de supervision de l'article 6 se compose de 10 membres représentant les Parties au Protocole de Kyoto, à savoir: | UN | 4- تتكون اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 من عشرة أعضاء من الأطراف في بروتوكول كيوتو، على النحو التالي: |
En pareil cas, le comité de supervision de l'article 6 décide si une entité indépendante accréditée différente doit être nommée pour évaluer l'importance de ces anomalies et, s'il y a lieu, les corriger. | UN | وفي هذه الحالة، تقرر اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 ما إذا كان سيتم تعيين كيان مستقل معتمد آخر لتقييم أوجه القصور هذه وتصحيحها حيثما تقتضي الظروف ذلك. |
9. le comité de supervision de l'article 6 se réunit au moins deux fois par an. Ses réunions se tiennent, chaque fois que cela est possible, en même temps que celles des organes subsidiaires, sauf décision contraire. | UN | 9- تجتمع اللجنة الإشرافية المنصوص عليها في المادة 6 مرتين على الأقل كل عام، وكلما أمكن بالاقتران مع اجتماعات الهيئتين الفرعيتين، ما لم يتقرر خلاف ذلك. |