Depuis 1995, la Commission fédérale contre le racisme s'efforce d'éliminer le racisme et la haine par des initiatives de sensibilisation. | UN | وعملت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية المنشأة في عام 1995 للقضاء على العنصرية والكراهية من خلال مبادرات ترمي لزيادة الوعي. |
Depuis plusieurs années, la Commission fédérale contre le racisme et la Commission fédérale pour les questions de migration réalisent des études sur ce sujet. | UN | ومنذ سنوات عديدة، تضطلع اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية واللجنة الاتحادية المعنية بشؤون الهجرة بدراسات بشأن هذا الموضوع. |
Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie de donner davantage de moyens à la Commission fédérale contre le racisme et lui recommande également d'entretenir un dialogue plus régulier avec la CFR. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها التي تنص على ضرورة تعزيز الوسائل التي بحوزة اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وتوصي بزيادة الحوار المنتظم مع هذه اللجنة. |
Le Comité recommande une nouvelle fois à l'État partie de donner davantage de moyens à la Commission fédérale contre le racisme et lui recommande également d'entretenir un dialogue plus régulier avec la CFR. | UN | وتكرر اللجنة توصيتها التي تنص على ضرورة تعزيز موارد اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وتوصي بزيادة الحوار المنتظم مع هذه اللجنة. |
la Commission fédérale contre le racisme a indiqué que la méthode adoptée par les autorités suisses pour lutter contre le racisme sur l'Internet reposait sur le repérage des sites racistes par des équipes de la police fédérale. | UN | وأشارت " اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية " إلى أن مكافحة العنصرية على شبكة إنترنت هي ممارسة رسمية في سويسرا تتولاها أفرقة الشرطة الاتحادية التي تتبع المواقع العنصرية. |
Il exprime en outre l'espoir que la Commission fédérale contre le racisme sera dotée des ressources suffisantes pour lui permettre de mener efficacement à bien sa mission et que d'autres organisations et institutions s'occupant des relations raciales recevront également l'appui nécessaire. | UN | وعلاوة على ذلك، تعرب اللجنة عن أملها في أن تتلقى اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ما يكفي من الموارد لتمكينها من الاضطلاع بمهامها بصورة فعالة وأن تتلقى أيضا سائر المنظمات والمؤسسات التي تتناول العلاقات العرقية الدعم المطلوب. |
28. Les problèmes d'immigration se posent aussi en Suisse où la Commission fédérale contre le racisme vient de rendre au Conseil fédéral un rapport sur la politique suisse en matière de migration. | UN | ٢٨ - وتعاني سويسرا أيضا من مشاكل الهجـرة. وقدمت مؤخرا اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية تقريرا الى المجلس الاتحادي بشأن سياسة سويسرا في مجال الهجرة. |
60. la Commission fédérale contre le racisme ayant été créée par une décision du Conseil fédéral d'août 1995 et ayant commencé ses travaux en septembre de la même année, il est encore trop tôt pour porter un jugement sur son action. | UN | ٠٦- وقد أُنشئت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية بمقتضى قرار صادر عن المجلس الاتحادي في آب/أغسطس ٥٩٩١، وبدأت أعمالها في أيلول/سبتمبر من ذلك العام. |
L'État partie devrait envisager, comme le Comité l'a déjà recommandé, de renforcer le mandat de la Commission fédérale contre le racisme en lui donnant pouvoir pour enquêter sur toutes les affaires de discrimination raciale et d'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse ou créer un organe indépendant ayant compétence pour engager des actions en justice dans les affaires de cette nature. | UN | ينبغي أن تنظر الدولة الطرف، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية وإرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات. |
L'État partie devrait envisager, comme le Comité l'a déjà recommandé, de renforcer le mandat de la Commission fédérale contre le racisme en lui donnant pouvoir pour enquêter sur toutes les affaires de discrimination raciale et d'incitation à la haine nationale, raciale ou religieuse ou créer un organe indépendant ayant compétence pour engager des actions en justice dans les affaires de cette nature. | UN | ينبغي للدولة الطرف أن تنظر، كما أوصت اللجنة بذلك في السابق، في تعزيز ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية للتحقيق في كافة حالات التمييز العنصري والتحريض على الكراهية القومية أو العرقية أو الدينية أو إرساء آلية مستقلة لها صلاحية رفع دعوى قانونية في مثل تلك الحالات. |
la Commission fédérale contre le racisme de la Suisse a été rétrogradée au statut < < C > > . | UN | وخُفّض اعتماد اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية في سويسرا إلى الفئة " جيم " . |
Tout en louant les efforts incessants déployés par la Commission fédérale contre le racisme pour lutter contre l'antisémitisme, le racisme et la xénophobie, il note que cette commission n'a pas le pouvoir d'engager des poursuites judiciaires pour lutter contre l'incitation à la haine raciale et la discrimination raciale. | UN | وبينما تشيد اللجنة بالجهود المتواصلة التي تبذلها اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية من أجل مكافحة معاداة السامية والعنصرية وكره الأجانب، فإنها تلاحظ أن هذه اللجنة ليست لها صلاحية اتخاذ إجراءات قانونية لمكافحة التحريض على العنصرية والتمييز. |
la Commission fédérale contre le racisme a notamment pour mandat de renseigner les citoyennes et citoyens sur les voies et moyens de droit dans leurs différends avec l'administration fédérale, de faire la lumière sur les faits et de tenter la conciliation sans toutefois disposer d'aucun pouvoir décisionnel. | UN | وبصفة خاصة، تتمثل مهمة اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية في إعلام المواطنين عن الطرق والسبل القانونية في منازعاتهم مع الادارة الاتحادية، واستجلاء الوقائع ومحاولة التوفيق، دون أن تكون لها سلطة اتخاذ القرارات. |
10. Le Comité regrette que la Commission fédérale contre le racisme ne soit pas habilitée à engager des actions en justice quand elle est saisie de plaintes pour discrimination raciale et incitation à la haine raciale (art. 2, 20 et 26). | UN | 10- وتأسف اللجنة لأن اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ليست لديها ولاية لرفع دعوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييـز العنصـري والتحريض على الكراهية العنصرية. (المواد 2 و20 و26) |
Il devrait envisager d'élargir le mandat de la Commission fédérale contre le racisme ou de créer un mécanisme de défense des droits de l'homme indépendant, habilité à ester en justice (art.. 2 et 20 du Pacte). | UN | ويتعين عليها أن تنظر في توسيع ولاية اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية أو إنشاء آلية مستقلة لحقوق الإنسان لها صلاحية اتخاذ إجراءات قانونية (المادتان 2 و20 من العهد). |
49. la Commission fédérale contre le racisme a évalué la situation de l'extrême droite et a constaté < < l'augmentation des activités des groupes d'extrême droite adeptes de la violence ainsi que de leur degré d'organisation et plus particulièrement de leur insolence > > . | UN | 49- قيّمت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية وضع اليمين المتطرف ولاحظت " تزايد أنشطة جماعات اليمين المتطرف المنادية بالعنف وكذلك درجة تنظيمها وبشكل أخص وقاحتها " . |
Il voudrait également savoir quels seraient les attributions et les pouvoirs de la Commission fédérale contre le racisme dont il est question à la fin du paragraphe 19 du rapport initial (CCPR/C/81/Add.8). | UN | ويرغب أيضاً في معرفة صلاحيات وسلطات اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية المشار إليها في نهاية الفقرة ٩١ من التقرير اﻷولي (CCPR/C/81/Add.8). |
(10) Le Comité regrette que la Commission fédérale contre le racisme ne soit pas habilitée à engager des actions en justice quand elle est saisie de plaintes pour discrimination raciale et incitation à la haine raciale (art. 2, 20 et 26). | UN | 10) وتأسف اللجنة لأن اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية ليست لديها ولاية لرفـع دعوى قانونية بشأن شكاوى تتعلق بالتمييـز العنصـري والتحريض على الكراهية العنصرية (المواد 2 و20 و26). |
2. la Commission fédérale contre le racisme (CFR) a lancé, le 9 juillet 1997, de concert avec ses partenaires, Impuls Advertising AG, Küsnacht et le photographe Alberto Venzago, sa première campagne de relations publiques " Der schöne Schein " (les belles apparences — voir TANGRAM 97/3, p. 53 à 57). | UN | ٢- بادرت اللجنة الاتحادية لمناهضة العنصرية في ٩ تموز/يوليه ٧٩٩١، وبالتنسيق مع شركائها Imputs Advertising AG وKüsnacht والمصور ألبيرتو فينزاغو، بتنفيذ حملتها اﻷولى للعلاقات العامة )المظاهر الجميلة( " Der Schöne Schein " )انظر Tangram, 97/3, p. 53-57(. |