M. G. R. Smith, membre de la Commission australienne des relations de travail, a fait fonction de modérateur. | UN | وقام السيد غ. ر. سميث، وهو عضو في اللجنة الاسترالية للعلاقات الصناعية، بإدارة المداولات بين المشاركين. |
la Commission australienne de réforme des lois recommandait que les mariages coutumiers aborigènes soient reconnus à des fins précises, par exemple aux fins de la sécurité sociale ou de la légitimation des enfants nés de ces mariages. | UN | وقد أوصت اللجنة الاسترالية لاصلاح القوانين بالاعتراف بزيجات السكان اﻷصليين العرفية ﻷغراض محددة، مثل قانون الضمان الاجتماعي ومنح صفة الشرعية لﻷطفال المولودين نتاج هذه الزيجات. |
Membre à temps partiel de la Commission australienne de réforme législative, 1993-1994 | UN | عضو غير متفرغ، اللجنة الاسترالية لﻹصلاح القانوني ٣٩٩١ - ٤٩٩١ |
Les membres de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances sont membres de droit de la Commission et jouissent à ce titre d'un haut degré d'indépendance. | UN | ويحكم تعيين أعضاء اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص تشريع خاص ويتمتعون بصفتهم هذه بدرجة عالية من الاستقلال. |
- Présidente de la Commission australienne de réforme législative, 5.1.1988-10.11.1993 | UN | رئيسة اللجنة الاسترالية لﻹصلاح القانوني، ٥/١ /٨٨٩١ - ٠١/١١/٣٩٩١ |
- Vice-Présidente de la Commission australienne de conciliation et d'arbitrage, 1973-1989 | UN | نائبة رئيس، اللجنة الاسترالية للمصالحة والتحكيم، ٣٧٩١ - ٩٨٩١ |
1993-1994 Membre à temps partiel de la Commission australienne de réforme législative | UN | ٣٩٩١ - ٤٩٩١: عضو غير متفرغ في اللجنة الاسترالية للاصلاح القانوني |
la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances a présenté des propositions touchant l'adoption de politiques d'octroi d'asile et de gestion des migrations soucieuses des droits de l'homme. | UN | وقدمت اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص مقترحات عن السياسات المتعلقة باللجوء القائمة على الوعي بحقوق الإنسان وبإدارة شؤون الهجرة. |
La Commission des aborigènes et des insulaires du détroit de Torres fait partie de la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | 11 - تعد اللجنة المعنية بالسكان الأصليين وسكان جزر مضيق توريس جزءا من اللجنة الاسترالية لحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص. |
Ce programme fait partie du Programme de promotion du sport du Gouvernement australien et est géré en collaboration entre la Commission australienne des sports et l'Agence australienne pour le développement international. | UN | وهذا البرنامج جزء من برنامج التوعية بالألعاب الرياضية الذي تضطلع به الحكومة الاسترالية ويدار بالتعاون بين اللجنة الاسترالية للألعاب الرياضية والوكالة الاسترالية للتنمية الدولية. |
2.5 En mars 1993, l’auteur a porté plainte pour discrimination devant la Commission australienne des droits de l’homme et de l’égalité des chances (HREOC), mettant en cause le système de quota et celui des examens. | UN | ٢-٥ وفي آذار/ مارس ١٩٩٣، قدم صاحب البلاغ إلى اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص شكوى رسمية من التمييز يعترض فيها على نظام الحصص والامتحانات. |
1988-1993 Présidente de la Commission australienne de réforme législative, qui donne au Gouvernement australien des avis en matière de législation fédérale | UN | ٨٨٩١ - ٣٩٩١: رئيسة اللجنة الاسترالية للاصلاح القانوني التي تقدم المشورة لحكومة الكومنولث في اﻷمور المتعلقة بالقانون الفيدرالي |
50. Invitent les États à accueillir des ateliers sousrégionaux d'intersession au titre du Plan d'action de Beijing et se réjouissent de la proposition de la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances d'accueillir l'atelier sur l'éducation dans le domaine des droits de l'homme et les médias destiné aux institutions nationales; | UN | 50- يدعون الدول لاستضافة حلقات العمل دون إقليمية بين الدورات في إطار خطة عمل بيجين ويرحبون بالعرض المقدم من اللجنة الاسترالية المعنية بحقوق الإنسان وتكافؤ الفرص لاستضافتها حلقة العمل بشأن المؤسسات الوطنية المعنية بالتثقيف في مجال حقوق الإنسان وبوسائط الإعلام؛ |
16. Les participants ont en outre pris note de la proposition présentée par la Commission australienne des droits de l'homme et de l'égalité des chances, tendant à ce que soit mis en place au sein du Forum un groupe consultatif sur la législation internationale en matière de droits de l'homme. | UN | ٥١- وباﻹضافة إلى ذلك، أشارت حلقة التدارس إلى الاقتراح المقدم من اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص بشأن إنشاء هيئة استشارية للمحفل الخاص بالقانون الدولي لحقوق اﻹنسان ووافقت من حيث المبدأ على إنشاء هذه الهيئة. |
410. Le Comité a relevé que la Commission australienne de réforme des lois avait fait certaines recommandations concernant les pratiques en matière de mariage, telles que les mariages polygamiques qui, quoique conformes aux préceptes religieux ou au droit coutumier, risquaient d'être contraires aux principes de la Convention. | UN | ٤١٠ - ولاحظت اللجنة أن اللجنة الاسترالية لاصلاح القوانين اتخذت توصيات معينة بشأن ممارسات الزواج التي يمكن أن تكون امتثالا للقانون الديني أو العرفي، مثل الزواج التعددي، ولكنها تتعارض مع مبادئ الاتفاقية. |
l) L'atelier de l'ASEAN pour le lancement du Centre régional de formation et de documentation des pays de l'ASEAN dans le domaine du droit et de la politique de la concurrence (Bangkok, mars 2000), organisé par la Commission australienne de la concurrence et des consommateurs; | UN | (ل) حلقة العمل المتعلقة بافتتاح مركز التدريب الإقليمي/مركز الموارد لبلدان رابطة أمم جنوب شرقي آسيا بشأن قوانين وسياسات المنافسة، وهي حلقة خاصة بهذه الرابطة (بانكوك، آذار/مارس 2000)، نظمتها اللجنة الاسترالية المعنية بالمنافسة والمستهلكين؛ |
Celui-ci estime donc que la décision de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances était entachée de partialité et d'arbitraire, et que le Comité a compétence pour examiner la plainte. | UN | ويحتج مقدم الرسالة بأن القرار الذي اتخذته اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص في هذه الظروف يشوبه التحيز والتعسف، وبأن لجنة القضاء على التمييز العنصري مختصة بالنظر في دعواه. |
Il fait observer que la loi contre la discrimination raciale ne dit rien de la possibilité d'un examen judiciaire des décisions du Président de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances par la Cour fédérale d'Australie. | UN | ويلاحظ أن قانون التمييز العنصري ذاته لا يذكر شيئا عن إمكانية أن تقوم محكمة استراليا الاتحادية بمراجعة قضائية للقرارات التي يتخذها رئيس اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص. |
4.5 Compte tenu de ce qui précède, l'État partie estime qu'il serait inopportun que le Comité pour l'élimination de la discrimination raciale examine la décision de la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances. | UN | ٤-٥ وبناء على ما سلف، تحتج الدولة الطرف بأن من غير المناسب أن تراجع لجنة القضاء على التمييز العنصري فعليا قرار اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص. |
Il affirme que la Commission des droits de l'homme et de l'égalité des chances n'a pas examiné sa plainte avec l'impartialité requise. | UN | وهو يدفع بأن اللجنة الاسترالية لحقوق اﻹنسان وتكافؤ الفرص لم تفحص شكواه بما يلزم من العدالة اﻹجرائية. |