ويكيبيديا

    "اللجنة الاستشارية أيضا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité consultatif a également
        
    • le Comité consultatif a aussi
        
    • le Comité consultatif a par
        
    • il a également
        
    • le Comité consultatif a en outre
        
    • le Comité consultatif prend également
        
    • Comité consultatif a été également
        
    • le Comité consultatif s'est également
        
    • le Comité consultatif avait aussi
        
    • le Comité a également
        
    • Comité consultatif note également
        
    • Comité consultatif avait également
        
    • Comité consultatif a également été
        
    • le Comité consultatif fait en outre
        
    • le Comité consultatif fait également
        
    le Comité consultatif a également eu communication de renseignements plus détaillés concernant les achats prévus, à savoir : UN وقد زودت اللجنة الاستشارية أيضا بمعلومات أكثر تفصيلا في ما يتعلق بالمشتريات المقررة التي تشمل، في جملة أمور:
    le Comité consultatif a également demandé pourquoi l'Envoyé spécial était basé à New York alors que son équipe était en poste à Addis-Abeba. UN 21 - واستفسرت اللجنة الاستشارية أيضا عن سبب اختيار نيويورك مقرا للمبعوث الخاص بعيدا عن موظفيه العاملين في أديس أبابا.
    le Comité consultatif a également été informé que l'on s'attendait à ce que le regroupement des secrétariats techniques au sein du Département ait un effet de synergie. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن من المتوقع أن يسفر الجمع بين الأمانتين الفنيتين ووضعهما في الإدارة عن أوجه تآزر.
    le Comité consultatif a aussi été informé qu'un montant supplémentaire d'environ 7,8 millions de dollars avait été versé à cette fin à titre de contributions volontaires. UN وقد أبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أنه قد قدم مبلغ إضافي يناهز ٧,٨ مليون دولار لهذا الغرض من المساهمات الطوعية.
    le Comité consultatif a par ailleurs déjà souligné la nécessité de concevoir un mécanisme efficace d'évaluation de la performance des consultants extérieurs. UN وأوضحت اللجنة الاستشارية أيضا الحاجة إلى آلية تقييم فعالة لاستخدام الخبرات الخارجية.
    le Comité consultatif a également indiqué qu'il fallait prendre en considération le point de vue des principaux interlocuteurs ou clients. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن تؤخذ في الاعتبار الإسهامات المقدمة من المحاورين أو الزبائن الرئيسيين ذوي الصلة بالموضوع.
    le Comité consultatif a également été informé que la situation en matière de sécurité s’était améliorée dans la zone d’opérations. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الحالة اﻷمنية في منطقة العمليات قد تحسنت.
    le Comité consultatif a également soulevé la question de la rémunération des membres de la Commission d'arbitrage et du coût occasionné par l'augmentation des besoins en personnel. UN وقد أثارت اللجنة الاستشارية أيضا مسألة دفع تعويضات ﻷعضاء مجلس التحكيم وتكلفة الاحتياجات اﻹضافية من الموظفين.
    Cette procédure a été suivie et, en raison du caractère unique de l'opération, le Comité consultatif a également demandé que les budgets lui soient soumis. UN وقد اتبع ذلك اﻹجراء ولكن نظرا للطبيعة الفريدة للعملية طلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن تقدم إليها الميزانيات.
    le Comité consultatif a également recommandé une réduction modeste des ressources demandées au titre du parc informatique afin de le mettre en conformité avec les directives énoncées dans le Manuel des coûts et coefficients standard. UN وتوصي اللجنة الاستشارية أيضا بإجراء تخفيضات طفيفة في الموارد المطلوبة لمعدات تكنولوجيا المعلومات بهدف مواءمة الموجودات التي تحتفظ بها البعثة مع المعايير المحددة في دليل التكاليف والنسب الموحدة.
    le Comité consultatif a également remarqué que les explications manquaient parfois de clarté et de transparence. UN ولاحظت اللجنة الاستشارية أيضا الافتقار إلى الوضوح والشفافية في التفسيرات المقدمة في بعض الأحيان
    le Comité consultatif a également été informé que la classe de ces postes et leur nombre avaient été réexaminés à la lumière des changements concernant la portée et le niveau des responsabilités prévues dans le nouveau mandat. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه جرى إعادة النظر في أعداد الوظائف ورتبها لتعكس التغييرات في نطاق ومستوى المسؤوليات في إطار الولاية الجديدة مقارنة بمستوى مسؤوليات عملية الأمم المتحدة في بوروندي.
    le Comité consultatif a également répondu à un certain nombre de demandes formulées dans diverses résolutions du Conseil. UN واستجابت اللجنة الاستشارية أيضا لعدد من الطلبات الواردة في قرارات عدة اتخذها المجلس.
    le Comité consultatif a également été informé que le Secrétariat était en train de rechercher d'autres sites. UN وأُبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأن الأمانة العامة كانت تعكف على تحديد مواقع بديلة.
    le Comité consultatif a également fait observer que bon nombre des problèmes au sujet desquels il présentait des observations dans son rapport, en ce qui concerne le choix et la nomination des inspecteurs, étaient liés les uns aux autres et que tout remède apporté à l'un aurait des conséquences pour les autres. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أن عددا كبيرا من المشاكل التي علقت عليها في تقريرها المتصل باختيار المفتشين وتعيينهم هي مشاكل مترابطة وأن علاج واحدة منها ستترتب عليه آثار بالنسبة إلى المشاكل اﻷخرى.
    le Comité consultatif a aussi été informé que 76 rapports d'États parties supplémentaires étaient attendus d'ici à la fin 2011. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا بأنه من المقرر استلام 76تقريرا إضافيا من الدول الأطراف بحلول نهاية عام 2011.
    le Comité consultatif a aussi demandé que le rapport entre le nombre d'agents recrutés localement et celui des contrôleurs de police ainsi que leur fonction soient réexaminés. UN وطلبت اللجنة الاستشارية أيضا أن يعاد النظر في نسبة الموظفين المعينين محليا إلى مراقبي الشرطة وفي مهامهم.
    le Comité consultatif a par ailleurs été informé de la signature d'un mémorandum d'accord relatif au remboursement des frais de location avec services de sept véhicules. UN وعلمت اللجنة الاستشارية أيضا أن مذكرة للتفاهم قد وقعت تنص على سداد تكاليف 7 مركبات استنادا إلى معدلات العقد الشامل للخدمات.
    il a également contribué sensiblement à la promotion du développement progressif et de la codification du droit international pour mieux servir la paix mondiale et le développement. UN وقد قدمت اللجنة الاستشارية أيضا إسهامات هامة بغية المساعدة على التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه لخدمة السلام العالمي والتنمية على نحو أفضل.
    le Comité consultatif a en outre été informé que les besoins en personnel local liés à l'appui de montée en puissance de la Base aux missions, sont actuellement imputés sur le budget des missions au titre du personnel temporaire autre que pour les réunions. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أيضا أن الاحتياجات من الموظفين المحليين والمتصلة " بالزيادة الحادة " لما تقدمه القاعدة من دعم للبعثات تمول حاليا من ميزانيات البعثات تحت بند المساعدة المؤقتة العامة.
    le Comité consultatif prend également note du taux élevé de vacance de postes d'enquêteurs et engage le BSCI à faire en sorte que tous les postes vacants soient pourvus dans les meilleurs délais. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا ارتفاع معدل الشواغر في وظائف المحققين في مكتب خدمات الرقابة الداخلية، وتحث المفوضية على أن تكفل ملء جميع الوظائف الشاغرة المتبقية في أقرب وقت ممكن.
    Le Comité consultatif a été également informé des difficultés et des retards liés à la présentation des états des incidences sur le budget-programme à l'instance intergouvernementale de la Commission des stupéfiants, qui tenaient au fait que les états devaient être approuvés par le Siège. UN وقد علمت اللجنة الاستشارية أيضا بالصعوبات والتأخيرات في تقديم بيانات الآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية إلى الجهاز الحكومي الدولي التابع للجنة وذلك لأن تلك البيانات ينبغي أن يبت فيها المقر.
    le Comité consultatif s'est également entretenu avec le Secrétaire général adjoint aux services de contrôle interne des dispositions relatives à l'audit interne des activités de la Caisse. UN واجتمعت اللجنة الاستشارية أيضا مع وكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية بشأن المسائل المتصلة بترتيبات المراجعة الداخلية لحسابات الصندوق.
    4. le Comité consultatif avait aussi estimé que la terminologie utilisée pour décrire les systèmes présentés comme essentiels, majeurs, importants ou non essentiels, exigeait des éclaircissements. UN 4 - ورأت اللجنة الاستشارية أيضا أن المصطلحات المستخدمة لوصف النظم، والتي يشار إليها بالحرجة أو الرئيسية أو المهمة أو غير الحرجة، تستحق التوضيح.
    le Comité a également déclaré que le matériel considéré ne devrait pas être plus perfectionné qu'il ne convient pour assurer le bon fonctionnement d'une mission de cette nature. UN وذكرت اللجنة الاستشارية أيضا أنه لا ينبغي أن تكون المعدات أعقد مما يتطلبه التشغيل الفعال لهذه البعثة.
    Le Comité consultatif note également que les dispositions existantes de son règlement de procédure lui permettent de siéger à Genève ou à Nairobi si les affaires dont il est saisi le justifient. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أيضا أن الأحكام القائمة في لائحة المحكمة تتيح لها عقد دورات في جنيف أو نيروبي، حسبما يتطلب ذلك حجم القضايا المعروضة عليها.
    VII.7 Le Comité consultatif avait également à l'esprit le rapport du Secrétaire général intitulé " Rénover l'Organisation des Nations Unies : un programme de réformes " (A/51/950). UN سابعا - ٧ وكانت اللجنة الاستشارية أيضا على علم بتقرير اﻷمين العام المعنون " تجديد اﻷمم المتحدة: برنامج لﻹصلاح " )A/51/950(.
    le Comité consultatif fait également observer que la résolution sur les dépenses imprévues et extraordinaires a été appliquée dans le passé à un certain nombre d'activités qui n'étaient pas imprévues et qui en fait avaient un caractère permanent. UN وتشير اللجنة الاستشارية أيضا إلى أن القرار المتعلق بالنفقات غير المنظورة والنفقات الاستثنائية قد طبﱢق في الماضي على عدد من اﻷنشطة التي لم تكن منظورة والتي تكتسي بالفعل طابعا مستمرا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد