Compte tenu des commentaires et observations qu'il formule aux paragraphes précédents, le Comité consultatif : | UN | وفي ضوء التعليقات والملاحظات الواردة في الفقرات السابقة، توصي إن اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis jusque-là dans l'élaboration du dispositif de gestion des risques de l'Organisation. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما أُحرز حتى الآن من تقدم صوب وضع إطار إدارة المخاطر في المؤسسة. |
le Comité consultatif se réjouit des améliorations apportées par le HCR. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما أدخلته المفوضية من تحسينات. |
le Comité consultatif se félicite des progrès accomplis à ce jour dans le recensement de candidats pour les fichiers des opérations de maintien de la paix. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما أحرز من تقدم حتى الآن في تحديد المرشحين للقوائم المتعلقة بعمليات حفظ السلام. |
le Comité consultatif salue les efforts du Comité visant à élargir sa base de donateurs et recommande de prendre d'autres mesures à cet égard. | UN | وترحّب اللجنة الاستشارية بما يبذله المعهد من جهود لتوسيع قاعدة مانحيه، وتوصي باتخاذ مزيد من الإجراءات في هذا الصدد. |
Pour faire en sorte qu'il en soit ainsi dans l'avenir, le Comité consultatif recommande ce qui suit : | UN | ولكفالة اﻷداء الفعال لنظام إجراءات اﻹشراف مستقبلا، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
S'agissant des taux de vacance de postes pour les missions dans le Groupe I, le Comité consultatif recommande ce qui suit : | UN | وفيما يتعلق بعوامل الشغور المطبقة بالنسبة للبعثات في إطار المجموعة المواضيعية الأولى، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif se félicite des efforts que déploie la Mission pour réduire ses dépenses en limitant les achats de véhicules. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما بذلته البعثة من جهود لخفض الاحتياجات من خلال الحد من اقتناء المركبات. |
En ce qui concerne les montants demandés pour 2015 au titre des différents postes de dépense, le Comité consultatif a été informé de ce qui suit : | UN | وفيما يخص مختلف بنود الإنفاق المتعلقة بالاحتياجات من الموارد المقترحة لعام 2015، أُعلمت اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif approuve les conclusions et recommandations des commissaires aux comptes au sujet de la gestion des fonds d’affectation spéciale. | UN | ٨٣ - وترحب اللجنة الاستشارية بما توصل إليه المجلس من استنتاجات وتوصيات بشأن إدارة الصناديق الاستئمانية. |
81. le Comité consultatif se félicite des économies réalisées qui s'élèvent à 5,2 millions de dollars (montant brut). | UN | ١٨ - وترحب اللجنة الاستشارية بما تحقق من وفورات بلغ إجماليها ٥,٢ ملايين دولار، كان يمكن، في رأيها أن تكون وفورات أكبر. |
Dans le présent rapport, le Comité consultatif recommande ce qui suit : | UN | ١٥٢ - في هذا التقرير، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif salue l'accent qui est ainsi mis sur les gains d'efficience, lesquels devraient avoir des incidences sur le niveau ou la répartition des ressources. | UN | ترحب اللجنة الاستشارية بما أُعرب عنه من تأكيد على تحقيق مكاسب ناتجة عن زيادة الكفاءة يُتوقع أن يكون لها تأثير على مستوى الموارد أو توزيعها. |
le Comité consultatif se félicite des efforts que déploie la Commission économique pour l'Afrique pour mobiliser des ressources extrabudgétaires en complément des ressources inscrites à son budget ordinaire. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما تبذله اللجنة الاقتصادية من جهد متزايد في سبيل تعبئة موارد مالية من خارج الميزانية تُكمّل بها موارد الميزانية العادية. |
le Comité consultatif se félicite des efforts déployés et des résultats obtenus par la CESAP en reconfigurant les processus métier. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما بذلته اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ من جهود وما حققته من نتائج من خلال إعادة تصميم أساليب العمل. |
le Comité consultatif se félicite que le Bureau politique se serve des services communs d'appui offerts à l'Office des Nations Unies à Nairobi, et il souhaite que l'on s'efforce de continuer de progresser dans cette voie. | UN | وترحب اللجنة الاستشارية بما يقوم به المكتب السياسي من استعمال لخدمات الدعم المشتركة المتاحة في مكتب الأمم المتحدة في نيروبي وتشجع على بذل المزيد من الجهود في هذا الخصوص. |
le Comité consultatif recommande à l'Assemblée générale de faire ce qui suit : | UN | وتوصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif n'a pas reçu d'informations suffisamment complètes pour être en mesure de formuler une recommandation ferme sur cette question. | UN | 81 - ولم تزود اللجنة الاستشارية بما يكفي من معلومات لتقديم توصية نهائية بشأن هذه المسألة. |
En ce qui concerne la deuxième partie des propositions du Secrétaire général, liée à la phase de transition du plan-cadre d'équipement, le Comité consultatif recommande ce qui suit : | UN | وفيما يتعلق بالجزء الثاني من مقترحات الأمين العام المتعلقة بالمرحلة الانتقالية من المخطط، توصي اللجنة الاستشارية بما يلي: |
le Comité consultatif rappelle les dispositions des paragraphes 36 à 41 de la résolution 63/287 de l'Assemblée générale. | UN | 161 - تذكر اللجنة الاستشارية بما قررته الجمعية العامة في الفقرات من 36 إلى 41 من قرارها 63/287. |