Rapport du Comité consultatif sur sa dixième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها العاشرة |
Rapport du Comité consultatif sur sa septième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها السابعة |
Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الثامنة |
Le Comité consultatif se félicite des améliorations apportées par le Comité à la présentation des annexes de ses rapports et l'invite à s'efforcer d'apporter d'autres améliorations. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بما أجراه المجلس من تحسينات هيكلية في عرض مرفقات كل تقرير من تقاريره، وتطلب إليه السعي جاهدا إلى إجراء المزيد من التحسينات. |
le Comité consultatif s'est enquis du type de systèmes de survie actuellement fournis par les Forces des États-Unis et de leur coût. | UN | واستفسرت اللجنة الاستشارية عن نوع خدمات دعم الحياة التي تقدمها حاليا قوات الولايات المتحدة والتكاليف المتصلة بذلك. |
Rapport du Comité consultatif sur sa neuvième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها التاسعة |
Rapport du Comité consultatif sur sa neuvième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها التاسعة |
Rapport du Comité consultatif sur sa sixième session Rapport du Comité consultatif | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها السادسة |
Rapport du Comité consultatif sur sa septième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها السابعة |
Rapport du Comité consultatif sur sa huitième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن دورتها الثامنة |
Rapport du Comité consultatif sur sa cinquième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الخامسة |
Rapport du Comité consultatif sur sa cinquième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الخامسة |
Rapport du Comité consultatif sur sa cinquième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها الخامسة |
Rapport du Comité consultatif sur sa sixième session | UN | تقرير اللجنة الاستشارية عن أعمال دورتها السادسة |
20. Rapport du Comité consultatif sur la gestion des locaux | UN | 20 - تقرير اللجنة الاستشارية عن إدارة المرافق |
20. Rapport du Comité consultatif sur les activités du Fonds des Nations Unies pour les partenariats internationaux et autres questions connexes | UN | 20- تقرير اللجنة الاستشارية عن أنشطة صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للشراكة الدولية وما يتصل به من مسائل |
24. Rapport du Comité consultatif sur la construction de nouvelles installations de conférence à Addis-Abeba | UN | 24- تقرير اللجنة الاستشارية عن تشييد مرافق إضافية للمؤتمرات في أديس أبابا |
28. Rapport du Comité consultatif sur le Système intégré de gestion | UN | 28- تقرير اللجنة الاستشارية عن نظام المعلومات الإدارية المتكامل |
Le Comité consultatif se félicite de cette proposition. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ترحيبها بهذا المقترح. |
le Comité consultatif s'est enquis des raisons d'une telle demande étant donné la situation de trésorerie favorable du fonds du plan-cadre d'équipement. | UN | وتساءلت اللجنة الاستشارية عن أسباب هذا الطلب في ضوء الوضع النقدي الإيجابي لصندوق المخطط العام لتجديد مباني المقر. |
le Comité consultatif a demandé des précisions sur la raison d'être, le rôle et les attributions des équipes de protection mixtes. | UN | 49 - وقد استفسرت اللجنة الاستشارية عن مبررات إحداث أفرقة الحماية المشتركة، وطلبت إيضاحا أكثر تفصيلا لدورها ووظائفها. |
L'Administrateur ferait rapport au CCQAB sur les résultats de cette enquête au cours de l'année. | UN | وسوف يقدم مدير البرنامج تقريرا إلى اللجنة الاستشارية عن نتائج التحقيق في وقت لاحق من هذا العام. |
Il souscrit aux observations du Comité consultatif concernant l'amélioration de la présentation des propositions budgétaires de l'Opération. | UN | وأردفت أن المجموعة تؤيد كذلك تعليقات اللجنة الاستشارية عن التحسينات المتعلقة بتقديم عروض الميزانية من جانب البعثة. |
la Commission consultative se déclare vivement préoccupée par les attaques et les menaces dirigées par toutes les parties contre les installations et le personnel de l'UNRWA. | UN | وتعبر اللجنة الاستشارية عن بالغ قلقها إزاء الهجمات والأخطار التي يتعرض لها مرافق الوكالة وموظفوها من جانب جميع الأطراف. |
Le Comité consultatif ne doute pas qu'au moment du renouvellement du bail, tout aura été fait pour prévenir d'éventuelles demandes d'indemnisation afin de ne pas entraver les futures décisions de l'Assemblée générale concernant l'utilisation du terrain. | UN | وتعرب اللجنة الاستشارية عن ثقتها من أنه لدى استحقاق تجديد عقد الإيجار لن يُدَّخر أي جهد من أجل تلافي خطر احتمال المطالبة بتعويض وذلك من أجل عدم تقييد قرارات الجمعية العامة مستقبلا فيما يتعلق باستخدام الأرض. |
Aucune définition n'en a été donnée au cours des débats du Conseil des droits de l'homme ou du Comité consultatif. | UN | ولم تسفر المناقشات التي جرت في مجلس حقوق الإنسان أو في اللجنة الاستشارية عن أي تعريف من هذا النوع. |
le Comité consultatif accueille avec satisfaction les efforts faits pour améliorer la présentation du budget du compte d'appui. | UN | 4 - تعرب اللجنة الاستشارية عن تقديرها للجهود المبذولة لتحسين عرض ميزانية حساب الدعم. |
Les rapports du Comité sur chacune de ces missions font l’objet des additifs suivants au présent rapport : | UN | وتعرض تقارير اللجنة الاستشارية عن كل من هذه البعثات في شكل إضافات إلى هذا التقرير على النحو التالي: |