ويكيبيديا

    "اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CEA et
        
    • CEA et la
        
    La réunion était organisée par la CEA et la Commission de l'Union africaine, en collaboration avec le Gouvernement nigérian. UN وتولت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تنظيم المؤتمر، بالتعاون مع حكومة نيجيريا.
    Bien qu'ayant atteint la plupart des objectifs arrêtés pour l'exercice considéré, le Bureau n'a pas rempli celui qui consistait à évaluer cinq programmes à cause du report des évaluations de la CEA et du HCR. UN ورغم أن المكتب استطاع تحقيق معظم الأهداف المحددة لفترة السنتين فإنه لم يحقق هدفه المتعلق بتقييم 5 برامج بسبب تأجيل عمليات تقييم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Le Bureau n'a pas atteint l'objectif relatif à l'évaluation de cinq programmes au cours de l'exercice biennal en raison du report des évaluations de la CEA et du HCR. UN ولم يستطع المكتب تحقيق الهدف المتمثل في تقييم 5 برامج في فترة السنتين بسبب تأجيل تقييم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين.
    Les ministres ont engagé la CEA et la Commission de l'Union africaine à élaborer une initiative continentale relative au dividende démographique qui permettrait au continent africain d'accélérer le développement économique et de contribuer à la renaissance africaine. UN وطلب الوزراء من اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي وضع مبادرة قارية للعائد الديموغرافي من شأنها أن تسمح للقارة بتسريع التنمية الاقتصادية والمساهمة في النهضة الأفريقية.
    La publication conjointe de la CEA et de l'UA sur l'intégration régionale intitulée < < État de l'intégration régionale en Afrique (ARIA) > > constitue une autre réalisation dans le processus d'intégration. UN كما أن الإصدارة المشتركة بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي بشأن التكامل الإقليمي:`` تقييم التكامل الإقليمي في أفريقيا ' ' ، تعد من الإنجازات الأخرى في عملية التكامل.
    Ils ont également noté les efforts de développement des activités et d'exécution des programmes de science et technologie de la CEA et de la CUA, grâce au financement et à des plates-formes d'innovation régionale. UN ولاحظت اللجنة أيضا أن اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي تبذلان جهوداً لتنفيذ البرامج الخاصة بتطوير الأعمال وبرامج العلم والتكنولوجيا من خلال تمويل منتديات الابتكار الإقليمية.
    En outre, comme précisé dans le Rapport économique sur l'Afrique 2007 de la CEA et de la CUA, les pays africains doivent diversifier leurs économies de toute urgence. UN وبالإضافة إلى ذلك، ومثلما ورد في التقرير الاقتصادي عن أفريقيا لعام 2007 الذي أصدرته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي، فإن البلدان الأفريقية تحتاج إلى تنويع اقتصاداتها كضرورة عاجلة يمليها التنافس.
    27. Le Comité a souligné la nécessité pour la CEA et la CUA de faire le point sur la mise en œuvre des résolutions adoptées au cours des réunions précédentes. UN وأبرزت اللجنة حاجة اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي إلى تقديم معلومات عن آخر التطورات المتعلقة بتنفيذ القرارات الصادرة عن اجتماعات سابقة .
    146. Le Comité a également demandé instamment à la CEA et à la CUA d'harmoniser leurs réunions et programmes relatifs au commerce et à l'intégration régionale. UN 146- وحثًّت لجنة التجارة والتعاون والتكامل الإقليميين أيضاً اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تنسيق اجتماعاتهما وبرامجهما في مجال التجارة والتكامل الإقليمي.
    Ont ensuite été mis en évidence les principaux objectifs de la Conférence, les principaux résultats attendus et les mesures recommandées, dont la mise en œuvre serait coordonnée en vertu du Mécanisme de coordination régionale (MCR) par la CEA et la Commission de l'Union africaine (CUA). UN واستطردت الوثيقة لتلقي الضوء على الأهداف الأساسية للمؤتمر، ونتائجه الرئيسية، والإجراءات المُوصى بها، التي سوف تضطلع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي بتنسيق تنفيذها في إطار آلية التنسيق الإقليمي التابعة للأمم المتحدة.
    1. la CEA et la CUA devraient aider les États membres africains à élaborer des méthodes de suivi des progrès accomplis dans les domaines du savoir, des droits de propriété intellectuelle et du transfert de technologie et d'évaluation de leur impact sur le développement. UN 1- ينبغي أن تساعد اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدول الأفريقية الأعضاء في تطوير طرق لرصد التقدم والآثار الإنمائية للمعرفة وحقوق الملكية الفكرية ونقل التكنولوجيا.
    la CEA et la Commission de l'Union africaine ont élaboré une convention régionale sur la cyberlégislation, menant notamment des consultations régionales sur la cybersécurité en Afrique. UN 68- ووضعت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي اتفاقية إقليمية عن تشريعات الفضاء الإلكتروني تشمل مشاورة إقليمية عن أمن الفضاء الإلكتروني في أفريقيا().
    la CEA et la Commission de l'Union africaine (CUA), par exemple, ont publié en 2005 une < < Position commune africaine sur les OMD > > qui comprend un ensemble de propositions. UN فعلى سبيل المثال، نشرت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي في عام 2005، " الموقف الأفريقي الموحد بشأن الأهداف الإنمائية للألفية " الذي تضمَّن مجموعة من المقترحات المتعلقة بالسياسات العامة.
    15. Dans son allocution d'ouverture, M. Abdoulie Janneh, Secrétaire général adjoint de l'ONU et Secrétaire exécutif de la CEA, a souhaité la bienvenue à tous les participants et remercié le Gouvernement de la République fédérale démocratique d'Éthiopie et lui a exprimé sa gratitude pour l'appui qu'il fournissait aux activités de la CEA et de la Commission de l'UA. UN 15 - ورحب السيد عبد الله جانيه، وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والأمين التنفيذي للجنة الاقتصادية لأفريقيا، في كلمته الافتتاحية بالمشاركين في الاجتماع، وأعرب عن الشكر والامتنان لحكومة جمهورية إثيوبيا الديمقراطية الاتحادية لدعمها لأعمال اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي.
    la CEA et la CUA devraient soutenir la mise en place d'un centre de connaissances et de technologies autochtones africaines et veiller à ce que ces technologies soient brevetées; UN (ب) ينبغي أن تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدعم لتطوير المستودع الأفريقي للتكنولوجيا المستقاة من معارف السكان الأصليين وأن تكفل إصدار براءات اختراع لتلك التكنولوجيات؛
    la CEA et la CUA devraient encourager les programmes d'innovation en faveur des femmes et veiller à l'intégration d'une perspective égalitaire dans les systèmes de science, de technologie et d'innovation en Afrique. UN (ج) ينبغي أن تقدم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الدعم لبرامج المرأة في مجال الابتكارات النسائية وأن تعمّم مراعاة المنظور الجنساني في نظم العلم والتكنولوجيا والابتكار في أفريقيا.
    100. Le Comité a suggéré que la CEA et la CUA s'approprient les consensus antérieurs formulés à des réunions internationales et régionales portant sur le développement économique et social, notamment la Déclaration de Dakar de 2006 et la Déclaration de Nouakchott. UN 100- واقترحت اللجنة أن تتبوأ اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي دوراً ريادياً في ملكية توافقات الآراء التي تم التوصل إليها في اجتماعات دولية وإقليمية سابقة فيما يخص تعزيز التنمية الاقتصادية والاجتماعية مثل إعلان داكار لسنة 2006 وإعلان نواكشوط.
    105. Après avoir exprimé sa gratitude aux participants pour leur appui, leur engagement et la profondeur du débat, le Président du Bureau du Comité d'experts a remercié la CEA et la CUA d'avoir organisé une réunion fructueuse. Il a ensuite déclaré la session clôturée. UN 105- وتوجه رئيس مكتب لجنة الخبراء بالشكر إلى المشاركين على دعمهم وعمق مناقشاتهم والتزامهم، ثم شكر اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي على تنظيمهما هذا الاجتماع المثمر، وأعلن بعد ذلك اختتام الاجتماع.
    3. la CEA et la CUA devraient exhorter les gouvernements africains à promouvoir et à faciliter des relations public-privé dans les domaines du développement technologique intégré, du transfert et de la commercialisation des produits de base, de leur transformation et des services d'appui concernant les cultures, le bétail et la volaille. UN 3- ينبغي أن تحث اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومفوضية الاتحاد الأفريقي الحكومات الأفريقية على تعزيز وتيسير الصلات بين القطاعين العام والخاص فيما يتعلق بالتطوير المتكامل للتكنولوجيا ونقل وتسويق السلع الأولية وتجهيزها وتوفير خدمات الدعم للمحاصيل والثروة الحيوانية والدواجن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد