ويكيبيديا

    "اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la CEA et l'
        
    • CEA et l'Organisation
        
    • la Commission économique pour
        
    Les représentants des États Membres se sont félicités de l'accroissement de la coordination entre la CEA et l'Organisation de l'unité africaine ainsi que de l'attention particulière accordée à l'assistance aux groupes économiques sous-régionaux. UN وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Les représentants des États Membres se sont félicités de l'accroissement de la coordination entre la CEA et l'Organisation de l'unité africaine ainsi que de l'attention particulière accordée à l'assistance aux groupes économiques sous-régionaux. UN وقد رحب ممثلو الدول الأعضاء بزيادة التنسيق بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتركيز على تقديم المساعدة للتجمعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    En juin 2001, le PNUE a établi un bureau de liaison à Addis-Abeba afin de renforcer encore la coopération avec la CEA et l'Organisation de l'Unité africaine, aujourd'hui l'Union africaine. UN 35 - وفي حزيران/يونيه 2001، أنشأ برنامج الأمم المتحدة للبيئة مكتب اتصال في أديس أبابا لزيادة تعزيز التعاون مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية والتي أصبحت الآن الاتحاد الأفريقي.
    À cet égard, la CEA et l'OUA ont continué d'échanger des vues sur les moyens de renforcer la viabilité financière des communautés économiques régionales. UN وفي هذا الصدد، تواصل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية تبادل الآراء بشأن طرائق تعزيز استمرار القدرة المالية للجماعات الاقتصادية الإقليمية.
    La CEA et l’Organisation mondiale de la santé accorderont une large place aux politiques fiscales favorables au développement du secteur sanitaire en Afrique. UN وستعمل اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الصحة العالمية معا على تقديم سياسات مالية تفيد تنمية قطاع الصحة في أفريقيا.
    Ainsi, dans le domaine du commerce, elle a travaillé en coopération avec la Commission économique pour l'Afrique et l'Organisation de l'unité africaine, et elle a collaboré à l'organisation d'ateliers visant à préparer les pays aux négociations tant sur le plan régional que national. UN ففي مجال التجارة، مثلا، يداوم اﻷونكتاد العمل مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، كما نظم حلقات عمل مشتركة ﻹعداد البلدان للمفاوضات على كل من الصعيد اﻹقليمي والصعيد الوطني.
    Suivi et évaluation: la CEA et l'OCDE collaborent déjà à l'établissement de rapports sur l'obligation redditionnelle mutuelle en Afrique en ce qui concerne les flux de l'aide. UN (ج) الرصد والتقييم: تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التنمية والتعاون في الميدان الاقتصادي بالفعل في إجراء وإعداد " تقارير عن المساءلة المتبادلة " في أفريقيا بشأن تدفقات المعونة.
    45. Le rapport, publié au début de la crise financière mondiale, est le fruit d'une collaboration intense et ouverte entre la CEA et l'OCDE. UN 45- وأحيطت اللجنة علماً بأن التقرير نُشر في بداية الأزمة المالية العالمية ونتج عن عملية تعاونية ومكثفة وشاملة إلى حد كبير بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    la CEA et l'OCDE ont continué à œuvrer à la mise en place d'un cadre institutionnel pour le processus d'Examen mutuel de l'efficacité de l'aide au développement dans le contexte du NEPAD. UN 82 - وواصلت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي العمل على إعداد شبكة مؤسسية للاستعراض المتبادل لفعالية التنمية في سياق الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا.
    Étant donné qu'il est essentiel d'assurer la responsabilisation mutuelle et le respect des engagements, la Commission a accordé une attention particulière à sa dernière session au rapport sur le premier examen mutuel conjoint établi par la CEA et l'OCDE. UN ونظرا لأهمية تفعيل المساءلة المتبادلة ورصد الالتزامات، فقد أولت الدورة الأخيرة للجنة اهتماما خاصا لتقرير الاستعراض المتبادل المشترك الأول الذي أعدته اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    Parmi les organisations interrogées, seules la CEA et l'OTICE indiquent que des négociations sont en cours avec le pays hôte en vue, notamment, d'améliorer les possibilités d'emploi des conjoints et de simplifier les procédures de délivrance des permis de travail. UN ومن بين المنظمات التي أجريت معها مقابلات لأجل هذا التقرير، لم تذكر سوى اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية أن هناك مفاوضات جارية مع البلد المضيف تهدف، في جملة أمور، إلى تحسين فرص حصول الأزواج على عمل وتبسيط إجراءات الحصول على رخص العمل.
    L'examen de ces questions s'appuyait sur les travaux techniques de grande ampleur menés conjointement par la CEA et l'OCDE, dans le cadre de l'évaluation des effets engendrés par les politiques et les pratiques en matière d'aide sur les perspectives de développement en Afrique. UN وجرت الاستفادة في مناقشة هذه المسائل من العمل التقني المكثف الذي اشتركت في القيام به اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي، في سياق استعراض الآثار المترتبة على سياسات وممارسات المعونة فيما يتعلق بآفاق التنمية في أفريقيا.
    En Afrique, la CEA et l'Organisation de coopération et de développement économiques (OCDE) s'associent pour mettre en œuvre un cadre des responsabilités mutuelles, qu'elles ont élaboré en collaboration pendant la période 2002-2004 en vue d'assurer le suivi des engagements pris tant par les donateurs que par les pays bénéficiaires de l'aide. UN وفي أفريقيا، تتعاون اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي على إعمال إطار للمساءلة المتبادلة كانتا قد أعدتاه فيما بينهما في الفترة 2002-2004، سيتيح تتبع تنفيذ التزامات المانحين والبلدان المستفيدة من المنح على السواء.
    Au titre du suivi de l'ADF 2000, la CEA et l'OUA ont conjointement organisé un sommet africain consacré au virus d'immunodéficience humaine/syndrome d'immu-nodéficience acquise (VIH/sida), à la tuberculose et autres maladies infectieuses connexes à Abuja (Nigéria) les 26 et 27 avril 2001. UN وفي إطار متابعة ندوة التنمية الأفريقية لعام 2000، تعاونت اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية على تنظيم القمة الأفريقية بشأن فيروس نقص المناعة البشرية/ متلازمة نقص المناعة المكتسب، والسل، وغير ذلك من الأمراض المعدية، التي عقدت في أبوجا، نيجيريا، يومي 26 و 27 نيسان أبريل 2001.
    Une manifestation biennale marquante de l'ONUDI à un niveau élevé est la Conférence des ministres africains de l'industrie, qui est organisée conjointement avec la CEA et l'OUA et se réunit préalablement aux sessions de la Conférence générale de l'ONUDI. UN 45 - وأبرز عمل لليونيدو على مستوى السياسات في دورتها التي تنعقد كل سنتين، هو مؤتمر وزراء الصناعة الأفريقيين الذي ينظم بالاشتراك مع اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية، وينعقد قبل دورات المؤتمر العام لليونيدو.
    26. Un autre document important qui a été achevé et lancé au cours de l'année est le rapport sur l'examen mutuel de l'efficacité du développement, élaboré conjointement par la CEA et l'OCDE. UN 26 - وهناك منشور مهم آخر اكتمل إعداده وصدر خلال السنة، هو تقرير الاستعراض المتبادل لفعالية التنمية، الذي جرى إعداده بالاشتراك بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    44. Le secrétariat a présenté le document intitulé < < Examen mutuel de l'efficacité du développement en Afrique, 2009 : promesses et performances > > , établi par la CEA et l'OCDE. UN 44- قدَّمت الأمانة الوثيقة المعنونةً: `` الاستعراض المتبادل لعام 2009 لفعالية التنمية في أفريقيا: الوعد والأداء ' ' التي اشتركت في إعدادها اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.
    En outre, au cours de la période considérée, un événement marquant a témoigné de la collaboration étroite entre la CEA et l'OUA : lors de la troisième réunion du Forum africain du développement qui s'est tenue à Addis-Abeba du 3 au 8 mars 2002, on a abordé en détail les problèmes et les perspectives qu'amenait la création de l'Union africaine. UN 21 - وفضلا عن ذلك، وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، شهد حدث رئيسي تعاونا وثيقا بين اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة الوحدة الأفريقية وهو: الاجتماع الثالث للمنتدى الإنمائي الأفريقي، الذي عقد في الفترة من 3 إلى 8 آذار/مارس 2002 في أديس أبابا، والذي ناقش موضوعه الأساسي، بصورة شاملة التحديات والفرص التي يمثلها ويتيحها الاتحاد الأفريقي.
    L'examen mutuel de l'efficacité de l'aide au développement est un rapport rédigé conjointement pas la CEA et l'OCDE, à la demande des chefs d'État et de gouvernement du Comité chargé de la mise en œuvre du NEPAD en 2002, afin d'assurer un suivi biennal des efforts déployés des deux côtés du partenariat pour le développement. UN 31 - المراجعة المتبادلة لفعالية التنمية تقرير شاركت في إعداده اللجنة الاقتصادية لأفريقيا ومنظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي بناءً على طلب رؤساء الدول والحكومات الأعضاء في لجنة تنفيذ الشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا (النيباد) في عام 2002 لرصد تقدم الجهود على جانبي الشراكة من أجل التنمية على أساس كل سنتين.
    En décembre de la même année, le PNUE a organisé, en collaboration avec la Commission économique pour l'Afrique (CEA) et l'Organisation de l'unité africaine (OUA), la sixième session de la Conférence ministérielle africaine sur l'environnement. UN وفي كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٥، نظم برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، بالتعاون مع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة الوحدة اﻷفريقية، الدورة السادسة للمؤتمر الوزاري اﻷفريقي المعني بالبيئة.
    La mortalité néonatale a été estimée par la Commission économique pour l'Afrique et l'UNICEF à 110 ‰ naissances vivantes en 1974. UN وتشير تقديرات كل من اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا ومنظمة اﻷمم المتحدة للطفولة إلى أن معدل وفيات الرُضع قد بلغ ٠١١ في كل ألف من المواليد اﻷحياء في عام ٤٧٩١.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد