A ce sujet, le Groupe de travail a pris note des contributions de la CEPALC et de la CEE. | UN | ووفقاً لذلك، أحاط الفريق العامل علما بإسهامات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية ﻷوروبا. |
Contribution de la CEPALC | UN | مساهمة من اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي |
Cette assistance de la CEPALC, réalisée aux niveaux multilatéral et bilatéral, a particulièrement profité à la Bolivie. | UN | والمساعدة التي تقدمها اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي في هذا المجال تتم على الصعيدين المتعدد اﻷطراف والثنائي. |
la CEPALC est d'avis que cette formule contribue à créer une masse critique dans les domaines où chacune des institutions prises isolément ne pourrait faire face. | UN | وتعتقد اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي أن ذلك يساعد في أن يولد في تلك المجالات الكتلة الحرجة التي تفتقر اليها كل مؤسسة بمفردها. |
Elle a été coordonnée par la Communauté des Caraïbes (CARICOM), avec le concours de la Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC). | UN | وقام بالتنسيق للاجتماع الاتحاد الكاريبي بمساعدة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي. |
la CEPALC, de concert avec l'ONUDI, a ainsi publié un rapport sur la participation des femmes dans le secteur manufacturier, ses caractéristiques, ses déterminants et son évolution future, notamment au niveau régional. | UN | وهكذا أصدرت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي هي ومنظمة اﻷمم المتحدة للتنمية الصناعية تقريراً عن مشاركة المرأة في الصناعة التحويلية وأنماطها، والعوامل المحددة لها واتجاهاتها في المستقبل، خاصة على المستوى اﻹقليمي. |
Un atelier interrégional de la CNUCED sur le rôle du commerce international dans l'atténuation de la pauvreté a été accueilli par la CEPALC. | UN | وقامت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي باستضافة حلقة عمل لﻷونكتاد بشأن " تخفيف الفقر عن طريق التجارة الدولية " . |
Dans le domaine des transports, la CNUCED a accru sa coopération avec la Commission à la fin de 1994 en l'associant à son Système d'informations anticipées sur les marchandises (SIAM) : la CEPALC coordonne ainsi toutes les interventions au titre du SIAM en Amérique latine et dans les Caraïbes. | UN | وفي مجال النقل، قام اﻷونكتاد بزيادة تعاونه مع اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي في نهاية عام ٤٩٩١ بضم اللجنة الى برنامجه الخاص بنظام المعلومات المسبقة عن البضائع. وتنسﱢق اللجنة جميع عمليات هذا النظام في أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
19. Un thème important des activités de la CEPALC en matière de science et de technologie a été la modernisation et le progrès technologiques dans la région. | UN | ٩١- كان أحد المواضيع الهامة في أنشطة اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي في مجال العلم والتكنولوجيا هو التحديث التكنولوجي ورفع المستوى التكنولوجي في المنطقة. |
Les contributions des services communs de la CEPALC et de la CESAP sur les sociétés transnationales à la préparation de ce rapport ont été vivement appréciées. | UN | وتجدر الاشارة مع التقدير إلى المساهمات التي قدمتها الوحدات المشتركة المعنية بالشركات عبر الوطنية، في اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي واللجنة الاقتصادية والاجتماعية ﻵسيا والمحيط الهادئ، من أجل اعداد هذا التقرير. |
En particulier, les recommandations de la quatrième Réunion du groupe d'experts des questions financières concernant Action 21, accueillie par [la CEPALC et coparrainée par] le[s] gouvernement[s] chilien [et néerlandais] en janvier 1997, représentent un important point de départ pour les activités de suivi de la Commission. | UN | إن التوصيات الصادرة عن الاجتماع الرابع لفريق الخبراء بشأن المسائل المالية لجدول أعمال القرن ١٢؛ الذي استضافته ]اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي وشاركت في رعايته[ حكومة شيلي ]وحكومة هولندا[ في كانون الثاني/يناير ٧٩٩١، تمثل بوجه خاص، أساسا هاما ﻷعمال المتابعة في اللجنة. |
La CNUCED et la CEPALC s'attachent à recenser des questions spécifiques liées au commerce et à l'investissement qui se prêtent à une coopération accrue à l'échelle régionale et mondiale. | UN | ٥٤- اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي: يقوم اﻷونكتاد واللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي بتعيين قضايا التجارة والاستثمار المحددة التي تصلح لزيادة التعاون على الصعيدين اﻹقليمي والعالمي. |
12. la CEPALC a établi le document de base destiné à la troisième réunion officieuse interorganisations sur les politiques sociales intégrées et l'ajustement économique dans l'Amérique latine et les Caraïbes. | UN | ١٢ - وأعدت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي الوثيقة اﻷساسية للاجتماع غير الرسمي الثالث المشترك بين الوكالات والمعني بالسياسات الاجتماعية المتكاملة وبالتكيف الاقتصادي في منطقة أمريكا اللاتينية والكاريبي. |
59. Dans sa contribution, la CEPALC a signalé que les principaux obstacles au développement dans sa région étaient la pauvreté, l'inégalité dans la répartition du revenu, les emplois non productifs et la désintégration sociale. | UN | ٩٥- وفيما قدمته من إسهام، أوضحت اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي أن في منطقتها، تتمثل العقبات الرئيسية التي تعترض التنمية في الفقر، وعدم تساوي توزيع الدخل، والعمل غير المنتج والتفكك الاجتماعي. |
33. Pendant la période 1993-1994, la CEPALC n'a fait aucune étude sur le minerai de fer ou les questions connexes. Toutefois, elle maintient des contacts étroits avec l'Institut latino-américain du fer et de l'acier, dont le siège se trouve à Santiago (Chili), en vue de suivre l'évolution régionale dans ce domaine. | UN | ٣٣- لم تقم اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي خلال الفترة ١٩٩٣-١٩٩٤ بأي دراسة عن ركاز الحديد أو ما يتصل به من مسائل، ولكنها ظلت على اتصال وثيق بمعهد أمريكا اللاتينية للحديد والفولاذ الذي يقع مقره في سانتياغو، شيلي، بهدف متابعة التطورات الاقليمية في هذا الميدان. |
A côté de ces documents essentiels du secrétariat qui ont été largement diffusés lors des conférences bisannuelles et séminaires de la CEPALC, la Commission est en train de terminer une étude sur la compétitivité et la restructuration dans quatre secteurs importants de cinq pays de la région, où le progrès technologique est l'une des principales variables analysées. | UN | وباﻹضافة إلى هذه الوثائق الرئيسية التي أعدتها اﻷمانة والتي نُشرت على نطاق واسع في مؤتمرات اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي التي تُعقد كل سنتين وحلقاتها الدراسية، فإن اللجنة بصدد الانتهاء من دراسة حول القدرة التنافسية وإعادة الهيكلة في أربعة قطاعات هامة في خمسة بلدان في المنطقة، وكان أحد اﻷبعاد الرئيسية التي جرى تحليلها في هذه الدراسة هو رفع المستوى التكنولوجي. |
275. la CEPALC mène des consultations avec le Gouvernement chilien au sujet de l’organisation de la réunion préparatoire régionale pour l’Amérique latine et les Caraïbes, en vue de la Conférence UNISPACE III et de l’assistance à fournir en matière de procédures et de logistique, pour la réunion. | UN | ٥٧٢ - وتجري اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي " إيكلاك " مشاورات مع حكومة شيلي بخصوص تنظيم الاجتماع التحضيري الاقليمي في أمريكا اللاتينية والكاريبي للمؤتمر يونيسبيس الثالث وتوفير المساعدة الامدادية للاجتماع المذكور . |
2.3 Commission économique pour l'Amérique latine et les Caraïbes (CEPALC) | UN | ٢-٣ اللجنة الاقتصادية ﻷمريكا اللاتينية والكاريبي |