Les élections ont été organisées et menées par les Iraquiens sous la supervision de la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | وقد نظمت الانتخابات وأجريت على يد العراقيين بإشراف اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Dans les limites de son mandat, la Commission électorale indépendante iraquienne a appliqué plusieurs mesures spécialement destinées à renforcer la participation. | UN | ونفذت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في حدود ولايتها عدة تدابير خاصة لزيادة الشمول والمشاركة. |
la Commission électorale indépendante iraquienne est désormais une autorité bien établie et s'acquitte de ses tâches avec efficacité. | UN | 33 - أكدت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق أنها مؤسسة موثوقة، وأنها تنهض بمهامها على نحو فعال. |
:: Assistance technique et appui à la Commission électorale indépendante iraquienne pour le renforcement de ses capacités, ainsi que pour planifier et organiser les élections conformément aux normes internationales reconnues | UN | :: تقديم مساعدة ودعم فنيين إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تعزيز قدراتها، وكذلك في تخطيط وتنظيم مناسبات انتخابية وفقا للممارسات الدولية المعمول بها |
Le 21 novembre 2004, la Commission électorale iraquienne a annoncé que les élections étaient prévues pour le 30 janvier 2005. | UN | وفي 21 تشرين الثاني/نوفمبر 2004، أعلنت اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق أنه تقرر إجراء الانتخابات في 30 كانون الثاني/يناير 2005. |
:: Coordination de l'appui international à la Commission électorale indépendante iraquienne | UN | :: تنسيق الدعم الدولي المقدم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق |
À l'invitation de la Commission électorale indépendante iraquienne, l'UIP a participé à la surveillance de la procédure de vote. | UN | وبدعوة من اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق اشترك الاتحاد البرلماني الدولي في رصد عملية التصويت خارج البلد. |
L'équipe internationale a fourni à la Commission électorale indépendante iraquienne un appui technique, logistique, financier et administratif tout au long du processus électoral. | UN | وقدم الفريق الدولي مساعدة فنية ولوجستية ومالية وإدارية إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق خلال العملية الانتخابية برمتها. |
Au Caire, mon Représentant spécial a mis la réunion au courant de l'aide fournie par la MANUI pour appuyer le processus électoral en Iraq et renforcer les capacités de la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | وفي القاهرة قدم ممثلي الخاص عرضا أمام الاجتماع المعني بالمساعدة التي تقدمها بعثة الأمم المتحدة إلى العملية الانتخابية في العراق، وبناء قدرات اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Dans les mois à venir, l'action menée dans ce domaine sera axée sur l'aide à la Commission électorale indépendante iraquienne dans le domaine de l'éducation des électeurs. | UN | 51 - وفي الشهور التالية، سوف تتركز الجهود على تقديم المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في مجال تثقيف الناخبين. |
Je tiens à souligner que ce sont les Iraquiens eux-mêmes qui sont responsables du processus électoral et de son issue. Les élections seront organisées et conduites par la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | 66 - وأود أن أؤكد أن العراقيين أنفسهم يتولون المسؤولية عن العملية الانتخابية ونتائجها: فسوف تقوم بتنظيم الانتخابات وإجرائها اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
Après la mise en place du module 11 en août de cette année, plus de 46 millions de dollars ont été annoncés, à l'appui des travaux de la Commission électorale indépendante iraquienne. | UN | ومنذ إنشاء المجموعة 11 في آب/أغسطس 2004، التُزم بدفع مبلغ يزيد على 46 مليون دولار لدعم اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق. |
:: Offre d'une assistance et d'un appui techniques à la Commission électorale indépendante iraquienne en vue de planifier et de définir le processus électoral conformément aux normes internationales, y compris la structure institutionnelle de la Commission, la planification des opérations, la définition d'un cadre administratif et réglementaire, la formation, la coordination des activités de sécurité et l'information | UN | :: تقديم المساعدة الفنية والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تخطيط وتحديد ملامح العملية الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك التصميم المؤسسي للجنة وتخطيط العمليات والإدارة ووضع الإطار التنظيمي والتدريب والتنسيق الأمني والإعلام |
:: Une assistance et un appui techniques sont fournis à la Commission électorale iraquienne en vue de planifier et de définir le processus électoral conformément aux normes internationales, y compris la structure institutionnelle de la Commission électorale indépendante iraquienne, la planification des opérations, la définition d'un cadre administratif et réglementaire, la formation, la coordination des activités de sécurité et l'information | UN | تقديم المساعدة التقنية والدعم إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في تخطيط وتحديد ملامح العملية الانتخابية وفقاً للمعايير الدولية، بما في ذلك التصميم المؤسسي للجنة وتخطيط التشغيل وإدارته وإطاره التنظيمي والتدريب والتنسيق الأمني والإعلام |
Cette réunion a rassemblé les membres de la Commission électorale indépendante iraquienne et des représentants de toutes les institutions qui ont fait partie de la Mission internationale des élections iraquiennes, ainsi que de toutes les entités qui ont pris part aux élections sous l'égide des Nations Unies. | UN | وشارك في الاجتماع مفوضو اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق وجميع المؤسسات التي شكَّلت جزءا من البعثة الدولية للانتخابات في العراق، فضلا عن جميع الكيانات التي شاركت في المجهود الانتخابي تحت مظلة الأمم المتحدة. |
Le Bureau électoral de la MANUI aide la Commission électorale indépendante iraquienne à élaborer les procédures et réglementations nécessaires, ainsi qu'à achever les préparatifs logistiques, opérationnels et de sécurité en vue de la tenue du référendum et des élections. | UN | 33 - وقدم المكتب الانتخابي التابع للبعثة المساعدة إلى اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق في صوغ الإجراءات والأنظمة المطلوبة واستكمال التحضيرات اللوجستية والتشغيلية والأمنية للاستفتاء والانتخابات. |
Nous sommes également disposés à continuer d'aider la Commission électorale indépendante iraquienne à prendre les dispositions nécessaires en vue du référendum national sur la constitution et des élections qui se tiendront par la suite afin d'assurer qu'elles reflètent justement et exactement la volonté du peuple iraquien. | UN | 79 - كما أننا ملتزمون بالمضي في مؤازرة اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق لإجراء التحضيرات اللازمة لإجراء الاستفتاء الوطني على الدستور والانتخابات التي ستلي صياغته، وذلك للتأكد من أن هذه الانتخابات نزيهة وأنها تجسد إرادة الشعب العراقي. |
L'installation de la Commission électorale indépendante iraquienne est bien avancée, mais il lui faut encore affermir son statut et renforcer ses capacités, en prévision surtout du référendum constitutionnel qui doit avoir lieu le 15 octobre 2005 au plus tard, puis de l'élection d'un gouvernement permanent, prévue pour le 15 décembre 2005 au plus tard. | UN | وفي حين أن اللجنة الانتخابية المستقلة للعراق قد أحرزت تقدما كبيرا في تثبيت أقدامها، فإن الحاجة لا تزال تدعو إلى توطيد وضعها وقدراتها، لا سيما ترقبا للاستفتاء الدستوري المقرَّر إجراؤه في موعد لا يتعدى 15 تشرين الأول/أكتوبر 2005 وللانتخابات اللاحقة لإقامة حكومة دائمة، وهي الانتخابات المقرر إجراؤها في موعد لا يتعدى 15 كانون الأول/ديسمبر 2005. |