ويكيبيديا

    "اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission électorale nationale indépendante
        
    • la CENI
        
    • la Commission électorale indépendante
        
    • la Commission nationale électorale indépendante
        
    • INEC
        
    • de la Commission électorale
        
    213. la Commission électorale nationale indépendante (CENI) a été instituée par la loi organique no 11/AN/02/4ème L pour superviser les élections. UN 213- وأنشئت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بموجب القانون الأساسي رقم 11/AN/02/4ème L من أجل الإشراف على الانتخابات.
    Vingt-deux Volontaires des Nations Unies ont également été déployés à l'appui de la Commission électorale nationale indépendante. UN ويجري أيضا نشر اثنين وعشرين من متطوعي الأمم المتحدة لدعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    i) Fournissant à la Commission électorale nationale indépendante les ressources nécessaires à l'accomplissement de son mandat et à la préservation de son indépendance; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    À cet égard, la MONUSCO devrait continuer d'aider la CENI à encourager et à faciliter le dialogue entre toutes les parties prenantes. UN وينبغي أن تستمر البعثة في مساعدة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في تشجيع وتيسير التحاور بين جميع الأطراف المعنية.
    Sur les 32 millions de dollars déjà promis, 14,4 millions de dollars seulement ont été reçus par la CENI. UN ومن أصل 32 مليون دولار تم التعهد بها بالفعل، لم تتلق اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة سوى 14.4 مليون دولار.
    En outre, la Commission électorale indépendante a perdu toute crédibilité en tant qu'organe électoral indépendant. UN وبالإضافة إلى ذلك، فقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة مصداقيتها كهيئة انتخابية مستقلة.
    En outre, il a appuyé la campagne de communication de la Commission électorale nationale indépendante visant à encourager la participation aux élections et à promouvoir une atmosphère pacifique. UN وعلاوة على ذلك، دعم المكتب الحملة الإعلامية التي أطلقتها اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة والرامية إلى تشجيع المشاركة في الانتخابات وتعزيز المناخ السلمي.
    i) Fournissant à la Commission électorale nationale indépendante les ressources nécessaires à l'accomplissement de son mandat et à la préservation de son indépendance; UN ' 1` تزويد اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بما يلزمها من موارد لتضطلع بولايتها وتحافظ على استقلاليتها؛
    la Commission électorale nationale indépendante doit être suffisamment forte pour assurer des élections libres, équitables, unificatrices et transparentes. UN ويجب أن تكون اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة قوية لضمان انتخابات حرة ونزيهة وشاملة وشفافة.
    Nous nous employons, de concert avec la Commission électorale nationale indépendante et le Ministère de l'intérieur, à trouver la meilleure façon de mettre en pratique la demande du Président. UN ونحن نعمل مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ووزارة الداخلية بشأن كيفية تنفيذ طلب الرئيس على أكمل وجه.
    De plus, la Commission électorale nationale indépendante jouit d'une bonne légitimité. UN وعلاوة على ذلك، تحظى شرعية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بالقبول على نطاق واسع.
    3 séances de formation sur des questions clefs de l'administration électorale, destinées aux membres de la Commission électorale nationale indépendante UN تنظيم 3 دورات تدريبية لأعضاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن المواضيع الرئيسية في عملية إدارة الانتخابات
    Le Conseil a invité la MONUSCO à continuer de soutenir la Commission électorale nationale indépendante dans l'organisation des élections à venir. UN ودعا المجلس البعثة إلى مواصلة دعم اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في إجراء الانتخابات المرتقبة.
    Le Président de la République vient également de nommer les comités provinciaux électoraux qui travaillent sous l'autorité de la Commission électorale nationale indépendante. UN وعيَّن رئيس الجمهورية قبل وقت قليل لجانا انتخابية إقليمية تعمل تحت سلطة اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة.
    Le Président de la Commission électorale nationale indépendante a toutefois précisé que ce calendrier était indicatif. UN غير أن رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة أوضح أن هذا الجدول بياني.
    La crédibilité, l’intégrité et l’autonomie de la Commission électorale nationale indépendante doivent donc être garanties. UN لذا يجب ضمان مصداقية اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ونزاهتها واستقلالها.
    la Commission électorale nationale indépendante a organisé des réunions ponctuelles avec les partis politiques et la société civile. UN :: عقدت اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة اجتماعات مخصصة مع الأحزاب السياسية والمجتمع المدني.
    Ces lacunes de financement risquent de compromettre le bon fonctionnement de la CENI et sa capacité d'assurer le bon déroulement des scrutins. UN وتهدد هذه الثغرات في التمويل بالمساس بفعالية سير عمل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وقدرتها على كفالة تنظيم انتخابات سلسة.
    :: Coprésidence, avec la CENI, de 26 réunions du Comité technique d'appui aux élections rassemblant les organismes, fonds et programmes des Nations Unies et les donateurs, pour échanger des informations et coordonner les activités UN :: المشاركة مع اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة في رئاسة 26 اجتماعا للجنة التقنية للانتخابات التي تتألف من وكالات الأمم المتحدة وصناديقها وبرامجها والمانحين من أجل مشاطرة المعلومات وتنسيق الأنشطة
    Le Président de la CENI et les responsables du parti au pouvoir ont réfuté ces accusations, les qualifiant d'infondées. UN ورفض رئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة ومسؤولو الحزب الحاكم هذه الاتهامات لأنها لا تستند إلى أساس.
    52 réunions des groupes de travail intégrés, en vue de conseiller la CENI sur l'éducation civique et la sensibilisation des électeurs dans tout le pays UN عقد 52 اجتماعا لأفرقة العمل المتكاملة لإسداء المشورة إلى اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة بشأن التربية المدنية وتثقيف الناخبين في جميع أنحاء البلد
    Réunions avec la Commission électorale indépendante, la CENI n'ayant pas été créée UN اجتماعات مع اللجنة الانتخابية المستقلة، بسبب عدم إنشاء اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة
    La restructuration de la Commission nationale électorale indépendante s'est poursuivie avec l'adoption d'un nouveau règlement intérieur et la nomination de responsables à tous les niveaux. UN واستمرت قواعد إعادة تشكيل اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة باعتماد قواعد إجرائية جديدة وتعيين مديرين على جميع المستويات.
    :: Visites de négociation au président de l'INEC ainsi qu'aux présidents et au personnel de direction des partis politiques qui existaient alors; UN :: زيارات التفاوض لرئيس اللجنة الانتخابية الوطنية المستقلة وكذلك لرؤساء ومديري الأحزاب السياسية التي كانت قائمة وقتئذ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد