ويكيبيديا

    "اللجنة الانتقالية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité de transition
        
    • la Commission de transition
        
    Rapport du Comité de transition chargé de la conception du Fonds vert pour le climat. UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ.
    Note des coprésidents du Comité de transition UN مذكرة مقدمة من رؤساء اللجنة الانتقالية المتشاركين
    Rapport du Comité de transition chargé de la conception du Fonds vert pour le climat UN تقرير اللجنة الانتقالية لتصميم الصندوق الأخضر للمناخ
    Pour réaliser cet objectif, la Commission de transition panaméenne travaille en étroite coopération avec ses homologues américains. UN ومن أجل تحقيق هذا الهدف، فإن اللجنة الانتقالية البنميـــة تعمل بتعاون وثيق ومنسجم مع نظيرتها اﻷمريكية الشمالية.
    Pour ce faire, l'organe plénier de la Commission de transition a consacré plusieurs journées de débats et de consultations sur cette question et a organisé des ateliers spécifiques, avec le soutien de professionnels experts en la matière. UN ولهذا الغرض، خصصت اللجنة الانتقالية عدة أيام لمناقشة محتويات هذا المشروع والتشاور بخصوصها ونُظمت حلقات عمل جماعية وبناءة، بدعم خاص من المهنيين والمهنيات ذوي الخبرة في هذا المجال.
    5. Le Comité de transition a tenu quatre réunions entre la seizième et la dix-septième session de la Conférence des Parties. UN 5- عقدت اللجنة الانتقالية أربعة اجتماعات في الفترة الممتدة بين دورتي مؤتمر الأطراف السادسة عشرة والسابعة عشرة.
    Ce projet englobe tous les points inscrits dans le mandat du Comité de transition et récapitulés dans le tableau ci-dessous. UN ويشمل هذا المشروع جميع بنود اختصاصات اللجنة الانتقالية على النحو الموجز في الجدول أدناه:
    Nous nous félicitons de la création d'un Comité de transition du Fonds vert et nous espérons qu'il sera financé et pourra être officiellement lancé à Durban. UN ونرحب بإنشاء اللجنة الانتقالية لصندوق المناخ الأخضر، ونأمل أن يحقق الفائدة المنشودة وأن يُطلق بالكامل في ديربان.
    Conseiller juridique pour le Comité de transition pour le salut du peuple, avril 1991 à octobre 1991 UN مستشارة قانونية لدى اللجنة الانتقالية لإنقاذ الشعب: من نيسان/أبريل 1991 إلى تشرين الأول/أكتوبر 1991.
    1. Le Comité de transition établit et recommande à la Conférence des Parties d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels portant, entre autres, sur les éléments ci-après: UN 1- تقوم اللجنة الانتقالية بوضع وثائق عملية تعرضها على مؤتمر الأطراف للموافقة عليها في دورته السابعة عشرة، وتتناول الوثائق جملة أمور منها ما يلي:
    2. Dans la conduite de ses travaux, le Comité de transition: UN 2- تضطلع اللجنة الانتقالية بما يلي في سياق تأدية عملها:
    8. Fonds vert pour le climat − rapport du Comité de transition. UN 8- الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية.
    8. Fonds vert pour le climat − rapport du Comité de transition UN 8- الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية
    Fonds vert pour le climat − rapport du Comité de transition UN الصندوق الأخضر للمناخ - تقرير اللجنة الانتقالية
    Note des Coprésidents du Comité de transition* UN مذكرة مقدمة من رؤساء اللجنة الانتقالية المتشاركين*
    Aux termes de ce mandat, le Comité de transition a été chargé d'établir et de recommander à la Conférence des Parties d'approuver, à sa dix-septième session, des documents opérationnels. UN وانطلاقاً من هذه الاختصاصات، عُهد إلى اللجنة الانتقالية بإعداد وثائق تنفيذية والتوصية بها إلى مؤتمر الأطراف لإقرارها في دورته السابعة عشرة.
    La lettre des Coprésidents transmettant le rapport du Comité de transition à la Conférence des Parties est reproduite dans le document publié sous la cote FCCC/CP/2011/6/Add.1. UN وترد في الوثيقة FCCC/CP/2011/6/Add.1 رسالة أحال فيها الرؤساء المتشاركون تقرير اللجنة الانتقالية إلى مؤتمر الأطراف.
    Par conséquent, tous les ministères sectoriels ont l'obligation d'intégrer le principe d'égalité des sexes dans leurs politiques, avec l'aide de la Commission de transition, dans leurs domaines de compétence. UN وبالتالي، فإن كل الوزارات القطاعية مجبرة على إدراج نهج المساواة بين الجنسين في سياساتها، بمساعدة اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة والمساواة بين الجنسين، في إطار اختصاصاتها.
    la Commission de transition du Conseil de l'égalité des sexes s'emploie, avec le Ministère de l'éducation, à intégrer une approche différenciée selon les sexes dans les politiques de ce ministère. UN وتعمل اللجنة الانتقالية لمجلس المساواة بين الجنسين بالتعاون مع وزارة التعليم من أجل دمج المنظور الجنساني في سياسات وزارة التعليم.
    L'État équatorien a promulgué le décret exécutif 1733 daté du 25 mai 2009 portant création de la Commission de transition, qui a pour mission de créer de nouvelles institutions chargées de promouvoir l'égalité des sexes. UN 92 - وسعيا إلى إنشاء الإطار المؤسسي الجديد، صدر الأمر التنفيذي 1733 المؤرخ 25 أيار/مايو 2009، الذي ينشئ اللجنة الانتقالية المكلفة بتصميم النظام المؤسسي الجديد لضمان المساواة بين المرأة والرجل.
    la Commission de transition instituée en attendant la création du Conseil national des femmes a été le moteur de la campagne organisée en 2010 invitant à réagir contre la violence que représente le machisme. UN وكانت اللجنة الانتقالية لمجلس المرأة تقود الحملة المعنونة " تحركي يا إكوادور، فالنزعة الذكورية عنف " (12).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد