ويكيبيديا

    "اللجنة التوجيهية الوطنية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • le Comité directeur national
        
    • du Comité directeur national
        
    • Comité national
        
    Informations générales sur le Comité directeur national sur la violence à l'égard des femmes UN خلفية اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة
    le Comité directeur national a récemment commandé une étude sur les besoins en matière de prestations. UN أجرت اللجنة التوجيهية الوطنية مؤخرا بحثا عن احتياجات الخدمات.
    L'Ouganda a mis sur pied un centre national de coordination pour le NEPAD, et il est envisagé que le Comité directeur national mobilise le secteur privé et la société civile. UN وقد أنشأت مركز اتصال وطني لهذه الشراكة الجديدة وتتوخى من اللجنة التوجيهية الوطنية أن تشرك القطاع الخاص والمجتمع المدني.
    Conférencier à l'Institut national d'administration et de développement; membre du Comité directeur national pour l'intégrité UN محاضر في المعهد الوطني للإدارة والتنمية؛ عضو اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن النـزاهة سركيس شاربيل
    Elle a en outre participé à une réunion du Comité directeur national pour la consolidation de la paix. UN كما شارك الوفد في اجتماع اللجنة التوجيهية الوطنية لبناء السلام.
    Réunion avec le Comité directeur national du Fonds pour la consolidation de la paix UN اجتماع مع اللجنة التوجيهية الوطنية لصندوق بناء السلام
    Récemment, le Comité directeur national a examiné la possibilité d'inviter deux élues à siéger au Comité. UN وقد نظرت في الآونة الأخيرة اللجنة التوجيهية الوطنية في إمكانية إضافة ممثلتين للمرأة في اللجنة.
    Les groupes de travail sont devenus à présent le Comité directeur national de l'Initiative des pays d'Asie centrale pour la gestion des terres (CACILM). UN وتحولت هذه الأفرقة اليوم إلى اللجنة التوجيهية الوطنية لمبادرة بلدان آسيا الوسطى لإدارة الأراضي.
    le Comité directeur national des ONG sur la désertification; UN - اللجنة التوجيهية الوطنية للمنظمات غير الحكومية بشأن التصحر؛
    le Comité directeur national se réunit de façon régulière, chaque trimestre en principe, parfois plus fréquemment si la situation l’exige, pour examiner diverses questions relatives à la mise en oeuvre de la Convention et au processus du PAN. UN وتجتمع اللجنة التوجيهية الوطنية بانتظام على أساس ربع سنوي، وأحيانا على نحو أكثر تواترا، كلما دعت الحاجة إلى مناقشة قضايا تتصل بتنفيذ الاتفاقية وبعملية برنامج العمل الوطني.
    Objectifs 223. le Comité directeur national a fixé des objectifs et des stratégies pour la mise en oeuvre d'un programme national de nutrition. UN ٣٢٢- قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بتحديد أهداف وصياغة استراتيجيات لتنفيذ برنامج تغذية وطني.
    Une fois mis au point, ce mécanisme sera approuvé par le Comité directeur national avant d'être formellement entériné par les participants à la réunion consacrée à la Guinée-Bissau et intégré au cadre stratégique. UN ومتى اتفق الاجتماع على المصفوفة، ستقر اللجنة التوجيهية الوطنية الوثيقة التي سيوافق عليها رسميا الاجتماع وسيتم إدراجها في الإطار الاستراتيجي.
    le Comité directeur national sur les violences sexuelles et l'exploitation des enfants, également créé en 2005, est composé d'entités gouvernementales et non gouvernementales qui participent à la lutte contre ce fléau social. UN وأنشئت كذلك اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالاعتداء الجنسي واستغلال الأطفال في عام 2005 وضمت جهات فاعلة حكومية وغير حكومية من أجل المساعدة في مكافحة الكارثة الاجتماعية.
    Afin de renforcer l'effet de synergie, le plan de priorités du Fonds pour la consolidation de la paix a été revu par le Comité directeur national du Fonds et aligné sur le Cadre stratégique du pays. UN 12 - وسعيا لتعزيز التعاضد، عمدت اللجنة التوجيهية الوطنية التابعة لصندوق بناء السلام إلى تنقيح خطة الأولويات لصندوق بناء السلام بحيث تماشي الإطار الاستراتيجي لبناء السلام في جمهورية أفريقيا الوسطى.
    le Comité directeur national a lancé un certain nombre de campagnes de sensibilisation visant à élargir le débat public sur la violence à l'égard des femmes. UN قامت اللجنة التوجيهية الوطنية بشن عدد من حملات الوعي العام تستهدف إجراء مناقشات عامة أوسع نطاقا حول قضية العنف ضد المرأة.
    Une sous-commission du Comité directeur national étudie, en vue de les améliorer, les grands principes qui sous-tendent les programmes destinés aux agresseurs. UN وتنظر لجنة فرعية من اللجنة التوجيهية الوطنية في المبادئ الجوهرية لبرامج مرتكبي الجرائم بغية تحقيق تحسينات في هذا الصدد.
    Les travaux et activités des Comités sont soumis à l’autorité et à la direction du Comité directeur national, qui est essentiellement un organe directeur. UN وتشرف على أعمال وأنشطة اللجان وتقوم بتوجيهها اللجنة التوجيهية الوطنية التي هي أساساً هيئة توجيهية في مجال السياسات.
    Le programme des Nations Unies pour le développement (PNUD) est membre du Comité directeur national et du Secrétariat national. UN وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي عضو في اللجنة التوجيهية الوطنية وفي الأمانة الوطنية.
    Quelques activités du Comité directeur national. UN بعض الأنشطة التي تضطلع بها اللجنة التوجيهية الوطنية
    En Irlande, des comités régionaux et des organismes consultatifs ont été créés sous l'égide du Comité directeur national de lutte contre la violence à l'égard des femmes. UN وفي أيرلندا، تم إنشاء لجان وكيانات استشارية إقليمية في إطار اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بالعنف ضد المرأة.
    :: Réunions bimestrielles des membres du Comité directeur national sur la mise en œuvre du plan opérationnel de lutte contre le trafic de stupéfiants UN :: عقد اجتماعات مرة كل شهرين لأعضاء اللجنة التوجيهية الوطنية بشأن تنفيذ خطة عمل الحكومة لمكافحة الاتجار بالمخدرات
    Ces appuis ont permis de dynamiser les activités du Comité national de pilotage de la réforme du secteur de la sécurité. UN وأتاحت أوجه الدعم تلك تعزيز أنشطة اللجنة التوجيهية الوطنية المعنية بعملية إصلاح قطاع الأمن.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد