ويكيبيديا

    "اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission internationale contre la peine
        
    Membre de la Commission internationale contre la peine de mort UN مفوض اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام
    L'importance de la Commission internationale contre la peine de mort a aussi été soulignée. UN 52- وسلط الضوء أيضاً على أهمية اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Des représentants, des institutions nationales de défense des droits de l'homme, des organisations non gouvernementales, des organisations confessionnelles, des universitaires des Caraïbes et des représentants d'organisations régionales et internationales, dont la Commission internationale contre la peine de mort, y ont participé. UN وحضر المؤتمر ممثلون ومؤسسات وطنية لحقوق الإنسان ومنظمات غير حكومية ومنظمات دينية وأكاديميون من منطقة البحر الكاريبي الكبرى وممثلون عن منظمات إقليمية ودولية، بما فيها اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام.
    Le Rapporteur spécial a participé à une réunion d'experts sur la transparence et la peine de mort organisée par la Commission internationale contre la peine de mort le 21 janvier 2014. UN 19- وشارك المقرر الخاص في اجتماع خبراء بشأن الشفافية وعقوبة الإعدام نظمته اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام في 21 كانون الثاني/يناير 2014.
    En 2010, l'Espagne a encouragé la création de la Commission internationale contre la peine de mort et, en juin 2013, s'est tenu à Madrid le Congrès mondial contre la peine de mort. UN 81- حفزت إسبانيا في عام 2010 إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام، وعُقد في حزيران/يونيه 2013 في مدريد المؤتمر العالمي لمناهضة عقوبة الإعدام.
    la Commission internationale contre la peine de mort et l'Union interparlementaire ont organisé conjointement une table ronde sur le thème < < Les parlementaires, atout majeur dans la campagne pour l'abolition de la peine de mort > > . UN 58 - وقامت اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام والاتحاد البرلماني الدولي بتنظيم حلقة نقاش موضوعها ' ' البرلمانيون: قوة بالغة الأهمية في تعزيز إلغاء عقوبة الإعدام``.
    Au cours de la période considérée, la Commission internationale contre la peine de mort a, avec l'appui d'un groupe d'États, mené un certain nombre d'actions au titre de la résolution 67/176 de l'Assemblée générale pour renforcer la tendance mondiale à l'abolition de la peine de mort. UN 57 - وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، اضطلعت اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام، بدعم من مجموعة من الدول، بعدد من الأنشطة عملا بقرار الجمعية العامة 67/176 من أجل تعزيز وتوطيد الاتجاه العالمي نحو إلغاء عقوبة الإعدام.
    21. Le Rapporteur spécial a participé à une réunion d'experts à Genève sur le thème < < Comment les pays ont aboli la peine de mort > > , organisée par la Commission internationale contre la peine de mort le 5 février 2013, et a fait un exposé sur la reprise des exécutions capitales. UN 21- وشارك المقرر الخاص في اجتماع للخبراء عقد في جنيف تحت عنوان " كيفية إلغاء البلدان لعقوبة الإعدام " ، وتولت تنظيمه اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام في 5 شباط/فبراير 2013، وقدم عرضا حول استئناف عقوبة الإعدام.
    la Commission internationale contre la peine de mort s'est également inquiétée de cas d'imposition de la peine de mort en violation des normes internationales relatives aux droits de l'homme au Bélarus, aux États-Unis, au Japon et en République islamique d'Iran. UN وأعربت اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام أيضاً عن قلقها إزاء فرض عقوبة الإعدام في انتهاك للمعايير الدولية لحقوق الإنسان في بيلاروس وجمهورية إيران الإسلامية واليابان والولايات المتحدة الأمريكية().
    M. Garrigues est particulièrement heureux que M. Badinter et M. Bedjaoui soient membres de la Commission internationale contre la peine de mort qui a été créée le 7 octobre 2010 à l'initiative du Gouvernement espagnol et se compose de 10 personnalités éminentes de toutes les régions du monde. UN وأعرب السيد غاريغيز عن سعادته البالغة بانضمام السيد بادنتير والسيد بيجاوي إلى أعضاء اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام التي أنشئت في 7 تشرين الأول/ أكتوبر 2010، بمبادرة من الحكومة الإسبانية، والتي تضم 10 شخصيات مرموقة من جميع أنحاء العالم.
    48. Parmi les autres faits nouveaux survenus au plan international pendant la période considérée, il convient de signaler la création de la Commission internationale contre la peine de mort en octobre 2010 dans le but de renforcer la lutte contre la peine de mort dans toutes les régions du monde. UN 48- من جملة التطورات الدولية الأخرى التي حدثت خلال الفترة المشمولة بالتقرير إنشاء اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام في تشرين الأول/أكتوبر 2010 بهدف إعطاء زخم لجهود مناهضة عقوبة الإعدام في جميع أنحاء العالم.
    la Commission internationale contre la peine de mort a été créée en octobre 2010, sur une initiative intergouvernementale menée par l'Espagne et appuyée par 16 autres États (Afrique du Sud, Algérie, Argentine, Espagne, France, Italie, Kazakhstan, Mexique, Mongolie, Norvège, Philippines, Portugal, République dominicaine, Suisse, Togo et Turquie). UN 54 - أنشئت اللجنة الدولية لمناهضة عقوبة الإعدام في تشرين الأول/أكتوبر 2010. وكان إنشاؤها مبادرة حكومية دولية بقيادة إسبانيا وبدعم من 16 دولة (الأرجنتين٬ وإسبانيا٬ وإيطاليا٬ والبرتغال٬ وتركيا٬ وتوغو٬ والجزائر٬ والجمهورية الدومينيكية٬ وجنوب أفريقيا٬ وسويسرا٬ وفرنسا٬ والفلبين٬ وكازاخستان٬ والمكسيك٬ ومنغوليا٬ والنرويج).

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد