ويكيبيديا

    "اللجنة السادسة على" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Sixième Commission à
        
    • de la Sixième Commission
        
    • la Sixième Commission de
        
    • la Sixième Commission ne
        
    • la Sixième Commission sur
        
    • la Sixième Commission devrait
        
    Il appuie la suggestion du Président, étant entendu que le rapport sera complété par un projet de résolution qui sera proposé par la Sixième Commission à l'Assemblée générale. UN في الجملة. وأيد اقتراح الرئيس، على أساس أن التقرير سيكمﱠل بمشروع قرار تقترحه اللجنة السادسة على الجمعية العامة.
    Elle tient compte des réponses nuancées données par les États durant la Sixième Commission à la question que la CDI avait posée à ce sujet. UN كما أنه يستلهم ويراعي الردود المختلفة التي أبدتها الدول في اللجنة السادسة على السؤال الذي وجهته لجنة القانون الدولي بشأن هذه المسألة.
    Le représentant de la Belgique engage tout particulièrement les États membres de la Sixième Commission à ne pas mettre le projet de résolution aux voix car une convention qui serait le résultat d'un vote manquerait de légitimité et aurait peu de chances d'être appliquée par les États. UN وحث الدول الأعضاء في اللجنة السادسة على وجه الخصوص على عدم طرح مشروع القرار للتصويت لأن الاتفاقية التي تكون نتاج تصويت قد تفتقر إلى الشرعية ويرجح ألا تُقبِل الدول على تطبيقها.
    Les membres de la Sixième Commission rendent hommage à Mme Jacqueline Dauchy pour les années de service à la Sixième Commission et à l'Organisation des Nations Unies. UN أثنى أعضاء اللجنة السادسة على السيدة جاكلين دوتشي لسنوات الخدمة العديدة التي كرستها للجنة السادسة واﻷمم المتحدة.
    Dans le paragraphe 10, elle a décidé d'axer les débats de la Sixième Commission, sans préjudice de l'examen de la question dans son ensemble, sur les sous-thèmes suivants: UN وبالفقرة 10 من منطوق القرار المذكور، قررت الجمعية العامة أن ينصب التركيز في مناقشات اللجنة السادسة على المواضيع الفرعية التالية، دون الإخلال بالنظر في البند ككل:
    Je voudrais maintenant remercier la Sixième Commission de l'honneur qu'elle a fait à mon pays, la République arabe syrienne, et à moi-même, en m'élisant Rapporteur de la Commission. UN وأود اﻵن أن أشكر اللجنة السادسة على تشريفها لبلدي، الجمهورية العربية السورية، ولي شخصيا بانتخابي مقررا للجنة.
    8. À la suite des compressions budgétaires décidées par l'Assemblée générale, la Sixième Commission ne tiendra que cinq ou six séances par semaine, qui seront choisies par les services de conférence eu égard aux besoins des grandes Commissions et des sous-commissions et en fonction des services disponibles. UN ٨ - ومضى يقول إنه نتيجة للتخفيضات المالية التي أقرتها الجمعية العامة، ستعقد اللجنة السادسة على أقصى تقدير ما يتراوح في مجموعه بين ٥ و٧ جلسات في اﻷسبوع، وستتولى خدمات المؤتمرات تغطيتها في ضوء احتياجات اللجان الرئيسية واللجان الفرعية فضلا عن توافر الخدمات.
    Il attire l'attention sur une lettre du Président de l'Assemblée générale relative à l'initiative austro-suédoise visant à centrer le débat de la Sixième Commission sur le rapport annuel de la CDI, initiative qui correspond au travail entrepris pour revitaliser l'Assemblée générale et qui est pleinement appuyé par le Président de celle-ci. UN ولفت انتباه أعضاء اللجنة السادسة إلى رسالة موجهة من رئيس الجمعية العامة بشأن المبادرة النمساوية - السويدية المشتركة الهادفة إلى تركيز مناقشة اللجنة السادسة على التقرير السنوي للجنة القانون الدولي.
    Une fois qu'elle aura été informée des modifications apportées par la Cinquième Commission à ses propositions, la Sixième Commission devrait veiller à ce que ces modifications ne compromettent pas indûment les garanties d'une procédure régulière, l'équité et la justice. UN وبمجرد أن تطّلع اللجنة السادسة على التغييرات التي أجرتها اللجنة الخامسة على المقترحات، ينبغي أن تتأكد من أن هذه التغيرات لا تقوض الإجراءات القانونية، والإنصاف، والعدالة.
    Le Kenya attache la plus grande importance à la finalisation du projet de convention générale sur le terrorisme international et il engage la Sixième Commission à se montrer à la hauteur de la tâche. UN وقال إنه يعقد غاية الأهمية على إتمام مشروع الاتفاقية الشاملة بشأن الإرهاب الدولي، وحث اللجنة السادسة على أن تكون في مستوى المهمة.
    La délégation salvadorienne engage donc la Sixième Commission à poursuivre l'examen du sujet afin de renforcer les initiatives visant à promouvoir l'exécution des obligations internationales de droit humanitaire. UN وعليه، حث اللجنة السادسة على مواصلة النظر في الموضوع بغية تدعيم المبادرات التي تشجع على امتثال الالتزامات في إطار القانون الإنساني الدولي.
    30. Le Rapporteur spécial remercie la Commission pour ses observations sur le sujet. Même s'il n'est peutêtre pas d'accord avec certaines des opinions exprimées, il assure aux membres de la Commission que la CDI et son Comité de rédaction attachent beaucoup d'importance à la contribution de la Sixième Commission à leurs travaux et examineront toutes les observations l'esprit ouvert. UN 30 - ووجّه الشكر إلى اللجنة السادسة على تعليقاتها بشأن الموضوع وقال إنه برغم اختلافه مع بعض الآراء المطروحة إلا أن بوسعه أن يؤكد للأعضاء أن لجنة القانون الدولي ولجنتها المسؤولة عن الصياغة توليان أهمية كبيرة للمساهمة الواردة من اللجنة السادسة ولسوف تنظران في جميع التعليقات بعقل مفتوح.
    Pour tout complément d'information relatif à l'horaire, prière de visiter le site Web de la Sixième Commission à l'adresse suivante : < www.un.org/law/cod/sixth > . UN وللحصول على معلومات عن الجدول الزمني، يرجى زيارة موقع اللجنة السادسة على شبكة الإنترنت ( > www.un.org/law/cod/sixth < ).
    Pour tout complément d'information relatif à l'horaire, prière de visiter le site Web de la Sixième Commission à l'adresse suivante : < www.un.org/law/cod/sixth > . UN وللحصول على معلومات عن الجدول الزمني، يرجى زيارة موقع اللجنة السادسة على شبكة الإنترنت ( > www.un.org/law/cod/sixth < ).
    On peut se procurer le projet de programme prélimi- naire de la Commission, sur le site Web de la Sixième Commission à l'adresse www.un.org/law/cod/sixth/index.html. UN وللحصول على مشروع برنامج العمل الأولي للجنة، يرجى الاطلاع على موقع اللجنة السادسة على شبكة الإنترنت (www.un.org/law/cod/sixth/index.html).
    On peut se procurer le projet de programme prélimi- naire de la Commission, sur le site Web de la Sixième Commission à l'adresse www.un.org/law/cod/sixth/index.html. UN وللحصول على مشروع برنامج العمل الأولي للجنة، يرجى الاطلاع على موقع اللجنة السادسة على شبكة الإنترنت (www.un.org/law/cod/sixth/index.html).
    Pour commencer, je voudrais remercier la Sixième Commission de l'honneur qu'elle a fait à mon pays, l'Ukraine, et à moi-même de m'élire Rapporteur de la Sixième Commission. UN وفي البداية، أود أن أشكر اللجنة السادسة على الشرف الذي أسبغته على بلدي، أوكرانيا وعلي شخصيــــا، بانتخابي مقررا للجنة السادسة.
    Tant au sein de la Commission du droit international que lors des débats de la Sixième Commission, des avis divergents ont été exprimés quant à la nécessité de l'étendre aux problèmes environnementaux en général et au patrimoine naturel international en particulier. UN وقد أعرب، داخل اللجنة وفي مناقشات اللجنة السادسة على حد سواء، عن آراء مختلفة بشأن ضرورة تغطية المشاكل البيئية عموما والمشاعات العالمية خصوصا.
    S'agissant de l'amélioration des méthodes de travail du Comité spécial, la délégation thaïlandaise, en qualité de co-auteur du document de travail rédigé sur le sujet, prie instamment la Sixième Commission de continuer d'accorder la priorité à cette question. UN وفيما يتعلق بمسألة تحسين أساليب عمل اللجنة الخاصة، قال إن وفده، باعتباره من مقدمـي ورقة العمل المنقحة المتعلقة بالموضوع، يحثُ اللجنة السادسة على الاستمرار في إيلاء أولوية للمسألة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد