ويكيبيديا

    "اللجنة الطبية" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission médicale
        
    • Comité médical
        
    • de la commission
        
    • une commission médicale
        
    Depuis la loi de 2008, la Commission médicale dispose de trente jours au maximum pour prendre une décision et le délai de prise de décision ne doit en aucun cas porter préjudice à la femme qui demande l'avortement. UN نص قانون عام 2008 على منح اللجنة الطبية مهلة أقصاها 30 يوماً لاتخاذ قرار بهذا الشأن، ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يترتب على هذه المهلة ضرر بالمرأة الراغبة في الإجهاض؛
    L'auteur affirme que des pressions ont été exercées sur les membres de la Commission médicale pour qu'ils concluent à l'absence de justifications médicales d'une remise en liberté. UN وهو يدعي أن أعضاء اللجنة الطبية قد أجبروا على استنتاج عدم وجود أسباب طبية تبرر الإفراج عنه من الحبس الاحتياطي.
    la Commission médicale d'invalidité se prononce sur l'invalidité, le moment où elle est intervenue et ses causes, tout comme elle détermine le groupe d'invalidité. UN ويحدد العجز ووقت حدوثه وأسبابه من جانب اللجنة الطبية المعنية بالعجز التي تعين أيضا فريقا يعنى بمسائل العجز.
    COMEDE, Comité médical pour les exilés, Paris (France); aide médicale, psychologique, sociale. UN اللجنة الطبية المعنية بالمنفيين، باريس، فرنسا؛ مساعدة طبية ونفسية واجتماعية.
    Comité médical pour les exilés UN اللجنة الطبية المعنية بالمنفيين
    la Commission médicale se prononce au plus tard le 120e jour de la maladie sur la possibilité pour la personne de travailler. UN وفي غضون 120 يوماً من المرض على الأكثر، تتخذ اللجنة الطبية قرارا بشأن قدرة الشخص على العمل.
    Dans tous les cas, l'âge du candidat doit être prouvé par un extrait de l'acte de naissance ou par un certificat de la Commission médicale compétente. UN وفي كافة الأحوال ينبغي إثبات العمر بشهادة الميلاد أو بشهادة من اللجنة الطبية المختصة.
    La pension est accordée sous réserve de l'avis favorable de la Commission médicale du FSS. UN ومنح هذا المعاش يتوقف على موافقة اللجنة الطبية لصندوق الضمان الاجتماعي.
    Depuis la loi de 2008, la Commission médicale dispose de trente jours au maximum pour prendre une décision et le délai de prise de décision ne doit en aucun cas porter préjudice à la femme qui demande l'avortement. UN نص قانون عام 2008 على منح اللجنة الطبية مهلة أقصاها 30 يوماً لاتخاذ قرار بهذا الشأن، ولا يجوز بأي حال من الأحوال أن يترتب على هذه المهلة ضرر بالمرأة الراغبة في الإجهاض؛
    C'est un rapport de la Commission médicale de Great Benefit. Open Subtitles سيد كيلي,هذا تقرير من اللجنة الطبية بشركة الفائدة العظمي
    En vertu de cette loi, une objection à l'encontre d'un avis ou d'une décision d'un médecin peut être déposée auprès de la Commission médicale affiliée au Commissaire aux droits des patients, si l'avis ou la décision porte atteinte aux droits ou aux obligations du patient. UN وبموجب القانون المذكور أعلاه، يمكن تقديم الاعتراض على رأي الطبيب أو قراره إلى اللجنة الطبية التابعة لمفوض حقوق المرضى، إذا كان رأي الطبيب أو قراره يؤثر على حقوق المرضى أو واجباتهم القانونية.
    Blessure ou autre affection nécessitant des soins temporaires attestés par le rapport de la Commission médicale spécialisée; UN ثالثاً - الإصابات والحالات الأخرى التي تتطلب علاجاً مؤقتا بناء على تقرير اللجنة الطبية المختصة في هذا المجال؛
    Les critères utilisés par la Commission médicale pour veiller à ce que les délais de prise de décision ne portent pas préjudice à la femme; les voies de recours disponibles pour les femmes auxquelles ces délais de décision portent préjudice; les conséquences du non-respect du délai de trente jours par la Commission médicale; UN المعايير التي تتبعها اللجنة الطبية لضمان عدم تضرر المرأة من المهلة المحددة لاتخاذ القرار؛ وسبل الانتصاف المتاحة للمرأة التي تتضرر جراء هذه المهلة؛ وعواقب عدم تقيد اللجنة الطبية بمهلة الثلاثين يوماً؛
    la Commission médicale examine les personnes retraitées si les troubles mentaux ou physiques ne sont pas liés au vieillissement. UN وتفحص اللجنة الطبية الأشخاص الذين تجاوزوا سن التقاعد، إذا لم تكن القوى العقلية والقدرات البدنية المحدودة لهؤلاء الأشخاص مرتبطة بتغييرات في الكيان العضوي البشري بسبب كبر السن.
    Aux termes du statut, les hommes et les femmes sont aussi égaux en matière de congés de maladie, à savoir sept jours qui peuvent être pris séparément ou consécutivement, ce congé pouvant être prolongé sur rapport de la Commission médicale compétente. UN كما ساوى النظام بين الموظف والموظفة فيما يتعلق بالإجازة المرضية، التي حددها بسبعة أيام مجتمعة أو متفرقة، وشروط تمديدها بناء على تقرير اللجنة الطبية المتخصصة.
    la Commission médicale et éducative a repris son travail en développant le dépistage précoce et l'aide offerte aux enfants et aux jeunes personnes ; UN استأنفت اللجنة الطبية والتعليمية أعمالها في مجال التشخيص المبكر فيما يتعلق بالإصابة بالمرض وتقديم المساعدة إلى الأطفال والشباب؛
    Comité médical pour les exilés UN اللجنة الطبية المعنية بالمنفيين
    COMEDE (Comité médical pour les exilés) UN اللجنة الطبية المعنية بالمنفيين
    1. Les passeports des personnes concernées devraient être annulés et de nouveaux passeports être délivrés avec indication de l'âge tel qu'il a été déterminé par une décision du Comité médical permanent. UN 1- إلغاء جوازات سفر المعنيين باستخراج جوازات سفر جديدة وفقاً للأعمار المحددة بموجب قرار اللجنة الطبية الدائمة.
    Un dîner du Comité médical. Open Subtitles عشاء اللجنة الطبية العامة
    Dans tous les cas, l'âge du candidat doit être prouvé par un acte de naissance ou par une attestation délivrée par une commission médicale. UN وفي كافة اﻷحوال ينبغي إثبات العمر بشهادة الميلاد أو بشهادة اللجنة الطبية المختصة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد