ويكيبيديا

    "اللجنة الفرعية أو" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la sous-commission ou
        
    • la SousCommission ou
        
    • du Sous-Comité ou
        
    • le Sous-Comité ou
        
    • SPT ou
        
    • du Sous-Comité et
        
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    La Rapporteuse spéciale recommande que l'étude de ces sujets soit confiée à la sous-commission ou à un autre responsable ou organe de l'ONU. UN وتوصي المقررة الخاصة بدراسة هذين الموضوعين إما على مستوى اللجنة الفرعية أو من قِبل مسؤول آخر أو هيئة أخرى في الأمم المتحدة.
    D'autres experts ont suggéré que la SousCommission ou le Groupe de travail élabore un modèle de législation pour l'application des Normes au niveau national. UN واقترح خبراء آخرون أن تكلَّف اللجنة الفرعية أو يكلَّف الفريق العامل بإعداد تشريعات نموذجية لإعمال القواعد على المستوى الوطني.
    39. Le Président a amendé oralement ce projet de décision en y insérant les mots < < à la SousCommission ou à tout futur mécanisme de conseil > > à la fin de la première phrase, ce qui a été accepté par les auteurs. UN 39- وقام الرئيس بتنقيح مشروع المقرر شفهياً بإدراج عبارة " إلى اللجنة الفرعية أو إلى أية آلية لخبراء المشورة يعتزم إنشاؤها مستقبلاً " في نهاية الجملة الأولى، ووافق مقدمو المشروع على ذلك.
    L'adoption de cette mesure ne devrait pas empêcher de recourir à des consultations officieuses imprévues, sur décision du Sous-Comité ou d'un groupe de travail, si de telles consultations étaient jugées nécessaires pour faire progresser les débats; UN ولا يجوز أن يحول هذا التدبير، اذا ما اعتمد، دون عقد مشاورات غير رسمية لم تكن مقررة عقب اتخاذ قرار من قبل اللجنة الفرعية أو أحد اﻷفرقة العاملة، اذا اعتبرت هذه المشاورات ضرورية ﻹحراز تقدم في المداولات.
    20. Si l'examen des thèmes relevant de son champ d'action soulève de nouvelles questions qui n'ont pas été traitées précédemment par le Sous-Comité ou ses groupes de travail, le Groupe de travail pourra décider de les renvoyer devant le Sous-Comité pour examen plus avant. UN 20- وإذا أُثيرت أثناء دراسة المواضيع المندرجة في نطاق ولاية الفريق العامل مسائل جديدة لم يسبق أن تناولتها اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة المعنية، فيمكن أن يقرّر الفريق العامل عرض هذه المسائل على اللجنة الفرعية لمتابعة دراستها.
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    Le quorum est constitué par les deux tiers des membres de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire. UN يشكل ثلثا أعضاء اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية نصابا قانونيا.
    Par la suite, avant d'établir ses recommandations à la Commission, la Sous-Commission avait offert aux quatre États côtiers le choix entre la révision de la limite extérieure, compte tenu des vues de la Sous-Commission, ou le maintien de leur position initiale. UN ولاحقاً، عرضت اللجنة الفرعية على الدول الساحلية الأربعة، قبل أن ترفع توصياتها إلى اللجنة، خياراً يقضي إما بتنقيح الحد الخارجي مع مراعاة رأي اللجنة الفرعية أو المحافظة على الرأي الأصلي للدول.
    1. Sous réserve des dispositions de l'article 34, les décisions de la Commission, de la sous-commission ou de l'organe subsidiaire sur toutes les questions de fond sont prises à la majorité des deux tiers des membres présents et votants. UN ١ - رهنا بمراعاة المادة ٣٤، تتخذ قرارات اللجنة أو اللجنة الفرعية أو الهيئة الفرعية بشأن جميع المسائل الموضوعية، بأغلبية ثلثي اﻷعضاء الحاضرين والمصوتين.
    1. Deux journées consacrées, comme dans la formule actuelle, à l'examen de questions thématiques concernant la pauvreté et les droits de l'homme fixées par l'organisme qui succédera à la SousCommission ou l'organe pertinent; UN 1- تخصيص يومين للمناقشات المواضيعية بشأن الفقر وحقوق الإنسان، بما يتوافق مع الشكل الحالي للمحفل الاجتماعي، كما يقرر ذلك خَلَف اللجنة الفرعية أو الهيئة المعنية؛
    39. Lorsqu'une étude a pour origine la demande formulée par un autre organe des Nations Unies, il serait convenable qu'une transmission officielle puisse être faite, à l'occasion d'un contact formel avec la SousCommission ou son rapporteur spécial. UN 39- عندما يصدر طلب القيام بدراسة عن هيئة أخرى من هيئات الأمم المتحدة، من المناسب أن يتم إبلاغ ذلك رسمياً عقب اتصال رسمي مع اللجنة الفرعية أو مع مقررها الخاص.
    Il a aussi été recommandé que les discussions sur la protection des savoirs traditionnels, l'accès à ces savoirs et leur utilisation se tiennent dans le cadre d'un organisme chargé des droits de l'homme, par exemple la SousCommission ou le Groupe de travail, plutôt que d'un organisme spécialisé dans la biodiversité ou la propriété intellectuelle. UN وأوصي أيضاً بأن تتم المناقشات بشأن حماية المعارف التقليدية والوصول إليها واستعمالها في إطار هيئة لحقوق الإنسان، مثل اللجنة الفرعية أو الفريق العامل وليس في إطار محفل عن التنوع الأحيائي أو الملكية الفكرية.
    Il partage néanmoins l'opinion exprimée par la délégation iranienne, et estime que modifier le mandat du Sous-Comité ou du Comité lui-même ne relève pas de ce dernier, mais de l'Assemblée générale. UN غير أنه شاطر الوفد اﻹيراني رأيه، وارتأى أن تعديل ولاية اللجنة الفرعية أو ولاية اللجنة نفسها ليس من اختصاص هذه اﻷخيرة، بل من اختصاص الجمعية العامة.
    Si cette question ne peut pas être réglée au niveau du Sous-Comité, ou du CCQPO dont il relève, il faudrait que le CAC lui-même intervienne. UN وإذا لم يتيسر تسوية هذا الوضع على مستوى اللجنة الفرعية أو اللجنة الاستشارية المعنية بالمسائل البرنامجية والتنفيذية، وهي الجهة التي ترفع تقارير اللجنة الفرعية إليها، فإنه ينبغي اللجوء إلى لجنة التنسيق اﻹدارية نفسها من أجل الحصول على توجيه منها.
    Rapprocher les séances du Comité et du Sous-Comité ou les fusionner, en prévoyant un nombre suffisant d'heures de travail, permettrait en outre de convoquer les pétitionnaires une seule fois, au lieu de les faire revenir à différentes dates. UN فالتقريب بين جلسات اللجنة وجلسات اللجنة الفرعية أو دمج النوعين معا، مع تخصيص عدد كاف من ساعات العمل، من شأنه أن يتيح، من ناحية أخرى، استدعاء مقدمي الالتماسات دفعة واحدة، بدلا من استقدامهم في تواريخ مختلفة.
    d) A prié le Sous-Comité des projections démographiques de faire rapport sur cette question à celui des deux organes, le Sous-Comité ou le bureau, qui se réunirait le premier après la réunion du Sous-Comité des projections démographiques en juin 1996. UN )د( طلبت إلى اللجنة الفرعية المعنية بالتقديرات واﻹسقاطات الديموغرافية أن تقدم تقريرا بشأن هذه المسألة إلى اللجنة الفرعية أو المكتب، أيهما يجتمع أولا بعد اجتماع تلك اللجنة في حزيران/ يونيه ١٩٩٦.
    En outre, si un État partie refuse de coopérer avec le Sous-Comité ou ne prend pas de mesures pour améliorer la situation à la lumière des recommandations du Sous-Comité, celui-ci peut demander au Comité contre la torture de faire une déclaration publique ou de publier son rapport (Protocole facultatif, art. 16, par. 4). UN علاوة على ذلك، إذا امتنعت الدولة الطرف عن التعاون مع اللجنة الفرعية أو عن اتخاذ خطوات لتحسين الحالة في ضوء توصيات اللجنة الفرعية، جاز للجنة الفرعية أن تطلب إلى لجنة مناهضة التعذيب إصدار بيان علني حول الموضوع أو نشر تقرير اللجنة الفرعية (الفقرة 4 من المادة 16 من البروتوكول الاختياري).
    4. Toute correspondance adressée par le SPT ou en son nom devra être approuvée à l'avance par le Bureau. UN 4- يوافق المكتب سلفاً على كافة المراسلات التي تبعث بها اللجنة الفرعية أو يتم إرسالها باسمها.
    Les consultations officieuses (c’est-à-dire des consultations ne se tenant pas sous les auspices du Sous-Comité et de ses groupes de travail) ne devraient pas interrompre les travaux du Sous-Comité ou de ses groupes de travail; UN ولا ينبغي للمشاورات غير الرسمية )أي التي لا تعقد تحت اشراف اللجنة الفرعية وأفرقتها العاملة( أن تعطل عمل اللجنة الفرعية أو أفرقتها العاملة ؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد