Depuis lors, l'Institut, maintenant présidé par notre Secrétaire, Nandasiri Jasentuliyana, le Chef du Bureau des affaires spatiales, entretient d'étroites relations avec le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ومنذ ذلك الحين ما برح المعهد الدولي لقانون الفضاء، الذي يرأسه اﻵن أميننا، رئيس مكتب شؤون الفضاء الخارجي، السيد نانداسيري جاسنتوليانا، يقيم صلات وثيقة مع اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة اﻷمم المتحدة لاستخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
2. En conséquence, pour faire en sorte que les États soient à un moment donné en mesure de dissiper, de manière satisfaisante, les incertitudes concernant la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, il est nécessaire que le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique continue d'examiner la question. | UN | 2- وتبعاً لذلك، فإنه بغية ضمان أن يكون بمستطاع الدول في مرحلة ما أن تبدّد على نحو مرض انعدام اليقين بشأن مسألة تعيين حدود الفضاء الخارجي، من الضروري أن تواصل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء في الأغراض السلمية النظر في هذه المسألة. |
3. Note qu'à sa cinquantième session le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 65/97; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها() في دورتها الخمسين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 65/97؛ |
Président du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (depuis 1990). | UN | رئيس اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، ١٩٩٠. |
Dans le cadre de l'analyse que le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a réalisée sur l'immatriculation des objets spatiaux par les États, l'Espagne a présenté au Sous-Comité, en 2004 et 2005, des informations sur sa législation et ses pratiques correspondantes. | UN | وفي إطار تحليل تسجيل الدول للأجسام الفضائية الذي تجريه اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، قدّمت إسبانيا معلومات إلى اللجنة الفرعية في عامي 2004 و2005 بشأن قانونها وممارستها الوطنية فيما يتعلق بالتسجيل المذكور. |
3. Note qu'à sa cinquantième et unième session le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 66/71; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الحادية والخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
3. le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a tenu sa cinquante-troisième session à Vienne du 24 mars au 4 avril 2014, sous la présidence de Kai-Uwe Schrogl (Allemagne). | UN | ٣- وعَقدت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية دورتها الثالثة والخمسين في فيينا من 24 آذار/مارس إلى 4 نيسان/أبريل 2014 برئاسة كاي-أُوفه شروغل (ألمانيا). |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | ٣ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-troisième session, le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 68/75; | UN | ٣ - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها() في دورتها الثالثة والخمسين وفق التكليف الصادر عن الجمعية العامة في قرارها 68/75؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-deuxième session le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 67/113; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الثانية والخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 67/113؛ |
1. À sa cinquante et unième session, en 2012, le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique est convenu d'inclure, dans un plan de travail de cinq ans, le point intitulé " Examen des mécanismes internationaux de coopération pour l'exploration et l'utilisation pacifiques de l'espace extra-atmosphérique " . | UN | 1- اتَّفقت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية، في دورتها الحادية والخمسين، التي عُقدت في عام 2012، على إدراج " استعراض الآليات الدولية للتعاون في مجال استكشاف الفضاء الخارجي واستخدامه في الأغراض السلمية " كبند في إطار خطة عمل خمسية. |
3. Note qu'à sa cinquante et unième session le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 66/71 ; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الحادية والخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 66/71؛ |
3. Note qu'à sa cinquante-deuxième session le Sous-Comité juridique du Comité a poursuivi ses travaux, comme elle l'avait prescrit dans sa résolution 67/113; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة واصلت أعمالها في دورتها الثانية والخمسين() حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 67/113؛ |
3. Note qu'à sa quarante-huitième session le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique a poursuivi ses travaux, conformément à sa résolution 63/90; | UN | 3 - تلاحظ أن اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية واصلت أعمالها() في دورتها الثامنة والأربعين حسبما كلفتها به الجمعية العامة في قرارها 63/90؛ |
2. Par conséquent, afin de faire en sorte que les États puissent à terme lever de manière satisfaisante l'incertitude en ce qui concerne la délimitation de l'espace extra-atmosphérique, il faut que le Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique poursuive l'examen de la question. | UN | 2- وبالتالي، وبغية ضمان أن الدول قادرة في وقت ما على أن تزيل بشكل مرض الغموض المتعلق بتعيين حدود الفضاء الخارجي، من الضروري أن تواصل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية نظرها في المسألة. |
En collaboration avec le Centre européen pour le droit spatial, l’Institut international de droit spatial a organisé des colloques sur le droit spatial pendant les réunions du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l’espace extra-atmosphérique. | UN | وقد عقد المعهد الدولي لقانون الفضاء أيضا، بالاشتراك مع المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء، ندوات بشأن قانون الفضاء خلال اجتماعات اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية. |
Analyse des débats du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique consacrés au projet de convention proposés sur la question de la responsabilité internationale pour les dommages causés par les objets lancés dans l'espace | UN | تحليل المناقشات الدائرة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية عن أحكام مشاريع الاتفاقيات المقترحة بشأن موضوع المسؤولية الدولية عن اﻷضرار الناجمة عن اﻷجسام المطلقة في الفضاء الخارجي. |
La conception d'un régime pour les objets aérospatiaux demeure à l'ordre du jour du Sous-Comité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique. | UN | ما زالت مسألة تصميم نظام للأجسام التي تُطلق في الفضاء الجوِّي مُدرجة في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية. |
Les Principes internationaux sur la télédétection ont été examinés par le Comité des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique, et en particulier son Sous-Comité juridique. | UN | والمبادئ الدولية للاستشعار من بعد جرى بحثها في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في اﻷغراض السلمية، وخاصة في اللجنة الفرعية القانونية التابعة لها. |
Par exemple, une définition visant à délimiter < < l'espace extraatmosphérique > > fait l'objet de débats dans le cadre du SousComité juridique du Comité des utilisations pacifiques de l'espace extraatmosphérique depuis 1959 sans qu'aucun accord n'ait encore pu être trouvé. | UN | فقد جرت مناقشة تعريف لتعيين حدود " الفضاء الخارجي " من قبل اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية منذ عام 1959 دون التوصل إلى اتفاق بشأن ذلك التعريف. |
Délégué auprès du Sous-Comité juridique des utilisations pacifiques de l'espace extra-atmosphérique (en 1980 et 1981), il a également participé à la Conférence diplomatique de plénipotentiaires qui a adopté la Convention des Nations Unies contre le trafic illicite de stupéfiants et de substances psychotropes de 1988. | UN | وكان غيلبيرتو سابويا مندوبا لدى اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة المعنية باستخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية (1980-1981). واشترك غيلبيرتو سابويا أيضا في المؤتمر الدبلوماسي المتعدد الأطراف الذي اعتمد الاتفاقية الدولية لمكافحة الاتجار غير المشروع بالمخدرات والمؤثرات العقلية (1988). |
Après des discussions approfondies, le Sous-Comité juridique de la Commission, composé de représentants de l'État, des entités et de Brcko, a élaboré des avant-projets de loi. | UN | وبعد مناقشات مطولة، أعدت اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة ممتلكات الدولة، والمؤلفة من ممثلين عن الدولة والكيانات ومقاطعة بريتشكو، مسودات قوانين أولية. |
e.2.1 La Sous-Commission juridique de la Commission de sécurité réalisera l'étude comparative suggérée et mettra en oeuvre les recommandations pertinentes. | UN | هـ2-1 تجري اللجنة الفرعية القانونية التابعة للجنة الأمن الدراسة المقارنة الموصى بها، وتقدم التوصيات ذات الصلة. |