:: le Comité technique de lutte contre la traite des enfants (2007); | UN | اللجنة الفنية لمكافحة تهريب الأطفال لسنة 2007؛ |
iii. Aptitude physique et mentale, jugée par le Comité technique d'intégration; | UN | ' 3` اللياقة الطبية والعقلية طبقا لما تحدده اللجنة الفنية للدمج؛ |
Le calendrier des sessions de ces comités et du Comité technique est le suivant : | UN | وسيكون ترتيب ومواعيد دورات هذه اللجان الفرعية ودورات اللجنة الفنية كما يلي: |
C. Fréquence des sessions du Comité technique de la Commission | UN | تواتر دورات اللجنة الفنية التابعة للجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا |
Dérogation aux dispositions régissant le congé de maladie pour les fonctionnaires, hommes ou femmes, handicapés, sur décision de la Commission technique; | UN | استثناء الموظفة أو الموظف من ذوي الإعاقة من أحكام تنظيم الإجازات المرضية بناءاً على ما تقرره اللجنة الفنية. |
L'administration adoptera les mesures administratives voulues pour appliquer les décisions de la Commission technique d'évaluation. | UN | ويتخذ مجلس الإدارة ما يلزم من تدابير إدارية تمشيا مع قرارات اللجنة الفنية للتقييم. |
le Comité technique a joué un rôle clé dans le recueil, l'évaluation et la préparation des documents, ainsi que dans l'examen des projets de PAN. | UN | وقد نهضت اللجنة الفنية بدور رئيسي في جمع وتقييم مضمون ورقات القضايا واستعراض مشروعات ورقات برنامج العمل الوطني. |
Il faut aider le Comité technique chargé de la question des crimes de guerre à s'acquitter de sa tâche. | UN | وينبغي تقديم المساعدة إلى اللجنة الفنية للتحقيق في جرائم الحرب في اضطلاعها بأعمالها. |
De ce fait, il faut écarter les mauvais aspects de ce droit et codifier les bons aspects; c'est ce que fait le Comité technique. | UN | ونتيجة لذلك، كان لزاما العمل على إزالة الجوانب السيئة لذلك القانون وتدوين الجوانب الحسنة؛ وهذا ما تفعله اللجنة الفنية. |
Le Bureau politique a également appuyé les efforts déployés par le Comité technique de l'IGAD en vue de préparer la Conférence. | UN | ويقدم المكتب السياسي أيضا دعمه لجهود اللجنة الفنية للهيئة الحكومية الدولية المعنية بالتنمية في الإعداد للمؤتمر. |
le Comité technique de l'Organisation mondiale des douanes (OMD) sera entre autres chargé d'élaborer un ensemble harmonisé de règles d'origine non préférentielles. | UN | وسيتألف عمل اللجنة الفنية للمنظمة الجمركية العالمية بصفة خاصة من بلورة مجموعة متناسقة من قواعد المنشأ غير التفضيلية. |
Le Service joue également un rôle de premier plan dans les travaux du Comité technique chargé des questions de santé. | UN | كما يؤدي الفرع دورا رائدا في أعمال اللجنة الفنية المعنية بالمسائل الصحية. |
Ce nombre est fixé par les Parties avec l'aide du Comité technique d'intégration. | UN | يحدد الأطراف هذا العدد بمساعدة اللجنة الفنية للدمج. |
Le calendrier des réunions de ces comités et du Comité technique s'établira comme suit : | UN | وسيكون ترتيب ومواعيد دورات هذه اللجان الفرعية ودورة اللجنة الفنية كما يلي: |
Membre du Comité technique national pour le suivi et le contrôle des projets Pétroles de Doba | UN | :: عضو اللجنة الفنية الوطنية لمتابعة المشاريع النفطية في دوبا ومراقبتها. |
1995 Membre du Comité technique chargé de conseiller l'Assemblée constituante dans la formulation de la Déclaration des droits de la Constitution Prix | UN | 1995 عضو اللجنة الفنية لتقديم المشورة إلى الجمعية الدستورية بشأن صياغة مشروع قانون الحقوق في دستور عام 1996. |
la Commission technique de l'Assemblée nationale est en train d'examiner les propositions du Président. | UN | وتنظر اللجنة الفنية التابعة للجمعية الوطنية في الوقت الحالي في مقترحات الرئيس. |
Il a également participé, en tant que membre, aux travaux de la Commission technique issue de cette dernière, chargée de l'examen de la révision de la Charte de la Ligue arabe | UN | وشارك أيضاً كعضو في أعمال اللجنة الفنية المنبثقة عن لجنة التنسيق التي أنشئت للنظر في تعديل ميثاق جامعة الدول العربية |
1981: Membre de la Commission technique chargée de la révision de la Constitution de 1974 | UN | 1981: عضو اللجنة الفنية المكلفة بتنقيح دستور عام 1974. |
Travaux de la Commission technique I : besoins en matière de développement | UN | أعمال اللجنة الفنية الأولى: الاحتياجات الإنمائية وبناء القدرات المؤسسية |
Quatre commissions techniques sont prévues au sein du Bureau de la coordination nationale, y compris la Commission technique mixte paix et sécurité. | UN | ويتوقع إنشاء أربع لجان فنية في إطار مكتب التنسيق الوطني، بما فيها اللجنة الفنية المشتركة للسلام والأمن. |
On attend toujours que le ministère de la santé publique et de l’assistance sociale fasse de même en ce qui concerne les agents de santé comme le lui a demandé la CTEAR. | UN | وفيما يتعلق بالاعتراف بالجهات الصحية، لا يزال ينتظر رد وزارة الصحة والضمان الاجتماعي على طلب اللجنة الفنية المتعلق بالعمل وفق نفس الحدود المتبعة بشأن الجهات التعليمية. |
Il a maintenu des contacts réguliers avec les représentants de l'Iraq, du Koweït et d'autres membres du Sous-Comité technique. | UN | وأجرى اتصالات منتظمة مع ممثلين عن العراق والكويت ومع أعضاء آخرين في اللجنة الفنية الفرعية. |
Le Conseil économique et social a également adopté un cadre de fonctionnement pour la Commission du développement social, afin de lui permettre de remplir son rôle central en tant que commission fonctionnelle ayant la responsabilité première du suivi et de l'examen de la mise en oeuvre du Sommet. | UN | كذلك اعتمد المجلس الاقتصادي والاجتماعي إطارا ﻷداء عمل لجنة التنمية الاجتماعية لتمكينها من الوفاء بدورها المركزي باعتبارها اللجنة الفنية ذات المسؤولية اﻷولى عن متابعة واستعراض تنفيذ مؤتمر القمة. |