Se félicitant de la création de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, qui jouent un rôle notable dans les efforts de reconstruction du pays, | UN | وإذ ترحب أيضا بإنشاء اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي اللذين يضطلعان بدور هام في جهود التعمير في هايتي، |
Ce dernier a d'ailleurs donné lieu à des mécanismes nouveaux, comme la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH) et le Fonds pour la reconstruction d'Haïti. | UN | وقد أسفرت هذه العملية أيضا عن ولادة آليات جديدة، من قبيل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وصندوق تعمير هايتي. |
L'équipe a recensé et présenté des propositions pour quatre autres projets à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | وحدد فريق الأمم المتحدة القطري مقترحات لأربعة مشاريع إضافية وقدمها إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتـي. |
Le projet n'a pas pu être réalisé en raison des retards dans la constitution de l'organisme qui doit succéder à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | يعزى عدم إنجاز الناتج إلى التأخر في إنشاء الهيئة التي ستخلف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي |
D'une manière générale, les activités de relèvement et de reconstruction avancent, sous la supervision de la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti. | UN | ومن ناحية عامة، تمضي عملية الإنعاش وإعادة الإعمار قدماً، تحت إشراف اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Saluant la création du Mécanisme de coordination de l'aide, qui succède à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, et la solidarité constante du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, | UN | وإذ يرحب بإنشاء آلية تنسيق المعونة التي حلت محل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وباستمرار الدعم المقدم من صندوق تعمير هايتي، |
la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti composée d'experts internationaux et de représentants d'organisations publiques et privées et d'organisations gouvernementales, a été créée en vue de coordonner et diriger les opérations de relèvement et de reconstruction. | UN | وقد أنشئت اللجنة المؤقتة لإنعاش هاييتي، وهي تضم خبراء دوليين وممثلين للهيئات العامة والخاصة والمنظمات الحكومية الدولية وذلك للتنسيق والإشراف على جهود الإنعاش وإعادة التعمير. |
Elle a aussi appelé l'attention sur les efforts de relèvement déployés en Haïti et le fait que le Secrétaire général l'avait désignée pour représenter le système des Nations Unies à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | كما سلطت الضوء على جهود الإنعاش المبذولة في هايتي، وتعيينها من قبل الأمين العام لتمثيل الأمم المتحدة في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Saluant la création du Mécanisme de coordination de l'aide, qui succède à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, et la solidarité constante du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, | UN | وإذ يرحب بإنشاء آلية تنسيق المعونة، التي حلت محل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، وباستمرار الدعم المقدم من صندوق إعادة إعمار هايتي، |
Saluant la création du Mécanisme de coordination de l'aide, qui succède à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti, et la solidarité constante du Fonds pour la reconstruction d'Haïti, | UN | وإذ يرحب بإنشاء آلية تنسيق المعونة، التي حلت محل اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، وباستمرار الدعم المقدم من صندوق إعادة إعمار هايتي، |
Avec le soutien de plusieurs membres du Conseil, un séminaire a été organisé à la demande de l'Expert indépendant à Port-au-Prince devant la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti (CIRH). | UN | وبطلب من الخبير المستقل ودعم من أعضاء عديدين في المجلس، نُظِّمت حلقة عمل في بور أوبرانس أمام اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Elle a aussi appelé l'attention sur les efforts de relèvement déployés en Haïti et le fait que le Secrétaire général l'avait désignée pour représenter le système des Nations Unies à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | كما سلطت الضوء على جهود الإنعاش المبذولة في هايتي، وتعيينها من قبل الأمين العام لتمثيل الأمم المتحدة في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Le fait que l'équipe de pays des Nations Unies a soumis à la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti 18 projets d'une valeur totale de 376 millions de dollars, dont la plupart font intervenir plusieurs organismes des Nations Unies, est un témoignage de la cohérence accrue de l'action du système des Nations Unies. | UN | ومما يشهد على زيادة اتساق الأمم المتحدة تقديم الفريق القطري 18 مشروعا إلى اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، بما مجموعه 376 مليون دولار، معظمها ينطوي على مشاركة العديد من وكالات الأمم المتحدة. |
Il faut bien définir la relation entre les mécanismes relevant de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et les tables sectorielles. | UN | 29 - ومن الضروري توضيح الصلة بين آليات اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي والجداول القطاعية بشكل أفضل. |
L'on estime qu'un montant de 750 millions de dollars demeure nécessaire d'urgence pour pouvoir mettre en œuvre immédiatement tous les projets prioritaires approuvés par la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | ويقدر أنه ما زالت هناك حاجة ماسة لتوفير مبلغ 750 مليون دولار للسماح بالتنفيذ الفوري لجميع المشاريع ذات الأولوية التي وافقت عليها اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Un fonds d'affectation spéciale multidonateurs géré par la Banque mondiale, le Fonds de reconstruction d'Haïti a été mis en place pour superviser l'allocation des ressources internationales aux projets approuvés par la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | وأنشئ صندوق استئماني متعدد المانحين، يديره البنك الدولي، وهو صندوق إعادة إعمار هايتي، للإشراف على تخصيص الموارد الدولية للمشاريع التي وافقت عليها اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
La Section des droits de l'homme a organisé des formations à l'intention de divers responsables et d'organisations non gouvernementales dans les départements, et préconisé l'intégration d'une démarche axée sur les droits de l'homme dans les travaux de la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti. | UN | ونظم قسم حقوق الإنسان دورات تدريبية للمسؤولين والمنظمات غير الحكومية على مستوى الإدارات، واضطلع بجهود في مجال الدعوة لتوخي منظور مراعٍ لحقوق الإنسان في العمل الذي تقوم به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي. |
Ils ont souligné l'importance du rôle de coordination que jouait la Commission intérimaire pour la reconstruction d'Haïti et appelé les donateurs internationaux à s'acquitter des montants qu'ils s'étaient engagés à verser pour la reconstruction d'Haïti. | UN | وشدَّدوا على أهمية الدور التنسيقي الذي تضطلع به اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي وأهابوا بالجهات الدولية المانحة أن تفي بتعهداتها بإنعاش هايتي. |
Nous sommes membre de la Commission intérimaire pour le relèvement d'Haïti et membre du groupe consultatif du Conseil économique et social. | UN | ونشارك أيضاً في اللجنة المؤقتة لإنعاش هايتي، ونحن جزء من الفريق الاستشاري للمجلس الاقتصادي الاجتماعي. |