1980 Membre du Comité central du Parti communiste cubain. | UN | ١٩٨٠ عضو في اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي. |
Permettez-moi de vous présenter le Comité central du Parti Communiste... Partez ! | Open Subtitles | اسمح لي أن أقدم اللجنة المركزية للحزب الشيوعي |
Quant à la participation des femmes au Congrès du Parti et à leur présence au sein du Comité central du Parti, on observe une légère augmentation, puisqu'elle est passée de 7,3 % en 1982 à 8,2 % en 1996. | UN | واشتراك المرأة في مؤتمر الحزب وكعضو في اللجنة المركزية للحزب ازداد بصورة ضئيلة من 7.3 في المائة في عام 1982 إلى 8.2 في المائة في عام 1996. |
Le Comité central du Parti communiste | UN | اللجنة المركزية للحزب الشيوعي الكوبي |
En 1924, à Moscou, le Comité central du Parti communiste, présidé par Staline, décida de procéder à la délimitation des États d'Asie moyenne et de créer des républiques soviétiques autonomes. | UN | وفي عام 1924، قررت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي برئاسة ستالين ترسيم حدود دول آسيا الوسطى وتشكيل جمهوريات سوفياتية مستقلة. |
L'Union des femmes devrait soumettre au Comité central du Parti un nouveau projet de résolution visant à se mettre à l'écoute des femmes et des femmes cadres dans le nouveau contexte. | UN | ويُنتظر من الاتحاد النسائي أن يقدم إلى اللجنة المركزية للحزب مشروع قرار جديد يستهدف الوصول إلى مزيد من النساء والكوادر النسائية في السياق الجديد. |
Membres du Comité central du Parti | UN | أعضاء في اللجنة المركزية للحزب |
Un autre cas concernait le Président du syndicat des ingénieurs, dont on dit qu'il était membre du Comité central du Parti socialiste yéménite; il aurait disparu en août 1994. | UN | وكانت حالة أخرى تتعلق برئيس اتحاد المهندسين الذي قيل أيضا إنه عضو في اللجنة المركزية للحزب الاشتراكي اليمني، وأفيد أنه اختفى في آب/أغسطس ٤٩٩١. |
85. Le Comité central du Parti a élaboré des directives pour la mise en place d'équipes de travail visant à accroître le nombre de responsables et membres féminins du Parti. | UN | ٨٥ - استحدثت اللجنة المركزية للحزب مبادئ توجيهية ﻹنشاء فرق عمل تهدف إلى التوسع في قاعدة المسؤولين وأعضاء الحزب من اﻹناث. |
Ces programmes étaient axés sur l'information et l'éducation, une campagne importante qui visait à édifier une nouvelle famille culturelle et un mode de vie civilisé et qui a été menée par le service culturel dans l'ensemble du pays. Le Comité central du Parti a publié, en juin 1998, la résolution No 05 sur l'édification d'une culture progressiste imprégnée de l'identité nationale. | UN | وتركز الخطط على تدابير اﻹعلام والتعليم والتحرك بشكل بارز نحو إقامة أسلوب متحضر للحياة والدعوة على الصعيد الوطني من جانب الدوائر الثقافية ﻹقامة نوع جديد من اﻷسرة الثقافية، وأصدرت اللجنة المركزية للحزب في منتصف عام ١٩٩٨ القرار رقم ٥ بشأن إقامة ثقافة متقدمة ذات هوية وطنية. |
76. Le 12 mai, le Comité central du Parti national religieux (PNR) a adopté la plate-forme électorale du Parti, selon laquelle le PNR s'opposerait à l'établissement d'un État palestinien entre la Rive du Jourdain et la Méditerranée et appuierait l'affirmation de la souveraineté israélienne sur le Grand Jérusalem. | UN | ٧٦ - وفي ١٢ أيار/مايو، أقرت اللجنة المركزية للحزب الديني الوطني البرنامج السياسي للحزب من أجل الانتخابات اﻹسرائيلية العامة المقبلة. وينص هذا البرنامج على أن الحزب الديني الوطني سيعارض إنشاء دولة فلسطينية بين نهر اﻷردن والبحر المتوسط وسيؤيد إعلان السيادة اﻹسرائيلية على القدس الكبرى. |
Selon des informations récentes, elles n'occuperaient que 4,5 % des postes clefs au Comité central du Parti au pouvoir10. | UN | وأُبلغ أخيراً أن المرأة تحتل نسبة 4.5 في المائة فقط من الوظائف الرئيسية في اللجنة المركزية للحزب الحاكم(10). |
Le 22 janvier 2001, le Secrétaire du Conseil du Comité central du Parti a publié la Directive 06-CT/TW sur le renforcement du système local de soins de santé. | UN | في 22 كانون الثاني/ يناير 2001، أصدر مجلس أمين اللجنة المركزية للحزب التوجيه رقم 06-CT/TW بشأن تقوية نظام الرعاية الصحية الشعبي بهدف تحسين نوعية الرعاية الصحية الأولية للشعب. |
Secrétariat du Comité central du Parti | UN | سكرتير اللجنة المركزية للحزب |
4.4.7. Pendant le Gouvernement APC présidé par Siaka Stevens, aucune femme n'exerçait des fonctions ministérielles, bien que le Comité central du Parti compte des femmes membres. | UN | 4-4-7 وأثناء حكم المؤتمر الشعبي العام في ظل حكم الرئيس سياكا ستيفنس، لم تشغل أية امرأة منصبا وزاريا، رغم أن النساء كن عضوات في اللجنة المركزية للحزب. |
J'ai l'honneur de vous faire tenir ci-joint le texte de la déclaration du Comité central du Parti communiste et du Gouvernement révolutionnaire cubains relative aux brutales mesures économiques et politiques prises contre notre pays et contre les Cubains résidant aux États-Unis (voir annexe). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طي هذه الرسالة نص البيان الذي أصدرته اللجنة المركزية للحزب الشيوعي لكوبا والحكومة الثورية بشأن التدابير الاقتصادية والسياسات الوحشية ضد بلدنا والكوبيين المقيمين في الولايات المتحدة. |
Le Comité central du Parti communiste du Viet Nam a promulgué le 23 février 2005 la résolution no 46/NQ-TW sur la protection, les soins et l'amélioration de la santé de la population dans la nouvelle situation. | UN | 185 - في 23 شباط/فبراير 2005، أصدرت اللجنة المركزية للحزب الشيوعي في فييت نام القرار رقم 46-NQ/TW المتعلق بحماية ورعاية وتحسين صحة الشعب في ظل الحالة الجديدة. |