ويكيبيديا

    "اللجنة المستقلة الخاصة" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission spéciale indépendante
        
    • membres de la Commission indépendante spéciale
        
    E. la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence UN هاء - اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللوياجيرغا
    Aucun membre de l'Administration intérimaire ne peut être simultanément membre de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence. UN 4 - لا يجوز لأي شخص يعمل عضوا في الإدارة المؤقتة أن يكون في الوقت نفسه عضوا في اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.
    la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence sera mise en place dans le mois qui suivra la mise en place de l'Autorité intérimaire. UN 1 - يجري إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في غضون شهر من تاريخ إنشاء الإدارة المؤقتة.
    la Commission spéciale indépendante adoptera et appliquera des modalités de suivi du processus de nomination des membres de la Loya Jirga d'urgence, afin de garantir que l'élection indirecte ou la sélection de ceux-ci se fassent dans la transparence et de manière équitable. UN 4 - تعتمد اللجنة المستقلة الخاصة وتطبق إجراءات رصد عملية تعيين الأفراد لاجتماع اللويا جيرغا الطارئ لضمان شفافية ونزاهة عملية الانتخاب أو الاختيار غير المباشر.
    Des incidents survenus dans une douzaine de districts ont d'ailleurs été jugés suffisamment graves par les membres de la Commission indépendante spéciale pour qu'ils y annulent les élections. UN واعتبر أعضاء اللجنة المستقلة الخاصة الأحداث التي وقعت فيما يزيد على عشر مقاطعات خطيرة إلى الحد الذي دفعهم إلى إلغاء نتيجة الانتخابات فيها.
    11. La création de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence a été annoncée par le Président Karzai en ma présence, au cours de ma visite en Afghanistan le 25 janvier 2002. UN 11 - وقد أعلن عن إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ من قبل الرئيس قرضاي بحضوري، أثناء زيارتي لأفغانستان في 25 كانون الثاني/يناير 2002.
    Conformément à l'Accord de Bonn, la Commission spéciale indépendante devait être mise en place dans le mois suivant la mise en place de l'Autorité intérimaire. UN 35 - وكان اتفاق بون قد دعا إلى إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا في غضون شهر من تاريخ إنشاء السلطة المؤقتة.
    b) Appuyer les activités de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence; UN (ب) دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا؛
    la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence devait être créée un mois après la constitution de l'Autorité intérimaire et être composée de 21 membres, dont des experts en droit constitutionnel et coutumier. UN 6 - وتقرر تشكيل اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا في غضون شهر واحد من إنشاء السلطة المؤقتة، وأن تتألف من 21 عضوا، يكون عدد منهم من ذوي الخبرة بالقانون الدستوري والعرفي.
    b) Apporter un soutien aux activités de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence; UN (ب) دعم الأعمال التي تقوم بها اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا؛
    Les membres du Conseil ont exprimé leur plein appui aux efforts méritoires faits par l'Ambassadeur Brahimi pour mettre en place l'infrastructure nécessaire à la mise en oeuvre de l'Accord de Bonn et ont pris note des progrès accomplis dans la constitution de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga et de la Commission de la fonction publique afghane. UN وأعرب أعضاء المجلس عن تأييدهم الكامل للسفير الأخضر الإبراهيمي لما قام به من عمل جدير بالثناء في تهيئة الأساس اللازم للتوصل إلى اتفاق بون كما أحاطوا علما بالتقدم المحرز في إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة لعقد مجلس لوياجيرغا وكذلك في إنشاء لجنة الخدمة المدنيــة الأفغانيــة.
    la Commission spéciale indépendante publiera et diffusera les règles et procédures régissant la convocation de la Loya Jirga d'urgence au moins 10 semaines avant que celle-ci ne se réunisse, ainsi que la date à laquelle elle devra commencer à fonctionner et le lieu et la durée prévus de sa réunion. UN 3 - تنشر اللجنة المستقلة الخاصة وتعمم القواعد والإجراءات المتعلقة بعقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ في أجل لا يقل عن عشرة أسابيع قبل عقد اجتماع اللويا جيرغا الطارئ، وتكون مشفوعة بتاريخ بدء الدورة ومكان ومدة انعقادها المقترحين.
    Le fait que les attentes aient été élevées, voire exagérément élevées lors de la tenue de la Loya Jirga, témoigne des progrès accomplis par l'Administration intérimaire de l'Afghanistan et du travail effectué par la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence. UN 63 - إن كون التوقعات كبيرة وأنها وصلت إلى مستويات عالية بشكل غير معقول عند انعقاد اجتماع اللويا جيرغا، يشكل إشادة لكل من إنجازات الإدارة المؤقتة في أفغانستان وأعمال اللجنة المستقلة الخاصة لعقد الاجتماع الطارئ للويا جيرغا.
    En plus de la création de la Commission spéciale indépendante chargée de convoquer la Loya Jirga d'urgence et de la Commission de la fonction publique, l'Accord de Bonn demande également à l'Organisation de faciliter la création d'une commission des droits de l'homme indépendante et d'une commission judiciaire. UN 41 - وبالإضافة إلى إنشاء اللجنة المستقلة الخاصة المعنية بعقد الاجتماع الطارئ لللويا جيرغا، وإنشاء لجنة الخدمة المدنية، يدعو اتفاق بون الأمم المتحدة كذلك إلى المساعدة في إنشاء لجنة مستقلة لحقوق الإنسان ولجنة قضائية.
    Des incidents survenus dans une douzaine de districts ont été jugés suffisamment graves par les membres de la Commission indépendante spéciale pour qu'ils y annulent les élections. UN ودفعت المشاكل التي حدثت في أكثر من عشر مناطق اللجنة المستقلة الخاصة إلى التدخل، مما أدى إلى إلغاء الانتخابات في تلك المناطق.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد