ويكيبيديا

    "اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission interinstitutions
        
    Il a salué la création de la Commission interinstitutions. UN وهنأت كوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    Elle a salué la création de la Commission interinstitutions. UN وأشادت بكوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    Le processus avait eu lieu dans le cadre de la Commission interinstitutions et avait été soutenu par le HautCommissariat aux droits de l'homme. UN وقد تمت هذه العملية في إطار اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها وحظيت بدعم مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان.
    Elle a salué le Costa Rica pour ses résultats en matière de droits de l'homme et la création de la Commission interinstitutions. UN وأشادت بسجل كوستاريكا لحقوق الإنسان وبإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    6. Vingt et une institutions du pouvoir exécutif qui, ensemble, formaient la Commission interinstitutions pour le suivi et la mise en œuvre des obligations internationales en matière de droits de l'homme (la Commission interinstitutions), avaient participé à l'élaboration du deuxième rapport national. UN 6- وشاركت في إعداد التقرير الوطني الثاني 21 مؤسسة تابعة للسلطة التنفيذية، شكلت معاً اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    la Commission interinstitutions était désormais institutionnalisée, par décret exécutif, en tant que mécanisme de consultation et de dialogue doté d'une entité permanente pour la consultation de la société civile. UN وبموجب مرسوم تنفيذي اكتسبت اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها الطابع المؤسسي الآن، وأصبحت آلية للتشاور والحوار لها هيئة دائمة للتشاور للمجتمع المدني.
    37. Le Bénin a noté l'adoption d'une politique nationale pour les enfants et la création de la Commission interinstitutions. UN 37- وأحاطت بنن علماً باعتماد سياسة وطنية للأطفال وإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    41. Le Brésil a félicité le Gouvernement pour la création de la Commission interinstitutions. UN 41- وأشادت البرازيل بحكومة كوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    42. La Bulgarie a salué la mise en place de la Commission interinstitutions ainsi que de programmes et de politiques en matière de droits de l'homme. UN 42- ورحبت بلغاريا بإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها وبالبرامج والسياسات المتعلقة بحقوق الإنسان.
    45. Le Tchad a salué la présentation par le Gouvernement d'un rapport à mi-parcours en 2012 et la création de la Commission interinstitutions. UN 45- ورحبت تشاد بتقديم الحكومة تقرير منتصف المدة في عام 2012 وبإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    52. La République démocratique du Congo a salué la création de la Commission interinstitutions et de l'Entité permanente pour la consultation de la société civile. UN 52- ورحبت جمهورية الكونغو الديمقراطية بإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها والهيئة الدائمة للتشاور مع المجتمع المدني.
    73. L'Irlande a salué l'établissement de la Commission interinstitutions et de l'Entité permanente pour la consultation de la société civile. UN 73- وهنأت أيرلندا كوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها والهيئة الدائمة للتشاور مع المجتمع المدني.
    75. L'Italie a accueilli favorablement la création de la Commission interinstitutions et les mesures prises pour lutter contre la violence à l'égard des femmes. UN 75- وأعربت إيطاليا عن ارتياحها لإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها والتدابير الرامية إلى مكافحة العنف ضد المرأة.
    80. Les Maldives ont salué la création de la Commission interinstitutions, l'adoption de textes de lois importants et l'engagement du Costa Rica en faveur des droits environnementaux en tant qu'obligation en matière de droits de l'homme. UN 80- وهنأت ملديف كوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها، واعتماد تشريعات هامة، والالتزام بحقوق البيئة بوصفها من حقوق الإنسان.
    97. La Norvège a salué la loi de 2010 sur l'immigration et la création de la Commission interinstitutions. UN 97- ورحبت النرويج بقانون الهجرة لعام 2010 وبإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    117. La Thaïlande a salué la création de la Commission interinstitutions et de l'Entité permanente pour la consultation de la société civile. UN 117- ورحبت تايلند بإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها والهيئة الدائمة للتشاور مع المجتمع المدني.
    121. L'Ouzbékistan a salué la création de la Commission interinstitutions. Il a exprimé sa préoccupation concernant la situation vulnérable des femmes, la discrimination à l'égard des communautés autochtones et des enfants d'origine africaine et le nombre élevé de mineurs incarcérés. UN 121- ورحبت أوزبكستان بإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها، وأعربت عن قلقها إزاء هشاشة وضع المرأة والتمييز ضد المجتمعات الأصلية والأطفال المنحدرين من أصول أفريقية والعدد المرتفع للأحداث في السجون.
    23. Le Turkménistan a qualifié la création de la Commission interinstitutions d'exemple de bonne pratique; la Commission avait constitué un lieu d'échange pour la société civile. UN 23- وأشارت تركمانستان إلى إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها كمثال على الممارسة الجيدة؛ وقد أتاحت هذه اللجنة للمجتمع المدني مجالات للتبادل.
    32. L'Azerbaïdjan a salué la ratification de la Convention de l'UNESCO sur la protection et la promotion de la diversité des expressions culturelles et la création de la Commission interinstitutions. UN 32- وهنأت أذربيجان كوستاريكا على التصديق على اتفاقية اليونسكو المتعلقة بحماية وتعزيز تنوع التعبير الثقافي وإنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها.
    33. Les Bahamas ont félicité le Costa Rica pour la création de la Commission interinstitutions, ainsi que pour les mesures visant à garantir aux groupes vulnérables un accès à la justice et les efforts visant à réduire la violence à l'égard des femmes. UN 33- وهنأت جزر الباهاما كوستاريكا على إنشاء اللجنة المشتركة بين المؤسسات المعنية بمتابعة الالتزامات الدولية لحقوق الإنسان والامتثال لها وعلى التدابير المتخذة لضمان وصول المجموعات المستضعفة إلى القضاء وعلى الجهود الرامية إلى الحد من العنف ضد المرأة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد