ويكيبيديا

    "اللجنة المعنية بأفريقيا" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • la Commission pour l'Afrique
        
    la Commission pour l'Afrique a formulé une conception novatrice des questions relatives à l'Afrique, qui a été bien accueillie. UN وقد وضعت اللجنة المعنية بأفريقيا نهجا مبتكرا ومستحسنا إزاء الهموم الأفريقية.
    Quelques recommandations de la Commission pour l'Afrique UN البعض من توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا
    Parmi les plus importantes, on peut citer le travail de la Commission pour l'Afrique, lancée en février 2004 par le Premier Ministre britannique, Tony Blair, pour mobiliser un plus grand appui de la communauté internationale en faveur de l'Afrique. UN ومن أهم هذه التدابير عمل اللجنة المعنية بأفريقيا التي أنشأها في شباط/فبراير 2004 رئيس الوزراء البريطاني السيد/ توني بلير بغرض توفير المزيد من الدعم لأفريقيا من المجتمع الدولي.
    Il a été noté que les grands rapports internationaux présentés récemment sur le développement − le rapport Sachs et le rapport de la Commission pour l'Afrique - reconnaissaient la réalité des mauvais résultats enregistrés par les pays tributaires des produits de base. UN وقد لوحظ أنه في التقارير الدولية الرئيسية التي صدرت حديثاً بشأن التنمية - تقرير ساكس وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا - تم الاعتراف بواقع الأداء الضعيف للبلدان المعتمدة على السلع الأساسية.
    L'Union européenne attachait une grande importance à l'Union africaine et au NEPAD, et elle soutenait les recommandations de la Commission pour l'Afrique selon lesquelles le développement devrait rester un axe important des négociations à l'OMC. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو يؤيد توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا بأن التنمية ينبغي أن تظل محور تركيز قوي للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية.
    Plus tôt dans l'année, l'Union européenne s'est félicitée de l'importance accordée à la science et la technologie dans le rapport du Secrétaire général intitulé : < < Dans une liberté plus grande > > ainsi que dans le rapport de la Commission pour l'Afrique. UN 25- ومضت تقول إنه في وقت سابق من العام، أعلن الاتحاد الأوروبي ترحيبه بالأهمية التي أعطيبت للعلم والتكنولوجيا في تقرير الأمين العام المعنون " في حرية أرحب " وفي تقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    L'Union européenne attachait une grande importance à l'Union africaine et au NEPAD, et elle soutenait les recommandations de la Commission pour l'Afrique selon lesquelles le développement devrait rester un axe important des négociations à l'OMC. UN وقال إن الاتحاد الأوروبي يعلق أهمية كبيرة على الاتحاد الأفريقي والشراكة الجديدة من أجل تنمية أفريقيا، وهو يؤيد توصيات اللجنة المعنية بأفريقيا بأن التنمية ينبغي أن تظل محور تركيز قوي للمفاوضات في إطار منظمة التجارة العالمية.
    9. À maints égards, 2005 avait été une année d'action pour l'Afrique avec, notamment, l'examen global de la réalisation des OMD par l'Assemblée générale, les engagements financiers pris au G8, et le rapport de la Commission pour l'Afrique. UN 9- وأضاف قائلاً إن سنة 2005 كانت، من نواحٍ عديدة، سنة عمل من أجل أفريقيا وذلك بالنظر إلى جملة أمور منها الاستعراض العالمي للأهداف الإنمائية للألفية من قبل الجمعية العامة، والالتزامات التمويلية من قِبل مجموعة الثمانية، وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    À maints égards, 2005 avait été une année d'action pour l'Afrique avec, notamment, l'examen global de la réalisation des OMD par l'Assemblée générale, les engagements financiers pris au G-8, et le rapport de la Commission pour l'Afrique. UN 9 - وأضاف قائلاً إن سنة 2005 كانت، من نواحٍ عديدة، سنة عمل من أجل أفريقيا وذلك بالنظر إلى جملة أمور منها الاستعراض العالمي للأهداف الإنمائية للألفية من قبل الجمعية العامة، والالتزامات التمويلية من قِبل مجموعة الثمانية، وتقرير اللجنة المعنية بأفريقيا.
    Selon le rapport de 2005 de la Commission pour l'Afrique, paru sous le titre < < Notre intérêt commun > > , la suppression des frais de scolarité profiterait particulièrement aux filles, de même que les programmes de repas scolaires et les bourses d'études. UN وتبعا لتقرير صدر مؤخرا عن اللجنة المعنية بأفريقيا: مصلحتنا العامة (2005)، فإن من شأن إلغاء الرسوم المدرسية أن يساعد الفتيات على وجه الخصوص، كما أن توفير منح لتقديم الوجبات والانتظام بالمدارس سيؤدي إلى نفس النتيجة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد