ويكيبيديا

    "اللجنة المعنية بحقوق الإنسان" - ترجمة من عربي إلى فرنسي

    • Comité des droits de l'homme
        
    • COMITE DES DROITS DE L'HOMME
        
    • du Comité
        
    • Commission des droits de l'homme
        
    • Conseil des droits de l'homme
        
    • nom de
        
    • COMITÉ DES DROITS
        
    • by the Human Rights Committee
        
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    En conséquence, le Comité des droits de l'homme décide: UN ولذلك، فإن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تُقرر ما يلي:
    Le conseil se réfère à la jurisprudence du Comité des droits de l'homme allant dans ce sens. UN ويستشهد المحامي بالقرارات السابقة الصادرة عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والتي تعتمد فيها هذا النهج.
    Dans son Observation générale no 18 relative à la nondiscrimination, le Comité des droits de l'homme a affirmé: UN ولقد ذكرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في تعليقها العام رقم 18 بشأن عدم التمييز ما يلي:
    Membre du Comité des droits de l'homme de l'ONU depuis 2001. UN عضو في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في الأمم المتحدة منذ عام 2001.
    Sur ce nombre, 115 ont été examinées par le Comité des droits de l'homme contre 78 les deux années précédentes. UN ونظرت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في 115 شكوى من هذه الشكاوى، مقابل 78 حالة عولجت أثناء السنتين السابقتين.
    Il déplore également que les recommandations du Comité des droits de l'homme dans l'affaire KL c. UN ويساورها القلق كذلك لعدم تقيد الدولة الطرف بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة بشأن قضية ك.ل.
    L'Observation générale no 31 du Comité des droits de l'homme en est un exemple récent. UN فالتعليق العام رقم 31 الصادر عن اللجنة المعنية بحقوق الإنسان واحد من الأمثلة الحديثة العهد.
    Il déplore également que les recommandations du Comité des droits de l'homme dans l'affaire KL c. UN ويساورها القلق كذلك لعدم تقيد الدولة الطرف بتوصيات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان الصادرة بشأن قضية ك.ل.
    Délégué observateur de l'URSS aux sessions du Comité des droits de l'homme UN مندوب مراقب عن اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفييتية في دورات اللجنة المعنية بحقوق الإنسان
    À l'époque, les affaires Gryshkautsou et Burdyka étaient devant le Comité des droits de l'homme pour examen. UN وفي الوقت نفسه، عُرضت قضية كل من السيد غريشكاوتسو والسيد بورديكا على اللجنة المعنية بحقوق الإنسان للنظر فيهما.
    Coopération avec le Comité des droits de l'homme et le Rapporteur spécial sur la promotion des droits de l'Homme dans le cadre de la lutte contre le terrorisme UN التعاون مع اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمقرر الخاص لتعزيز حقوق الإنسان في إطار مكافحة الإرهاب
    30. Le Comité des droits de l'homme a noté que les expériences médicales impliquant des mineurs étaient actuellement autorisées aux Pays-Bas. UN 30- ولاحظت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان أن التجارب الطبية على القاصرين مسموح بها في الوقت الراهن في هولندا.
    Le Comité des droits de l'homme a recommandé à la Tunisie de prendre des mesures pour mettre un terme aux restrictions directes et indirectes à la liberté d'expression. UN وأوصت اللجنة المعنية بحقوق الإنسان تونس باتخاذ خطوات لإزالة القيود المباشرة وغير المباشرة المفروضة على حرية التعبير.
    Le CDR note que la non-application de deux décisions spécifiques − les recommandations du Comité des droits de l'homme dans l'affaire K. L. c. UN ويُرجِع المركز هذه الحالة إلى الإخفاق في تنفيذ قرارين محددين هما آراء اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في قضية ك.
    Consciente de l'importante contribution que constituent les orientations fournies par le Comité des droits de l'homme en ce qui concerne la portée de la liberté de religion ou de conviction, UN وإذ تقر بالعمل المهم الذي تضطلع به اللجنة المعنية بحقوق الإنسان في توفير التوجيه بشأن نطاق حرية الدين أو المعتقد،
    * Constatations rendues publiques sur décision du Comité des droits de l'homme. UN * أصبحت هذه الوثيقة علنية بقرار من اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Relations entre le Comité des droits de l'homme et les organisations non gouvernementales UN العلاقة بين اللجنة المعنية بحقوق الإنسان والمنظمات غير الحكومية
    Décision du Comité des droits de l'homme au titre du Protocole facultatif se rapportant UN قرار اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بموجب البروتوكول الاختياري
    LISTE DES OBSERVATIONS GENERALES ADOPTEES PAR LE COMITE DES DROITS DE L'HOMME UN قائمة التعليقات العامة المعتمدة من اللجنة المعنية بحقوق اﻹنسان
    La République de Moldova s'est en outre engagée à présenter à la Commission des droits de l'homme un rapport d'activité à moyen terme sur la manière dont elle a appliqué les recommandations. UN كما تتعهد جمهورية مولدوفا بتقديم تقرير مرحلي لمنتصف المدة عن تنفيذها التوصيات إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان.
    Elle a pris acte de la participation active de l'Algérie au Conseil des droits de l'homme, et de son soutien au peuple sahraoui. UN ولاحظت مشاركتها الحثيثة في اللجنة المعنية بحقوق الإنسان ودعمها للشعب الصحراوي.
    Ayant achevé l'examen de la communication no 2094/2011 présentée en vertu du Protocole facultatif se rapportant au Pacte international relatif aux droits civils et politiques, au nom de F. K. A. G. et consorts, UN وقد فرغت من النظر في البلاغ رقم 2094/2011 المقدم إلى اللجنة المعنية بحقوق الإنسان بالنيابة عن ف. ك. أ. غ.
    Welcome general comment No. 32 adopted by the Human Rights Committee in 2007 on article 14, concerning the right to equality before the courts and to a fair trial; UN نرحب بالتعليق العام رقم 32 على المادة 14 بشأن الحق في المساواة أمام المحاكم وفي محاكمة عادلة، الذي اعتمدته اللجنة المعنية بحقوق الإنسان سنة 2007،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-فرنسي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد | فرنسي-عربي: 10k، 20k، 30k، 40k، 50k، 60k، 70k، 80k، 90k، 100k، المزيد